Working list of sources for MKLP

 

PROTO-MON-KHMER

Shorto, Harry. ms. Comparative Dictionary of the Mon-Khmer Languages.

 

NORTHERN MON-KHMER (Khasic, Khmuic, Palaungic)

 

KHASIC BRANCH

Khasi, Synteng, Lyng-ngam

Bars, Rev. E. 1973. Khasi-English Dictionary. Shillong: Don Bosco

Blah, U.E. 1971. Chapala’s Anglo-Khasi Dictionary. Second edition. Shillong: Chapala Book Stall

Ehrenfels, U.R. von. 1953. “Khasi Kinship terms in four dialects.” Anthropos 48:396-412

Gabelentz, H.C. von der. 1858. “Grammatik und Wörterbuch der Khassia-Sprache.” Leipzig: Verh.d.kgl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig, Philol.-historische Klasse, 10:1-66

Nissor Singh, U. 1906. Khasi-English dictionary. Shillong: E. Bangal and Assam Secretariat Press.  [247 pages, appx. 7000 entries]

Nissor Singh, U. 1920. English-Khasi Dictionary. Shillong: Assam Secretariat Press

Schmidt, Pater Wilhelm. 1904. Grundzüge einer Lautlehre der Khasi-Sprache. Transactions of Royal Bavarian Academy of Sciences 22.3:657-810

Amwi (War)

 

KHMUIC BRANCH

Khmu

Delcros, Henri. 1966. Petit dictionnaire du langage des Khmu' de la région de Xieng-Khouang. Vientiane, Laos: Mission Catholique.

Lindell, Kirsten, Tayanin Damrong, Thongphet Kingsada & Soumsang Sainyawong. 1994. Khamu-Lao Dictionary. Vientiane, Ministry of Information and Culture.

Preisig, Elisabeth, Somseng Sayavong & Suksavang Simana'. 1994. Kmhmu'-Lao-French-English Dictionary. Vientiane, Ministry of Information and Culture.

Proschan, Frank. 1996. A Survey of Khmuic and Palaungic Languages in Laos and Vietnam. Pan-Asiatic Linguistics, 3: 895-919.

Suwilai Premsirat. 1993. Thai-Khmu-English Dictionary. Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University, Salaya.

Suwilai Premsirat. 2002. Thesaurus of Khmu Dialects in Southeast Asia . Mon-Khmer Studies-Mahidol University Special Publications No.1. Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University, Salaya.

Svantesson, Jan-Olof, Damrong Thayanin & Kristina Lindell. 1994. Kammu-Lao Dictionary (In Lao). Vientian, Ministry of Information and Culture.

Mlabri

Kharom Paiyaphrohm, 1990. Anthropological Linguistics in Mlabri. MA thesis, Mahdol University [Appendix A p214-280 est. 1200 words]

Egerod, Søren and Jørgen Rischel. 1987. A Mlabri-English vocabulary. Acta Orientalia 48.35-88.

Rischel, Jørgen. 1995. Minor Mlabri: A Hunter-Gatherer Language of Northern Indochina. Museum Tusculanum Press, Copenhagen.

T'in

Filbeck, David. 1978. T'in: a historical study. Pacific Linguistics Series B-49. Canberra: Australian National University.

Ksing Mul

Pogibenko, T. G. and Bùi Khánh-Thê. 1990. Iazyk Ksingmul. Materialy sovetsko-v'etnamskoj lingvisticheskoj ekspeditsii 1979 goda. Moscow, Nauka.  [Melbourne University library, glossary of 1000+ words].

Mal, Prai, Phai, Lua'

Jordan, David. ms. Prai-Thai-English Dictionary.

Unchalee Singnoi 1988. Comparative study of Pray and Mal phonology. MA thesis, Mahidol. (495.982unc SIL/BKK) [glossary; est. 1,250 words in both languages]

Iduh

Thai Then

Phong, Kaniang, Piat, Phong Lan

Khang

 

 

PALAUNGIC BRANCH

Palaungic comparative

Diffloth, Gérard. 1991. Palaungic vowels in Mon-Khmer perspective. In Davison ed. Austroasiatic Languages, essays in honour of H. L. Shorto. SOAS, University of London.

Diffloth, Gérard. 1980. The Wa Languages. Linguistics of the Tibeto-Burman Area. Vol. 5/2. Berkeley: University of California.

Luce, Gordon H. 1965. Danaw, a dying Austroasiatic language. Lingua 14:98-129. [245 word glossary. ANL has 2,000-word ms.]

Pajatra Dissawarotham, 1986. The Phonology of Plang as spoken in Banhuaynamkhan Ciengrai Province. MA thesis, Mahdol University  [Appendix p98-135 est. 750 words]

Paulsen, Debbie Lynn. 1989. A Phonological Reconstruction of Proto-Plang. M.A. Thesis, The University of Texas at Arlington. [556 reconstructions and reflexes in 3 dialects]

Proschan, Frank. 1996. A Survey of Khmuic and Palaungic Languages in Laos and Vietnam. Pan-Asiatic Linguistics, 3: 895-919.

Schmidt, Pater Wilhelm. 1904. Grundzüge einer Lautlehreder Khasi-Sprache in ihren Beziehungen zu derjenigen der Mon-Khmer-Sprachen. Mit einem Anhang: die Palaung-Wa-, und Riang-Sprachen des mittleren Salwin. Abh. Bayrischen Akademie der Wissenschaft, 1.22.3:677-810.

Suchada Giaphong, 2004. Plang Grammar as spoken in Huay Namkhun Village, Chiang Rai Province. MA thesis, Mahdol University. [Appendix A, p159-173 est. 1000 words]

Kano' (Danaw) 

Luce, Gordon H. 1965. Danaw, a dying Austroasiatic language. Lingua 14:98-129.

Palaung

Milne, Leslie. 1931. A dictionary of English-Palaung and Palaung-English. Rangoon, Superintendent, Government Printing and Stationary. [about 5000 words – transcription needs some interpretation and may not always be reliable]

Ta-ang (Gold Palaung), Pale

Chén, X-M. et. al. 1986. Da-angyu jianzhi. Beijing, National Minorities Press. (A description of the Ta-ang language, in Chinese). [500+ word glossary]

Janzen, Margarete 1991. Pale-English Dictionary. (language also known as Ta’ang) (495.986jan SIL/BKK) [typed ms.; est. 3,500 words]

Da-ang (Silver Palaung)

Na-ang, Ra-ang

Riang, White-striped Riang, Black Riang/Riang-Lang

Luce, G. H. 1960. Riang-Lang vocabulary, ms. [1400+ word glossary, 3 dialects – ANL]

Angku (Kon-Keu), U, Hu 

Svantesson, Jan-Olof. 1988. U. Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 11.1:64-133. [600 word glossary]

Svantesson, Jan-Olof. 19??. HU – A Language with Unorthodox Tonogenesis, Contributions to Mon-Khmer studies: Essays in honour of Professor H.L. Shorto, ed. Jeremy Davidson, SOAS, London [200 word glossary]

Mok, Man-Met

Khabit

Samtao of Laos

Lamet (Khamet), Ramet (Lua') 

Li, Dao Yong, Nie Xi Zhen and Qiu E Feng. 1986. Bulangyu jianzhi. Chinese Academy of Social Sciences, Beijing. (A description of Bulang (Lamet). )

Izikowitz, K. G. 1951. Lamet: Hill peasants in French Indochina. Etnologika studier, 17. Götenborg.

Plang (Bu Lang, Samtao of Myanmar)

 Li, Dao Yong, Nie Xi Zhen and Qiu E Feng. 1986. Bulangyu jianzhi. Chinese Academy of Social Sciences, Beijing. (A description of Bulang (Lamet). [500+ word glossary]

Pijitra Dissawartham. 1986. The Phonology of Plang as spoken in Ban Huay Nam Khun. PhD MA thesis Mahidol University. [700 word glossary]

Wa, Paraok, Avüa, Alva 

Young, M. V. 1934. Lai Yohan, Gospel of John in Wa. Rangoon, American Baptist Mission Press.

Zhou Zhizhi et. al. 1991. Pug lai cix ding yiie sindong lai Vax mai Hox. Kunming, Yunnan Minorities Press. (A Concise Dictionary of Wa and Chinese)

Phalok

Lawa (Ravüa, Lua')

Ratanakul, Suriya. 1986. Lawa-Thai Dictionary. Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University, Salaya. [420 page dictionary – maybe a third Thai loans]

Mitani, Yasuyuki. 1966. Descriptive Study of the Lawa language (Bo Luang district). Tônan Ajia Kentyû (South East Asian Studies) 4.2: 40-62.

Mitani, Yasuyuki. 1972. A short vocabulary of Lawa. Tônan Ajia Kentyû (South East Asian Studies), 10.1: 131-68.

Wenk, K. 1965. Drei Lawa vokabularien aus Nordthailand. Oriens Extremus 12:107-127.

 

PAKANIC/MANGIC BRANCH

Palyu (Bolyu, Lai)

Benedict, Paul K. 1990. How to Tell Lai: An Exercise in Classification. Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 13.2:1-26.

Edmondson, Jerold, 1995. Lexica: English-Bolyu Glossary. Mon-Khmer Studies 24:133-159. [500 approx. words]

Liang, M, 1984. A brief description of the Lai language, Minzu Yuwen 1984.4 (in Chinese)

Pakan (Bugan)

Mang

 

PEARIC

Pearic—comparative

Headley, Robert K. Jr. 1977. A Pearic vocabulary. Mon-Khmer Studies 6:69-150.

Headley, Robert K. Jr. 1978a. An English-Pearic Vocabulary. Mon-Khmer Studies 7:61-94.

Headley, Robert K. Jr. 1978b. Proto-Pearic and the Classification of Pearic. In Southeast Asian Linguistic Studies presented to André-G Haudricourt. Ratanakul, Thmas and Premsirat eds.

Siripen Ungsitipoonporn. 2001. A phonological comparison between Khlong Phlu Chong and Wang Kraphrae Chong. MA thesis, Mahidol University.

Chong

Huffman, Franklin E. 1985. The phonology of Chong. Southeast Asian Linguistic Studies presented to André-G Haudricourt. Ratanakul, Thmas and Premsirat eds., Bangkok, Mahidol University. pp. 355-88.

Kunwadee Phaetphithak. 1996. A description of the Chong language in Klong Seng village, Borrai district, Trat province. MA thesis, silapakorn University. (In Thai)

Saifon Luuamkham. 1991. Chong language, Nam Khum 1 village, khlong phlu subdistrict, MaKham district, Chanthaburi Province. MA thesis, Silapakorn University. (in Thai)

Sirikarn Charoentham. 1987. Chong language, Thung Ta-In village, Chanthaburi Province. MA thesis, Silapakorn University. (495.938sir SIL/BKK) [1,666 words]

Surekha Suphouphaiboon (1982). Phonology of Chong. MA thesis. (495.938 SIL/BKK) [1,140 words]

Kasong

Sunee Kamnuansin. 2002. Kasong syntax. MA thesis, Mahidol University. [no separate lexicon]

Chung (Sa-och) (extinct?)

Song of Trat

Isarangura, Noe. 1935. Vocabulary of Chawng words collected in Krat Province. Journal of the Siam Society 28.2:173-186.

Samre (Eastern Pear)

Pornsawan Ploykaew. 2001. Samre grammar. PhD dissertation, Mahidol University.

Samre (Western Pear)

Baradat, R. 1941. Les Samrê ou Pear, population primitive de l'Ouest du Cambodge. Bulletin de I'Ecole Française d'Extrême-Orient 41:1-150.

Pornsawan Ploykaew, 2001. Samre Grammar. MA thesis, Mahdol University [Appendix A p233-340 est. 2500 words]

Su'ung (Suoy)

Pear of Kampong Thum

Note: Suwilai Premsirat (Mahidol University) has pledged Pearic lexicons currently being compiled by her department will be made available to the project in due course.

 

SOUTHERN MON-KHMER

 

ASLIAN BRANCH

Aslian comparative

Benjamin, Geoffrey. 1976a. Austroasiatic Subgroupings and Prehistory in the Malay Peninsula. In Jenner et al. (eds.) Austroasiatic Studies, Oceanic Linguistics Special Pulications No. 13, University of Hawaii Press, Honolulu. 37-128.

Diffloth, Gérard. 1968. Proto-Semai Phonology. Federation Museums Journal (new series), 13: 65-74.

Diffloth, Gérard. 1977. Towards a History of Mon-Khmer: Proto-Semai Vowels. Tônan Ajia Kenkyû (Southeast Asian Studies) 14.4:463-95.

Diffloth, Gérard. 1979. Aslian languages and Southeast Asian prehistory. Federation Museums Journal. 24ns:3-16.

Means, Paul. 1977. A comparative linguistic study of three Malayan aboriginal tribes. Malaysia Branch of the Royal Asiatic Society 50:48-68.

Schmidt, Pater Wilhelm. 1903. The Sakai and Semang languages in the Malay Peninsula and their relation to the Mon-Khmer languages. Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, 39:38-45.

Skeats, William & Charles Otto Blagden. 1906. Pagan Races of the Malay Peninsular, Volume 2. London, MacMillian & Co.

Kensiw, Kenta', Ten-en 

Bishop, Nancy N. & Mary M. Peterson. 1994. Kensiw glossary. Mon-Khmer Studies 23:163-195. [800 word glossary]

Bishop, Nancy N. & Mary M. Peterson. 1994. Kensiw rhyming list. Thammasat Uni. (495.992bis SIL/BKK)  [est. 2,400 words]

Phaiboon Duangchand 1984. Phonological Description of the Kensiw Language. MA thesis, Mahidol. (495.992pha SIL/BKK) [est. 2,200 words]

Jahai 

Burenhult, Niclas, 2002. A grammar of Jahai. Lund, Dept. of Linguistics, Lund University [1600 word glossary]

Menri' / Mendrik / Mendriq

Carey, H.J. Iskandr. 1970. A Mendrik vocabulary. Federation Museums Journal (new series), 15:185-91. [160 word glossary]

Bateg

Che' Wong (Siwang)

Ogilvie, Charles. 1949. Che Wông word lists and notes. Bulletin of the Raffles Museum Series B. 4:11-43.

Lanoh, Semnam, Sabum

Temiar

Benjamin, Geoffrey. 1976b. An outline of Temiar grammar. In Jenner et al. (eds.) Austroasiatic Studies, Oceanic Linguistics Special Pulications No. 13, University of Hawaii Press, Honolulu. 129-188.

Carey, H.J. Iskandr. 1961. Tengleq Kui Serok: A Study of the Temiar Language with an Ethnographic Summary. Kuala Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka. [1000 word glossary]

Means, Natalie. 1999. Temiar-English, English-Temiar Dictionary. Minnesota, Hamline University Press. [approx 2400 entries. May be able to get electronic version from editor]

Semai

Means, Nathalie & Paul B. Means. 1987. Senoi-English English-Senoi Dictionary. Toronto, Joint Centre on Modern East Asia. [approx 4000 entries. May be able to get electronic version from editor]

Muka Surat (author/publisher name?) 2003. Kamus Trilingual: Semai-Malayu-Inggeris. (495.993sur SIL/BKK) [est. 1,500 words]

Jah Hut (Jah Het) 

Diffloth, Gérard. 1976. Jah-Hut, an Austroasiatic language of Malaysia. in N.D. Liem (ed.). Southeast Asian Linguistic Studies Vol.2. Pacific Linguistics Series C-No.42. Canberra, Australian National University, pp. 73-118.

Betise' (Mah Meri, Besisi)

Semelai

Kruspe, Nicole, 1999. Semelai. PhD thesis, University of Melbourne.

Sema' Beri

Evens, Ivor. 1915. Semang vocabulary obtained in Perak and Pahang. Journal of the Federated Malay States Museum. 6:115-25.

Karim, Nik Safiah and Ton Binti Ibrahim. 1979. Semoq Beri: some preliminary remarks. Federation Museums Journal (new series), 24:19-38. [250 word glossary]

 

NICOBARIC BRANCH         

Nicobar comparative     

Pinnow, Heinz-Jürgen. 1960. Uber der Ursprung der voneinander abweichenden strukturen der Munda- und Khmer-Nikobar-Sprachen. Indo-Iranian Journal 4:81-103.

Car

Braine, Jean Critchfield. Nicobarese Grammar (Car Dialect). PhD dissertation, University of California, Berkeley.

Das, A. R. 1977. A Study on the Nicobarese Language. Calcutta, Anthropological Survey of India. [index of 885 words and phrases]

Whitehead, George. 1925. Dictionary of the Car-Nicobarese language. Rangoon, American Baptist Mission Press. [about 4000+ words, all segmented!]

Chowra

Teresa

Bompaka

Nancowry (Camorta, Trinkat, Katchall)

Man, Edward Horace. 1889. Dictionary of the Central Nicobarese language (English-Nicobarese and Nicobarese-English), with appendices containing a comparison of synonymous words in the remaining Nicobarese forms and other matters, preceded by notes on the grammar of the Central form. London, W. H. Allen and Co. [about 2000 words plus sub-entries]

Radhakrishnan, R. 1981. The Nancowry word: phonology, affixual morphology and roots of a Nicobarese language. Current inquiry into language and linguistics, 37, Edmonton, Alberta, Linguistic Research Inc. [index of 771 roots]

de Roepstorff, F. A. 1884. Dictionary of the Nancowry Dialect of the Nicobarese language. Calcutta.

Great Nicobar

Little Nicobar

Shompe

 

MONIC BRANCH

Monic comparative

Diffloth, G. 1984. The Dvaravati Old-Mon language and Nyah Kur. Chulalongkorn University Printing House, Bangkok.

Ferlus, M. 1983. Essai de phonétique historique du Môn. Mon-Khmer Studies 15: 1-90

Huffman, F.E. 1990. "Burmese Mon, Thai Mon and Nyah Kur: a synchronic comparison" Mon-Khmer studies 16-17, pp. 31-64

Mon

Halliday, R. 1922. A Mon-English Dictionary. Siam Society, Bangkok (reprinted in 1955 by the Mon Cultural Section, Ministry of Union Culture, Government of the Union of Burma, Rangoon. )

Shorto, H.L. 1962. A Dictionary of Modern spoken Mon. London, Oxford University Press.

Old Mon 

Coédès, G. 1964. Les Môns de Dvâravatî. Esseys offered to G.H. Luce, Artibus Asiae 2: 112-7, Ascona

Dupont, P. 1959. L'archéologie Mône de Dvâravatî. Publications de I'Ecole Française d'Extréme-Orient 41. Paris

Halliday, R. 1930. Les inscriptions Môn du Siam. Bulletin de I'Ecole Française d'Extrême-Orient 30: 81-105, Paris

Shorto, H.L. 1971. A Dictionary of the Mon inscriptions from the sixth to the sixteenth centuries, incorporating materials collected by the late C. 0. Blagden. London Oriental Series, 24. Oxford University Press, London, 406 pp.

Nyah Kur 

Theraphan Luang-Thongkum. 1984. Nyah Kur (Chao Bon) - Thai - English Dictionary. Bangkok, Chulalongkorn University Printing House. [4000+ words]

 

EASTERN MON-KHMER

 

KHMERIC BRANCH 

Khmer/Cambodian

Headley, Robert K.Jr., K. Chhor, L.K. Lim, L.H. Kheang, and C. Chun. 1977. Cambodian-English dictionary. 2 volumes. Washington, D.C., Catholic University of America Press.

Jacob, Judith M. 1974. A Concise Cambodian-English Dictionary. London, Oxford University Press.

Jenner, Philip N. and Saveros Pou. 1980-81. A lexicon of Khmer morphology. Mon-Khmer Studies 9&10.

Surin (Northern) Khmer

Chantrupanth, Dhanan & Chartchai Phomjakagarin, 1978, Khmer (Surin)-Thai-English Dictionary. Bangkok, Chulalongkorn University. [4000 + words]

Cardomon (Western) Khmer

Martin, Marie A. 1975. Le dialecte cambodgien parlé à Tatey, Massif des Cardamomes. Asie du Sudest et Monde Insulindien, 5.1:97-106.

Old Khmer (Angkorian)

Pou, Saveros. 1992. Dictionnaire vieux khmer-français-anglais: An Old Khmer-French-English Dictionary . Paris, Cenre de documentation et de recerche sur la civilisation khmère.

Old Khmer (Pre-Angkorian)

Jenner, Philip Norman. 1980-86. A Chrestomathy of Pre-Angkorian Khmer. Southeast Asia Paper No. 20, Parts 1-4, Honolulu, University of Hawaii.

 

BAHNARIC BRANCH

Bahnaric comparative

Sidwell, Paul, 1999, Proto South Bahnaric: a reconstruction of a Mon-Khmer language of Indo-China. Canberra, Pacific Linguistics B-116.

Sidwell, Paul & Pascale Jacq. 2003. A Handbook of Comparative Bahnaric: Volume 1, West Bahnaric. Canberra, Pacific Linguistics 501.

Smith, Kenneth, D. 1972. A phonological reconstruction of Proto-North-Bahnaric. Dallas, Language Data Series, Summer Institute of Linguistics.

Theraphan Luang-Thongkum. 2001. Languages of the Tribes in Xekong Province Southern Laos. The Thailand Reseach Fund.

Lawi

Jru' (Laven)

Jacq, Pascale, ms.,  Jru’ (Laven)-Lao-English-French Dictionary.

Nyaheun

Jacq, Pascale & Dot Launmeuang, ms.,  Nyaheuñ-Lao-English-French Dictionary.

Su'

Sidwell, Paul. ms. Su' vocabulary (fieldnotes).

Oi, Sok, Cheng, Sapuan

Ferlus, Michel. ms. lexique Cheng/Laveh/Sapuan.

Jacq, Pascale & Paul Sidwell. ms. Oi vocabulary (fieldnotes).

Jacq, Pascale & Paul Sidwell. ms. Cheng vocabulary (fieldnotes).

Brao, Laveh, Krung, Kravet    

Keller, Charles & Sally Keller. 1977. Brao Language (Cambodia), Brao Rhymed Vocabulary. Dallas, Summer Institute of Linguistics.

Keller, Charles. 1977. Brao Vocabulary, Language Lessons, Miscellaneous Field Notes. Dallas, Summer Institute of Linguistics.

Sidwell, Paul. ms. Brao vocabulary (fieldnotes).

Kacho'/Lamam

Crowley, James Dale. ms. Kacho' wordlist.

Rengao 

Gregerson, Kenneth. & Marilyn Gregerson. 1977. Rengao Vocabulary. Manila, Summer Institute of Linguistics.

Gregerson, Kenneth, ms. no date. Rongao Dictionary. [409 pages, carbon copy, est. 3500 words]

Gregerson, Marylin Joyce. 1991. The Rengao of Vietnam: An Ethnography of Texts. Doctoral Thesis. Arlington, University of Texas.

Sedang, Tadrah, Didrah 

Smith, Kenneth. 2000. Sedang Dictionary. Mon-Khmer Studies Special Volume No.1. Mahidol University at Salaya and the Summer Institute of Linguistics Dallas.

Hre, Kayong, Duan

Phillips, Richard L, Hôi-Thánh & Tin-Lành. 1961. Glossary of the Hrê language of the Minh-Long district, Guang Ngai province, Vietnam: Hrê-Vietnamese-English. Dallas, Summer Institute of Linguistics microfiche publications.

Trebilco, Oliver, Joyce Trebilco and Dinh Nghia. 1974. Hrey Language Lessons. Trilingual Language Lessons, No.12, part 2. Manila, Summer Institute of Linguistics.

Trebilco, Oliver, Joyce Trebilco and Dinh Nghia. (no date noted). Hre Vocabulary: Hre-Vietnamese-English. (A computer printout), SIL.. (495.967tre SIL/BKK)  [Approx 3000 words]

Jeh, Halang  

Cooper, James & Nancy Cooper. 1964. Halang dictionary. Dallas, Summer Institute of Linguistics microfiche publications.

Cooper, James & Nancy Cooper. 1976. Halang Rhyming Dictionary: Halang-English. Dallas, Summer Institute of Linguistics.

Cooper, James & Nancy Cooper. 1976. Halang Vietnamese-English. SIL. (495.964coo SIL/BKK) [printout, est. 2,900 words]

Thông & Dwight Gradin. 1979. Jeh Vocabulary. Summer Institute of Linguistics, Huntington Beach, California.

Cua, Takua  

Maier, Jacqueline & Finh van Cau. 1976. Cua Vocabulary: Cua-Vietnamese-English Thesaurus (a computer print-out). Huntington Beach California, Summer Institute of Linguistics.

Maier, Jacqueline. 1964. English - Takua Vocabulary. Copy held by Summer Institute of Linguistics Library Bangkok, Takua folder 495.969.

Kasseng, Tarieng (Taliang) 

Alak 

Sidwell, Paul. ms. Consolidated Alak vocabulary.

Bahnar

Banker, John, Elizabeth Banker & Siu Mo’. 1979. Bahnar Dictionary, Plei Bong-Mang Yang Dialect. Huntingdon Beach California, Summer Institute of Linguistics.

Guilleminet, Paul, et R.P. Jules Alberty. 1959. Dictionnaire bahnar-français. Volume 1. Hanoi/Paris, Publications de Ecôle Française d’Extrême Orient.

Guilleminet, Paul, et R.P. Jules Alberty. 1963. Dictionnaire bahnar-français. Volume 2. Hanoi/Paris, Publications de l'Ecole Française d’Extrême Orient.

Tampuan

Crowley, James Dale. ms. Tampuon dictionary.

Mnong, Biat, Phnong    

Blood, Evangeline. 1976. Eastern Mnong Vocabulary: Eastern Mnong-Vietnamese-English Thesaurus (a computer print-out). Huntington Beach, California, Summer Institute of Linguistics. SIL/BKK [printout, est. 2,000 words]

Blood, Henry & Tang 1976. Mnong Ralam Dictionary (495.955blo SIL/BKK) [typescript ms. est. 5,000+ words]

Douglas, Merle and Richard Phillips, 1962, Dictionary of Mnong dialects. Huntington Beach, California, Summer Institute of Linguistics.

Stieng

Haupers, Ralph.1979a. Stieng-English Dictionary. Dallas, Summer Institute of Linguistics microfiche publications.

Haupers, Ralph, and Lorraine Haupers. 1991. Stieng-English Dictionary. Summer Institute of Linguistics (Computer printout). [est. 2,500 words] (495.951hau SIL/BKK)

Yeem, Dieu. 1977. Stieng, Vietnamese & English Thesaurus. Summer Institute of Linguistics Dallas, Texas.

Srê, Koho, Maa'            

Bochet, Gilbert and Jacques Dournes, 1953, Lexique polyglotte (viêtnamien, köho, röglai, français). Saigon: Éditions France-Asie.

Dournes, Jacques. 1950. Dictionnaire Srê (Köhö)-Français. Saigon, des Missions Etrangères de Paris.

Drouin, S., and K'nai. 1962. Dictionnaire français-montagnard (Köho). 4 volumes. Dalat. (mimeographed: Wason film 2359, Cornell University, Wason Collection).

Ha Bul, 1976. Koho-Vietnamese-English thesaurus (a computer printout). Dallas: Summer Institute of Linguistics.  (495.952ha SIL/BKK) [printout, est. 3,100 words]

Duong Le, 2003. A Phonological Comparison of Koho and Maa Varieties. MA thesis, Payap University.

Chrau

Thomas, David D. & Tho’ Sàng Luc. 1966. Chrau vocabulary. Trilingual Vocabularies, No1. Manila, Summer Institute of Linguistics.

Thomas, David & Dorothy Thomas 1961. Chrau-Vietnamese-English. Saigon, Summer Institute of Linguistics. (495.953tho SIL/BKK) [clear typescript ms.; est. 10,000 words]

 

KATUIC BRANCH

Katuic comparative

Diffloth, Gérard. 1982. Registres, dévoisement, timbres vocaliques: leur histoire en Katouique. Mon-Khmer Studies 11:47-82.

Efimov, Aleksandr. 1983. Problemy fonologicheskoj rekonstrukcii proto-katuicheskogo jazyka. Kandidat Dissertation, Institute of Far Eastern Studies Moscow.

Gainey, Jerry. 1985. A Comparative Study of Kui, Bruu and So Phonology from a Genetic Point of View. Masters Thesis, Chulalongkorn University.

Peiros, Ilia. 1996. Katuic Comparative Dictionary. Pacific Linguistics Series C-132. Canberra, Australian National University.

Theraphan Luang-Thongkum. 2001. Languages of the Tribes in Xekong Province Southern Laos. The Thailand Reseach Fund.

Thomas, Dorothy. 1967. A phonological reconstruction of Proto East Katuic. MA thesis, University of North Dakota, SIL microfiche publications.

Kuy, Kuay, Souei 

Ferlus, Michel. 1974. Lexique souei-français. Asie du Sud-Est et Monde Insulindien 5.1: 141-159.

Pailin Yantreesingh, 1980. The Phonology of the Kuay Language of Suphanburi with comparison to the Kuy Language of Surin. MA thesis, Mahdol University. [Appendix est. 2000 words]

Prasert Sriwises. 1978. Kui (Suai)-Thai-English dictionary. Indigenous Languages of Thailand Research Project, Chulalonghorn University Language Institute.

Bru, Makong, Kanay, Sô, Tri, Katang

Hoàng vân Ma & Ta. va˘n Thông (no date noted). Tiê´ng Bru-Vân Kiê`u (Bru language). (a grammar and lexicon in Vietnamese) (495.937hoa SIL/BKK) [~2000 words]

Miller, John D. (27.3.1975). Bru vocabulary: Bru-Vietnamese-English. (Computer printout) (495.973mil SIL/BKK) [estimate 3000 words]

Nguyên Van Tài et. al. 1986. Sách hoc Tiêng Bru Ván Kiêu. Hanoi, Tinh Bình tri Thiên.

Theraphan Luang-Thongkum and See Puengpa. 1980. A Bruu-Thai-English dictionary. Luang-Thongkum, Theraphan. 2001. Languages of the Tribes in Xekong Province Southern Laos. The Thailand Reseach Fund. Bangkok, Chulalongkorn University.

Ta'Oi, Ong, Yir, Talan

Ferlus, Michel. 1974c. La langue Ong, mutations consonantiques et transphonoloisations.. Asie du Sud-Est et Monde Insulindien 5.1: 24-38.

Nguyên Van Lo’i, Doàn Van Phúc, Phan Xuân Thàn. 1986. Sách hoc Tiêng Pakôh-Taôih. Hanoi, Tinh Bình tri Thiên.

Ferlus, Michel. ms. nd. Lexique comparatif: Ta-Oy, Ong, Katang, Krieng.

Ngkriang, Ngeq

Smith, Ron. 1970. Ngeq rhyming dictionary. Huntington Beach, Summer Institute of Linguistics.

Smith, Ron. 1.4.1975. Ngeq dictionary. (Computer printout) SIL. (495.975smi) [approx. 9,000 words]

Katu, Kantu, Phuong

Costello, Nancy A. 1971. Katu vocabulary. Vietnam Montagnard Language Series 5. Saigon, Department of Education (Summer Institute of Linguistics Dallas Microfiche).

Costello, Nancy A. 1991. Katu Dictionary (Katu-Vietnamese-English). Dallas, Summer Institute of Linguistics. (495.971 SIL/BKK) [5,000 words]

Khamluan Sulavan, Thongpheth Kingsada & Nancy A. Costello. 1998. Katu - Lao - English Dictionary. Vientiane, Ministry of Information and Culture. Description: dictionary of 11,002 entries with phonetic transcription.

Pacoh 

Nguyên Van Lo’i et. al. 1986. Sách hoc Tiêng Pakôh-Taôih. Hanoi, Tinh Bình tri Thiên.

Watson, Richard, Saundra K. Watson and Cubuat. 1979. Pacoh Dictionary: Pacoh-Vietnamese-English. Trilingual Language Lessons, No.25, part 1. Manila, Summer Institute of Linguistics.

 

VIETIC BRANCH

Vietic comparative

Ferlus, Michel. ms. Proto-Viet-Muong reconstruction and comparative lexicon.

Sokolovskaja, N.K. 1978. Materialy k sravnitel'no-ètimologicheskomu slovar'u v'etmyongskix jazykov. Issledovanija po fonologii i grammatike vostochnyx jazykov. Moscow, Nauka, pp126-80.

Thompson, Laurence C. 1976. Proto-Viet-Muong Phonology. In Jenner et al. (eds.) Austroasiatic Studies, pp 1113-1204.

Vietnamese

(Standard Vietnamese dictionaries).

de Rhodes, Alexandre, 1651. Dictionarium Annamiticum Lusitanum, et latinum. (Reprinted 1991, Hochminh City, Nhà xu´ât ban Khoa ho.c Xã hô.i.)

Muong, Nguon 

Barker, M. E. & M. A. Barker, 1976. Muong-Vietnamese-English Dictionary. Summer Institute of Linguistics . (495.911bar4 SIL/BKK) [printout, est. 18,600 words]

Nguyên Van-Tài, 1975. Nguôn, a dialect of Vietnamese or of Mu’o’ng? Comparison on the basis of field data. Ngôn Ngu’ 4:8-16. (In Vietnamese)

Sokolovskaja, N.K., and Nguyên Van Tài, 1987. Iazyk Myong: Materialy sovetsko-v'etnamskoi lingvisticheskoi ekspeditsii 1979 goda. Moskva, Nauka. (In Russian)

Arem

Maleng (Pakatan, Bo), Malieng

Sach, May, Ruc, Chu't 

Nguyên Phú Phong, Tràn Trí Doi, Michel Ferlus. 1998. Lexique vietnamien-ruc-français. Paris, Sudestasie.

Nguyên Van Lo’i. 1993. Tiêng Ruc. Ha Noi, Nha Xuât Ban Khoa Hoc Xa Hôi. (In Vietnamese)

Nguyên Van-Tài, 1976. On the place of Chu’t and Cuôi among Viet Mu’o’ng languages. Dân tôc hoc 2:63-73. (In Vietnamese)

Solncev, V. M., N. V, Solnceva & I. V. Samarina, 2001. Jazyk ruk. Moscow, Vostochnaja Literatura. [grammar and lexicon of about 1700 words, in Russian]

Thavung, Ahlau, Aheu (Phone Soung) 

Ferlus, Michel. 1979. Lexique thavung-français. Cahiers de Linguistique, Asie Orientale 5:71-94.

Suwilai Premsirat. 2000. So (Thavung) Preliminary Dictionary. Mahidol University and the University of Melbourne.

Nuchanart Waiyanont, 1998. Thavung Phonology at Muang Khamkert, Bolikhamsai Province, Lao PDR. MA thesis, Mahdol University [Appendix p101-133 est. 1200 words]

Tum, Cuoi, Pong, Uy-Lo, Khong-Kheng