Content-type: text/html
Search Results for Dictionary of Old Khmer
Searching Old Khmer for "" (as ""(?:[^"]*(?:-| ))*()*\d?(?:(?:-| )[^"]*)*"")
6 items found
phālguṇānta/phalgʊˈnaːn/A2442†[Sanskrit*phālgunānta, < phālguna, + anta `end, term'].definitions1n. The end of the lunar month of Phālguna.1referencesK.413B:5 (A.D. 1361, BEFEO, XVII.2:1; RS I, № IV:91; JSS, 61.1:127; BEFEO, LXV:333).notes1BEFEO, XVII.2:13, note 3: ``Aymonier, Cambodge, t. II, p. 87, traduit ce terme par « Fête du printemps ».'' See JSS, 61.1:138, note 26.rudrāntakula/rʊdranɗəˈkʊl/PA2934†[Sanskrit*rudrāntakula `one of a family close to Rudra', < rudrānta `proximity to Rudra' (rudra, + anta `end, nearness'), + kula].definitions1n. Personal name.1referencesK.30:17 (A.D. 578-677, C II:26), hapax.notes1 Pou, 405a; LS, 491.vikaraṇānta/wɪkɔrəˈnaːn/PA3273†[Sanskrit*vikaraṇānta `having [reached] the end of impermanence' (?), < vikaraṇa `change, modification', + anta `end'].definitions1n. Personal name.1referencesK.30:19 (A.D. 578-677, C II:26), hapax.notes1 Pou, 440a; LS, 520.śuddhānta/sʊtˈdhaːn/A3888†[Sanskritśuddhānta `the sacred interior, i.e. the women's quarter in a royal palace', < śuddha, + anta `inner part, interior'].definitions1n. The gyneceum or women's apartments (in a palace).referencesK.720C:16 (A.D. 1006, C V:212), hapax.ʼananta/ʔəˈnan/A4679†[Mod. Khmerអនន្តʼanant /ʔaˈnɑn/ ``adj. to be eternal, permanent, endless, immeasurable, infinite; indefinite''; Sanskritananta `endless, boundless, eternal, infinite', < pfx an- ~ a- `alpha privative', + anta `end, term'].definitions1v.st. To be endless, unending, unlimited.2adv. Endlessly, forever.referencesK.669C:37, D:12 (A.D. 972, C I:159); K.262S:42 (A.D. 983, C IV:108); K.144:7 (A.D. 1378-1477, C VII:34, BEFEO, LXX:101), hapax.ekānta/ʔɛˈkaːn/A5052†[Sanskritekānta `single part', but for ekāntam `solely, exclusively', adv. < ekānta `having a single end or object, directed toward or devoted to only one object', < eka, + anta `end, limit'].definitions1adv. Exclusively, solely.2adv. Absolutely, in every respect.referencesK.682C:7, 11 (A.D. 1001, C I:50).citations... pamre ta vraḥ ekānta (K.682C:11), `... to serve the divinity to the exclusion of all others'.... ekānta thve pūjā vraḥ kamrateṅ toy vraḥ niyama (K.682C:7-8), `... carry out worship of the Holy High Lord following the holy rule in every respect'.