Content-type: text/html Search Results for Dictionary of Old Khmer Searching Old Khmer for "" (as ""(?:[^"]*(?:-| ))*()*\d?(?:(?:-| )[^"]*)*"")
3 items found
ʼanumodanā ~ ʼanumodhanā ~ ʼanumodnā ~ ʼanamodanā ~ ʼanumodīnā ~ ʼanamodnā /ʔanʊmodənaː/ MK3608     [Angkorian ʼanumodanā; mod.Khmer អនុមោទនា ʼanumodanā /ʔanʊmotəniːə/; Sanskrit anumodana `sympathetic joy; assent, acceptance']. definitions 1 n. Joy on behalf of (someone); congratulations, felicitations; fellow-feeling, good will. 2 v.intr. To rejoice on behalf of, felicitate. 3 adv. With good will, with joy or pleasure. references ʼannamoddanā: IMA 28:11 (A.D. 1683, BEFEO, LX: 205); ʼanamodnā: IMA 4A:3, C: 2 (A.D. 1599, BEFEO, LVIII: 105); ʼanumodīnā: IMA 29:5 (A.D. 1646, BEFEO, LX: 205); ʼanamodanā: IMA 10:5 (A.D. 1628, BEFEO, LIX: 221); IMA 25:17-8 (A.D. 1663, BEFEO, LX: 163); IMA 36:19 (undated, BEFEO, LXI: 301); ʼanumodnā: IMA 4A:1-2 (A.D. 1599, BEFEO, LVIII: 105); ʼanumodhanā: K.465:18 (A.D. 1583, NIC I: 20); ʼanumodanā: IMA 2:14 (A.D. 1577, BEFEO, LVII: 103); IMA 9:50 (A.D. 1627, BEFEO, LIX: 101); IMA 16b:13-4 (A.D. 1632, BEFEO, LIX: 221); IMA 17:30 (A.D. 1632, BEFEO, LX: 163). citations khñuṃ ʼaṃcassa tryaka ʼara ʼanumodanā nu staca braḥ rājaputra bega hoṅa (IMA 2: 13-5), `I rejoice [and] do greatly felicitate with His Highness the royal prince'.
ʼanumoda /ʔanʊˈmoːt/ A4685     †[Sanskrit anumoda `subsequent pleasure', = anumodana `assent, acceptance', < anu-√mud `to allow with pleasure, express approval, permit; to join in rejoicing']. definitions 1 n. Approval, assent, acceptance. 2 n. = ʼanumodanā. references K.1198A:5, 15 (A.D. 1014, NIC II/III:240). citations neḥ ti mratāñ khloñ śrī nṛpendropakalpa sruk cās varṇna ʼnindittipura teṃ ʼanumoda nu kule ta jmaḥ vāp mādhava vāp vrahmaśiva vāp dharmma caṃnat oy guss ta vraḥ kaṃsteṅ ʼañ śrī lakṣmīpativarmma ... (K.1198A:5-6), `This [tract] was assigned by the chief lord Śrī Nṛpendropakalpa of the old sruk [and] of the Aninditapura order, with the assent of [his] kinsmen named the vāp Mādhava, the vāp Brahmaśiva [and] the vāp Dharma, [and] given outright to My Holy Kaṃsteṅ Śrī Lakṣmīpativarman ...'1 man vraḥ kaṃsteṅ ʼañ kanlaḥ vnaṃ gi nā dau pramāda ʼnak ralā slut phoṅ pi dau ʼanumoda nu ʼnak rlā slut pi oy bhūmi noḥ ta vraḥ kaṃsteṅ ʼañ śrī lakṣmīpativarmma ○ (K.1198A:14-5), `Now, My Holy Kaṃsteṅ of Kanlaḥ Vnaṃ (was one who) had come to be so indifferent to the residents of Rlā Slut that [he] secured the approval of the residents of Rlā Slut to gave the said tract to My Holy Kaṃsteṅ Śrī Lakṣīpativarman'. notes 1 NIC II/III: `Or, Mratāñ Khloñ Śrī Nṛpendropakalpa de Sruk Cās, appartenant à la corporation originelle d'Aninidtapura, s'est associé avec joie à certains de ses parents dont Vāp Mādhava, Vāp Vrahmaśiva, Vāp Dharma de Caṃnat, pour l'offrir exclusivement à Vraḥ Kaṃsteṅ Añ Śrī Lakṣmīpativarma'. I take teṃ as not attributive to varṇa ʼaninditapura but as the head of teṃ ʼanumoda nu `on the basis of agreement with'.
ʼanumodanā /ʔanʊmodəˈnaː/ A4686     †[Mod. Khmer អនុមោទនា ʼanumodanā /ʔanʊmotəˈniːə/;1 Sanskrit anumodana `sympathetic joy; assent, acceptance']. definitions 1 n. Joint rejoicing or thanksgiving. 2 v.intr. To rejoice or give thanks jointly. references K.504:4 (A.D. 1183, RS II:29), hapax. citations ... mahājana phoṅ ta mān sarddhā ʼanumodanā pūjā namaskāra nu neḥ ... (K.504:4), `... so that all people who have faith might rejoice together, worship, and praise [the Buddha] by means of it ... '. notes 1 See Headley, 1514a.