Content-type: text/html
Search Results for Dictionary of Old Khmer
Searching Old Khmer for "" (as ""(?:[^"]*(?:-| ))*()*\d?(?:(?:-| )[^"]*)*"")
1 item found
ʼanumoda/ʔanʊˈmoːt/A4685†[Sanskritanumoda `subsequent pleasure', = anumodana `assent, acceptance', < anu-√mud `to allow with pleasure, express approval, permit; to join in rejoicing'].definitions1n. Approval, assent, acceptance.2n. = ʼanumodanā.referencesK.1198A:5, 15 (A.D. 1014, NIC II/III:240). citationsneḥ ti mratāñ khloñ śrī nṛpendropakalpa sruk cās varṇna ʼnindittipura teṃ ʼanumoda nu kule ta jmaḥ vāp mādhava vāp vrahmaśiva vāp dharmma caṃnat oy guss ta vraḥ kaṃsteṅ ʼañ śrī lakṣmīpativarmma ... (K.1198A:5-6), `This [tract] was assigned by the chief lord Śrī Nṛpendropakalpa of the old sruk [and] of the Aninditapura order, with the assent of [his] kinsmen named the vāp Mādhava, the vāp Brahmaśiva [and] the vāp Dharma, [and] given outright to My Holy Kaṃsteṅ Śrī Lakṣmīpativarman ...'1man vraḥ kaṃsteṅ ʼañ kanlaḥ vnaṃ gi nā dau pramāda ʼnak ralā slut phoṅ pi dau ʼanumoda nu ʼnak rlā slut pi oy bhūmi noḥ ta vraḥ kaṃsteṅ ʼañ śrī lakṣmīpativarmma ○ (K.1198A:14-5), `Now, My Holy Kaṃsteṅ of Kanlaḥ Vnaṃ (was one who) had come to be so indifferent to the residents of Rlā Slut that [he] secured the approval of the residents of Rlā Slut to gave the said tract to My Holy Kaṃsteṅ Śrī Lakṣīpativarman'.notes1NIC II/III: `Or, Mratāñ Khloñ Śrī Nṛpendropakalpa de Sruk Cās, appartenant à la corporation originelle d'Aninidtapura, s'est associé avec joie à certains de ses parents dont Vāp Mādhava, Vāp Vrahmaśiva, Vāp Dharma de Caṃnat, pour l'offrir exclusivement à Vraḥ Kaṃsteṅ Añ Śrī Lakṣmīpativarma'. I take teṃ as not attributive to varṇa ʼaninditapura but as the head of teṃ ʼanumoda nu `on the basis of agreement with'.