|
The Palaungic Branch
|
|
The Palaungic (or Palaung-Wa) branch is quite diverse: it
includes more than 30 languages comprising at least three primary
divisions, and showing great typological diversity.
It is likely that the three Palaungic subgroups correspond to three
closely related MK proto-languages that dominated the Shan State and Yunnan
regions before the recent period of great migrations out of Southern China.
|
|
Palaungic communities are spread over a wide area that overlaps Thailand,
Burma, China and Laos.
They are generally found in small discontiguous pockets surrounded
by other ethnic groups: the Tai, Meo and Tibeto-Burmans who repeatedly
colonised the upper Mekong and Salween valleys over the last
millennium or so. 
|
|
While many Palaungic languages are poorly documented and/or endangered,
some useful descriptions are available, and a substantial comparative
reconstruction of one sub-branch (Waic - Diffloth 1980) has been published.
Data is becoming increasingly available, thanks to
field research in northern Thailand and southern China.
Chinese researchers have published a number of language descriptions
with marvelous phonetic detail.
They provide lexicons arranged according to standardised semantic
categories, and are readily usable even to researchers without
a good reading command of Chinese.
|
Subgroups in the Palaungic branch
Palaungic can be divided into at least 3 subgroups:
Waic,
Angkuic,
and Palaung-Riang
Historically Palaungic appears
to have merged the PMK implosive and voiced stop series into a single
voiced series, which was then devoiced in almost all daughters.
An exception is found within Palaung-Riang: Rumai and
Ta-ang preserve *voiced stops.
|
|
Along with devoicing, many Palaungic languages developed
breathy versus clear vowel registers or even 2 tone systems.
Angkuic developed tones, but these were conditioned by different
factors (see below).
It is even possible that at least one Palaungic language, Riang,
may even maintain the old *implosives as a distinct (although merely voiced)
series.
|
|
The most distinct phonological variation that
divides Palaungic from the rest of MK is the regular
merger of *s and *h.
In Palaung-Riang and Waic the outcome
of the merger was /h/, while in Anguic it was /s/.
|
the Palaung-Riang subgroup
As noted above, two of this sub-group's languages are particularly
conservative: Rumai and Ta-ang. The rest have
devoiced all their voiced obstruents, with associated register and
other vowel effects.
Loss of vowel length distinction is also common, and seems to be a
widespread areal characteristic.
|
the Waic subgroup
Perhaps the best-known of the Palaungic languages is Wa (Paraok),
on which there are numerous publications, and a bible translation (Young 1934).
The Wa Dictionary Project
at SOAS is documenting Wa extensively.
The project seeks to compile a Wa/Burmese/Chinese/English Dictionary containing
up to 10,000 etyma.
Chinese researchers have also been busy, and have published
dictionaries, text collections and numerous papers.
|
|
The term "Wa" tends to be used for various dialects,
so it is important to distinguish the particular variety a given source
refers to, especially for comparative purposes.
Waic in general devoiced stops, and in most dialects
contrastive breathy phonation followed, helping to distinguish vowels
following the previously voiced series.
Paraok further underwent a Khmer-like split in the vowel
system, while in Lawa some dialects either lost breathy phonation,
or reflect it as aspiration of the initial consonant.
|
the Angkuic subgroup
Finally, the Angkuic sub-group is especially fascinating,
because it has developed contour tones rather than registers.
These languages are spoken by very small and widely placed communities
in Yunnan, Myanmar, Laos and Thailand.
Exceptionally endangered, they were first known from word lists collected
a century ago, e.g.: Lefèvre-Pontalis (1892, 1896), d'Orléans
(1898), Scott & Hardiman (1900), Davis (1909).
More recently Svantesson (1988) presented a short but excellent
description of the phonetics and historical development of U
as it is spoken in the village of Pa Xep in Yunnan.
|
U has undergone rather extreme phonetic changes in the
course of its development.
These include:
-
*voiced
stops > voiceless, while *voiceless stops > aspirated (so
called "Germanic type shift")
-
loss of distinctive vowel length
- shift of both final velar
stop and *-s to a pharyngeal fricative
- shift of final nasal after
*short vowels to corresponding oral stops<
- shift of final velar fricative
to a nasalised low central vowel [ã]
- development of four tones
The tone system emerged approximately as follows:
- Low tone: from *syllables
with short vowel and sonorant coda; open syllable with non-high vowel
- High tone:
from *syllables with short vowel and stop or -s coda; long vowel
and a voiceless obstruent among the prevocalic segments; open syllable
with high vowel
- Rising tone: from
*syllables with long vowel and stop or -s coda
- Falling tone: from
*syllables with long vowel and sonorant coda if all prevocalic segments
are sonorant
The role of vowel length in U tonogenesis is unusual, if not unique.
That aside, the evidence from U tones confirms that
etymological MK vowel length must be reconstructed for
Proto-Angkuic, and thus for Proto-Palaungic as well.
References and further reading
- Chén, X-M. et. al. 1986. Da-angyu jianzhi. Beijing, National
Minorities Press. (A description of the Ta-ang language, in Chinese).
- Davies, Henry Rudolph. 1909. Yün-nan: the link between
India and the Yangtze. Cambridge, Cambridge University Press.
- Diffloth, Gérard. 1980. The Wa Languages. Linguistics
of the Tibeto-Burman Area. Vol. 5/2. Berkeley: University of
California.
- Diffloth, Gérard. 1991. Palaungic vowels in Mon-Khmer perspective.
In Davison ed. Austroasiatic Languages, essays in honour of H.
L. Shorto. SOAS, University of London.
- Drage, Godrey. 1907. A few notes on Wa. Rangoon, superintendent,
Government Press.
- Izikowitz, K. G. 1951. Lamet: Hill peasants in French Indochina.
Etnologika studier, 17. Götenborg.
- Lefèvre-Pontalis, Pierre. 1892. Nores sur quelques populations
du nord de l'Indochine. Journal Asiatique 8.19:237-69.
- Lefèvre-Pontalis, Pierre. 1896. Nores sur quelques populations
du nord de l'Indochine (2e série). Journal Asiatique
9.8:129-303.
- Li, Dao Yong, Nie Xi Zhen and Qiu E Feng. 1986. Bulangyu jianzhi.
Chinese Academy of Social Sciences, Beijing. (A description of Bulang
(Lamet). )
- Luce, Gordon H. 1965. Danaw, a dying Austroasiatic language. Lingua
14:98-129.
- Milne, Leslie. 1921. An Elementary Palaung Grammar. Oxford,
Clarendon Press.
- Milne, Leslie. 1931. A dictionary of English-Palaung and Palaung-English.
Rangoon, Superintendent, Government Printing and Stationary.
- Mitani, Yasuyuki. 1966. Descriptive Study of the Lawa language
(Bo Luang district). Tônan Ajia Kentyû (South
East Asian Studies) 4.2: 40-62.
- Mitani, Yasuyuki. 1972. A short vocabulary of Lawa. Tônan
Ajia Kentyû (South East Asian Studies), 10.1: 131-68.
- Mitani, Yasuyuki. 1972. Studies in the Lawa phonology. Tônan
Ajia Kentyû (South East Asian Studies), 10.2: 174-96.
- Mitani, Yasuyuki. 1977. Palaung dialects: a preliminary comparison.
Tônan Ajia Kentyû (South East Asian Studies),
15.2: 193-212.
- Mitani, Yasuyuki. 1979. Vowel Correspondences between Riang and
Palaung. Studies in Thai and Mon-Khmer Phonetics and Phonology
in Honour of Eugénie J.A. Henderson. Chulalongkorn University
Press, Bangkok, pp142-50.
- d'Oréans, Henri. 1898. Fron Tonkin to India by the sources
of the Irawadi. Translated by Hamley Bent. London, Methuen.
- Paulsen, Debbie Lynn. 1989. A Phonological Reconstruction of
Proto-Plang. M.A. Thesis, The University of Texas at Arlington.
- Proschan, Frank. 1996. A Survey of Khmuic and Palaungic Languages
in Laos and Vietnam. Pan-Asiatic Linguistics, 3: 895-919.
- Ratanakul, Suriya. 1986. Lawa-Thai Dictionary. Institute
of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University,
Salaya.
- Ratanakul, Suriya. 1987. Thai - Lawa Dictionary. Institute
of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University,
Salaya.
- Schmidt, Pater Wilhelm. 1904. Grundzüge einer Lautlehreder
Khasi-Sprache in ihren Beziehungen zu derjenigen der Mon-Khmer-Sprachen.
Mit einem Anhang: die Palaung-Wa-, und Riang-Sprachen des mittleren
Salwin. Abh. Bayrischen Akademie der Wissenschaft, 1.22.3:677-810.
- Scott, James George and J.P. Hardiman. 1900. Gazetteer of Upper
Burma and the Shan States 1.1. Rangoon, Superintendent, Government
Printing.
- Shorto, Harry L. 1960. Word and syllable paterns in Palaung. Bulletin
of the School of Oriental and African Studies 23:544-57.
- Shorto, Harry L. 1963. The Structural pattern of northern Mon-Khmer
languages. In H.L. Shorto (ed.), Linguistic Comparison in South-East
Asia and the Pacific. pp 45-61.
- Svantesson, Jan-Olof. 1988. U. Linguistics of the Tibeto-Burman
Area, 11.1:64-133.
- Watkins, Justin. 2002. The Phonetics of Wa. Canberra, Pacific
Linguistics 531.
- Wenk, K. 1965. Drei Lawa vokabularien aus Nordthailand. Oriens
Extremus 12:107-127.
- Young, M. V. 1934. Lai Yohan, Gospel of John in Wa. Rangoon,
American Baptist Mission Press.
- Zhou Zhizhi and Yan Qixiang. 1983. Approaching the Consonantism
of Ancient Wa from Phonological Correspondences Among the Dialects
of Contemporary Wa. In Yuyan Yanjiu No.1. Beijing, Institute
of Nationality Studies, Chinese Academy of Social Sciences.
- Zhou Zhizhi et. al. 1991. Pug lai cix ding yiie sindong lai
Vax mai Hox. Kunming, Yunnan Minorities Press. (A Concise Dictionary
of Wa and Chinese)
|