Content-type: text/html
Search Results for Dictionary of Old Khmer
Searching Old Khmer for "" (as ""(?:[^"]*(?:-| ))*()*\d?(?:(?:-| )[^"]*)*"")
11 items found
sama1 ~ samma ~ saṃ1 ~ saṃma ~ saṃmma/sɔːm/MK3007[Pre-Angkoriansaṃ ~ sam, Angkoriansaṃ ~ saṃm ~ sam ~ sama; mod.Khmerសមsam /sɑm/; Skt and Pālisama].definitions1v.st. To be alike, similar, matching; to be equal, equivalent, the same; to be good, proper, fitting, meet.2v.tr. To be equal or equivalent to, be worth; to match, fit, suit; to be equal, up to, likely to (doing).3v.tr. To put or bring together, join, unite, combine; to associate, consort, combine, coincide (with); to put or bring together, join, unite; to share.see: pansaṃmma, saṃsaṃreferencessaṃmma: IMA 37:4 (A.D. 1701, BEFEO, LXI: 301);saṃma: K.27:24 (A.D. 1586, BEFEO, LXVII: 125); IMA 36:4 (undated, BEFEO, LXI: 301);saṃ: IMA 3A:53 (A.D. 1579, BEFEO, LVII: 106); K.805:11 (A.D. 1684, NIC I: 40); K.891:2 (undated, NIC I: 44).samma: IMA 38:24 (A.D. 1704, BEFEO, LXII: 283);sama: IMA 17:69 (A.D. 1632, BEFEO, LX: 163).citationssama nu (IMA 17: 69), `(prep.) in combination with, together with; (conj.) at the same time (as), while'.... sīṅa thmaha raccanā saṃma luḥ tūcca prāthnā braḥ sasstā ... (K.27: 24), `... these being finished matching stones conforming to the desire of the holy teacher ...'.rāya jœta saṃma bhleṅa (IMA 36: 4-5), `to mark the rhythm of jœt in consort with musical ensembles'.sme ~ smœ ~ smœha/smɤː/MK3401[Pre-A. and Angkoriansme; mod.Khmerស្មើsmœ /smaːə/; naturalization of Skt and Pālisama].definitions1v.tr. To be the same as, equivalent to, like.2v.st. To be alike, similar, equivalent, equal.3adv. In like manner, likewise, similarly; each, apiece.1referencessmœha: IMA 32:18 (A.D. 1688, BEFEO, LX: 205); IMA 36:23 (undated, BEFEO, LXI: 301);smœ: IMA 31A:13 (A.D. 1684, BEFEO, LX: 205); IMA 36:3 (undated, BEFEO, LXI: 301); IMA 38:137 (A.D. 1704, BEFEO, LXII: 283);sme: IMA 19:11 (A.D. 1633, BEFEO, LX: 163).notes1 See Pou, BEFEO, LX: 175, note 2.saṃ ~ sam/sɔːm/PA3693[Angkoriansaṃ ~ saṃm ~ sam ~ sama; mod. Khmerសមsam /sɑm/ ``adj. to be appropriate (to), proper, becoming; decent, suitable, meeting the requirements (of); v. to fit, go well with; adj. to be identical, similar, like; equal ...''; Sanskritsama `even, smooth; flat, level; right, straight; regular, normal; same, equal, alike, similar, equivalent; constant, unchanged; fair, impartial, neutral; common, ordinary; good, upright, honest'; cf. Thaiสม /sǒm/ `to fit, be fitting; to join, combine'1 ].definitions1v.st. To be equal, equivalent, the same; to be alike, similar, matching; to be apt, liable; to be good, proper, meet, fitting, needful.2v.tr. To be equal to, worth; to fit, match, go (well) with, agree with.3v.tr. To put or bring together, join, combine, unite; to have the joint use of, share, divide; to associate, consort, combine with, be an associate or accomplice of, connive or conspire with.2see: kansaṃ, psaṃ, smaṃ, ʼansaṃreferencessam: K.451N:3 (A.D. 680, C V:49);saṃ: K.557/600E:1 (A.D. 611, C II:21); K.138:8 (A.D. 620, C V:18); K.926:4 (A.D. 624, C V:20); K.505:30 (A.D. 639, C V:23); K.44B:4 (A.D. 674, C II:10); K.451N:5 (A.D. 680, C V:49); K.582:7 (A.D. 693, C II:200); K.904A:20 (A.D. 713, C IV:54). K.51:2 (A.D. 578-677, C V:14); K.76:9 (A.D. 578-677, C V:7); K.137:3 (A.D. 578-677, C II:115); K.426:2 (A.D. 578-677, C II:121, APK I:92); K.563:7 (A.D. 578-677, C II:198); K.710:10 (A.D. 578-677, C VI:49); K.790:11 (A.D. 578-677, C V:71); K.1:1 (A.D. 578-777, C VI:28); K.163/II:1 (A.D. 578-777, C VI:100); K.726B:2 (A.D. 678-777, C V:75).citationssam doṅ (K.451N:3) ~ saṃ daṅ (K.44B:4; K.904B:12), `to associate or connive with; to share with'.saparibhoga (K.426:2; K.6:6), misreading of saṃ paribhoga.3saṃ paribhoga (K.557/600E:1; K.582:7; K.904A:20), `to share the use of with (ai ta, daṅ, droṅ)'.saṃ miśrabhoga (K.563:7), `to share the use of with (doṅ)'.vā sam=rapū (K.904B:20), slavename (`well-mannered' ?)□ kloñ sam=rapu (K.18:17), slavename.4ku sam=raṃpu (K.18:27), slavename (`consistently well-mannered' ?).notes1 Haas, 521b.2 Pou, 479a (saṃ1), 479b (saṃ2~ sam); LS, 563-4 (saṃ ~ sam).3 Cf. BEFEO, XXIV:356, note 1, XXXVI:5 and note 1.4 The one-place lacuna probably corresponds to ku.sme/smɤː/PA3931[Angkoriansme; mod. Khmerស្មើsmœ /smaːə/ ``adj. to be equal, comparable; alike, the same; even, impartial; adv. equally, impartially''; naturalization of Sanskritsama `same: like, similar, equal, equivalent'].definitions1v.tr. To be the same as, equivalent to.2v.st. To be alike, similar, equal.3adv. In like manner, likewise, equally, similarly.4n. Slavename.1see: sanmereferencesK.910:8 (A.D. 651, C V:39); K.76:5 (A.D. 578-677, C V:7); K.559A:3 (A.D. C II:36).notes1 Pou, 513b; LS, 603.samajā1/sɔməˈɟaː/A4031†[Sanskrit*samajā, < sama, + jā ~ ja].definitions1v.st. To be born of the same mother, be co-uterine.2v.st. To be of good birth, be well-born.cf: sahaja, sahodara, ekodarīreferencesK.843A:30 (A.D. 1025, C VII:109), hapax.notes1C VII:111, note 3: ``Lecture incertaine.''samatā/sɔməˈɗaː/A4033†[Mod. Khmerសមតាsamatā /samaˈtaː/ ``n. equilibium, balance, stability''; Sanskritsamatā `sameness, equality, identity; fairness, impartiality; equanimity, benevolence; mediocrity'; < sama `same', + sfx -tā, nominalizer].definitionsUnidentified.referencesK.393S:34 (A.D. 1055?, C VII:63), hapax.samabhāga/sɔməˈbhaːk/A4034†[Sanskritsamabhāga `equal share' and `receiving an equal share', < sama `same, equal', + bhāga].definitions1n. Equal share or measure.2adv. In equal share or measure.referencesK.211:5 (A.D. 1037, C III:26), hapax.citationsnau ru kula nu śiṣya nu ʼnak sañjak ta śrāddha varddhe paripālana dharmma neḥ svey phala samabhāga nu vraḥ kamrateṅ ʼañ śrī yogīśvarapaṇḍita (K.211:4-5), `Members of [my] family and [my] disciples and faithful ʼnak sañjak who increase [and] maintain this pious work shall reap merit in equal measure with My Holy High Lord Śrī Yogīśvarapaṇḍita'.samayuga ~ samāyuga/sɔməˈjʊk/A4036†[Sanskrit*samayuga `being in the same yoke, being conjoined', < sama `same', + yuga].definitions1v.tr. To join, combine, associate (for some purpose).2adv. Jointly, conjointly, in association, in concert.cf: yugapat, sanme, sapakṣa, samartha, samasirareferencessamāyuga: K.369:2 (A.D. 978-1077, C VI:281);samayuga: K.720C:9 (A.D. 1006, C V:212); K.33:11 (A.D. 1017, C III:148); K.618:42 (A.D. 1026, BEFEO, XXVIII:56); K.380:W:32 (A.D. 1038, C VI:257); K.879:4 (A.D. 1041, C V:235); K.207:27 (A.D. 1042, C III:16); K.206:7 (A.D. 1042, C III:11); K.374:3 (A.D. 1042, C VI:251); K.353N:26 (A.D. 1046, C V:133); K.391W:7 (A.D. 1082, C VI:297).citationsvraḥ kaṃmrateṅ ʼañ śivadāsa ... ti samayuga nu vraḥ kaṃmrateṅ ʼañ khdur (K.374:1-4), `My Holy High Lord Śivadāsa ... was joined by My Holy High Lord of Khdur'.pradhāna thkval nu ʼnak pralāy slā sapakṣa nu kulapakṣagaṇa phoṅ samayuga nu ʼnak ta roḥh neḥ phoṅ (K.257:58-60), `The headman of Thkval and residents of Pralāy Slā together with sundry friends of the family joined with the forementioned individuals'.caṅvāt bhūmi noḥ ti khloñ jnvāl nu kule ○ khloñ jnvāl [thve] samyuga nu vraḥ kaṃmrateṅ śrī samaravīravarmma ... (K.206:6-7), `The fixing of the boundaries of the said tract was [carried out] by the khloñ jnvāl and his family in association with the Holy High Lord Śrī Samaravīravarman ... '.samavarṇa/sɔməˈwar/A4038†[Sanskritsamavarṇa `of the same colour, being of equal caste', < sama `same', + varṇa].definitions1v.st. To be of the same caste, class, or order.referencesK.194/383A:33 (A.D. 1119/21, BEFEO, XLIII:134), hapax.samasira/sɔməˈsiːr/A4039†[Sanskrit*samasīra `dragging the same plow',1 < sama, + sīra `plow'].definitions1v.st. To be conjoined, associated, together.2adv. In association, conjointly, together.referencesK.206:37 (A.D. 1042, C III:11), hapax.notes1 Modeled on samayuga `being in the same yoke'.sme/smɤː/A4441[Pre-Angkoriansme; mod. Khmerស្មើsmœ /smaːə/ ``adj. to be equal, comparable; alike, the same; even, impartial; adv. equally, impartially''; naturalization of Sanskritsama `same: like, similar, equal, equivalent'1 ].definitions1v.tr. To be the same (as), equivalent (to).2v.st. To be alike, similar, equal.3adv. In like manner, likewise, equally, similarly.see: sanmereferencespassim, 49 occurrences.citationsʼaṅgulīyaka pvānn sme ṅan pāda mvāy (K.207:3-4), `four finger-rings, each weighing one pāda'.2... toy paścima prasap sruk cas sme nu thnal ta mok ʼaṃvi sjuṅ ... (K.1198A:4), `... on the east [it] abuts on the old sruk at (abreast of) the access road coming from Sjuṅ ... '.notes1 A connection with Old Mon smoḥ /smɔh/ `To be equal, alike' (Shorto, 395) is moot.2 Cf. C III:19. As to the weight, cf. cancyān 1 ṅann mās pāda 1 (K.207:4-5), `one ring weighing 1 pāda of gold'.