| aʔ thɛh klol glad (Mlabri) Ris1995:C:2
|
| baa title of junior male (Mlabri) Ris1995:C:3
|
| baaw boy (Mlabri) Ris1995:C:4
|
| bah thɤɤŋ you (plural) (Mlabri) Ris1995:C:9
|
| bah tiiʔ you (plural) (Mlabri) Ris1995:C:10
|
| bah ɟum you (plural) (Mlabri) Ris1995:C:8
|
| bah dark (night) (Mlabri) Ris1995:C:5
|
| bah no; not correct (Mlabri) Ris1995:C:6
|
| bah you (dual) (Mlabri) Ris1995:C:7
|
| bahot throw down; let fall (Mlabri) Ris1995:C:11
|
| bakkah flower (Mlabri) Ris1995:C:13
|
| bakoot something stuck in the throat (Mlabri) Ris1995:C:15
|
| bakuh tip over (Mlabri) Ris1995:C:17
|
| bakɯm to divorce; discard; give up on; throw away (Mlabri) Ris1995:C:14
|
| baruul animal species (unidentified) (Mlabri) Ris1995:C:18
|
| batac to break something (Mlabri) Ris1995:C:19
|
| batit bɛʔ on the ground (Mlabri) Ris1995:C:21
|
| batit close together (Mlabri) Ris1995:C:20
|
| batooʔ make a fire (Mlabri) Ris1995:C:22
|
| baɟah to wash (hair) (Mlabri) Ris1995:C:12
|
| baʔaaʔ polluted (Mlabri) Ris1995:C:23
|
| beec cry; weep (Mlabri) Ris1995:C:33
|
| belwet swing (Mlabri) Ris1995:C:38
|
| betrec betrac diarrhea (Mlabri) Ris1995:C:41
|
| biaʔ because (Mlabri) Ris1995:C:45
|
| biip suck (Mlabri) Ris1995:C:46
|
| biiʔ full (not hungry) (Mlabri) Ris1995:C:47
|
| biɯk bear (animal) (Mlabri) Ris1995:C:48
|
| biʌc klol sad (Mlabri) Ris1995:C:49
|
| biʌʌc young (of age); soft; sufficiently boiled (Mlabri) Ris1995:C:50
|
| biʔ-bɛʔ mouth (of crab) (Mlabri) Ris1995:C:51
|
| bjaalh fathom; span (Mlabri) Ris1995:C:52
|
| bla(a)j guul mɛɛʔ cloudburst (Mlabri) Ris1995:C:53
|
| bla(a)j gʌw big (i.e. tall?) (Mlabri) Ris1995:C:54
|
| bla(a)j kwaan big; full-grown (Mlabri) Ris1995:C:55
|
| bla(a)j kwaan full-grown (Mlabri) Ris1995:C:56
|
| bla(a)j kwʌŋ large; roomy (Mlabri) Ris1995:C:57
|
| bla(a)j pɯɯn, chuuŋ tall (Mlabri) Ris1995:C:58
|
| blaaj big (Mlabri) Ris1995:C:59
|
| bliiŋ alive; unripe (Mlabri) Ris1995:C:63
|
| bloom to lick; suck (Mlabri) Ris1995:C:67
|
| blot growl (of tiger) (Mlabri) Ris1995:C:68
|
| bluuʔ thigh (Mlabri) Ris1995:C:69
|
| blɔn opening (at top of basket) (Mlabri) Ris1995:C:60
|
| blɛt split rattan (Mlabri) Ris1995:C:62
|
| blɛɛŋ arm; core of a medulla (Mlabri) Ris1995:C:61
|
| blɯkdɯk have palpitations (of the heart) (Mlabri) Ris1995:C:65
|
| blɯt invisible (Mlabri) Ris1995:C:66
|
| blʌk enter; into (Mlabri) Ris1995:C:70
|
| bnhnɛʔ, mɛh you (singular) (Mlabri) Ris1995:C:77
|
| bnliiŋ green; grey; light blue (Mlabri) Ris1995:C:78
|
| bnnʌʔ day before yesterday (Mlabri) Ris1995:C:79
|
| bnrajh withered twig (Mlabri) Ris1995:C:80
|
| boc be loose (Mlabri) Ris1995:C:81
|
| bohboh to boil something, be boiling (Mlabri) Ris1995:C:82
|
| bontuʔ grave (Mlabri) Ris1995:C:83
|
| boom bottle (Mlabri) Ris1995:C:85
|
| booʔ breast; suck milk (Mlabri) Ris1995:C:86
|
| borthor hair; quill (Mlabri) Ris1995:C:87
|
| boŋ to eat; consume all kinds of food (Mlabri) Ris1995:C:84
|
| braliiŋ green (Mlabri) Ris1995:C:88
|
| bralit to move; leave (Mlabri) Ris1995:C:89
|
| brarulh to recede; sink (Mlabri) Ris1995:C:91
|
| briiʔ forest (the whole world) (Mlabri) Ris1995:C:93
|
| brkiiŋ on top of (Mlabri) Ris1995:C:94
|
| brmɛh your(s) (Mlabri) Ris1995:C:95
|
| brpooŋ be under something (Mlabri) Ris1995:C:96
|
| brulh to recede; sink (Mlabri) Ris1995:C:97
|
| brwɛɛc school (Mlabri) Ris1995:C:98
|
| brɛŋ to cut (Mlabri) Ris1995:C:92
|
| brʔoh mine (Mlabri) Ris1995:C:99
|
| bukbuk dilapidated (Mlabri) Ris1995:C:100
|
| burbur young man (Mlabri) Ris1995:C:104
|
| butbot shake (Mlabri) Ris1995:C:105
|
| buuk face (Mlabri) Ris1995:C:106
|
| buŋ ruʌŋ flowing water (Mlabri) Ris1995:C:102
|
| buŋ pool of water on surface (Mlabri) Ris1995:C:101
|
| buŋbɔŋ swollen (Mlabri) Ris1995:C:103
|
| buɓɔʔ loose fibers on stem of plant (Mlabri) Ris1995:C:107
|
| bǝlaak white (Mlabri) Ris1995:C:37
|
| bɔ tɔɔ constantly (Mlabri) Ris1995:C:24
|
| bɔh ʔuulh kitchen (Mlabri) Ris1995:C:28
|
| bɔh ashes (Mlabri) Ris1995:C:27
|
| bɔɔ title of senior male ("Mr.") (Mlabri) Ris1995:C:25
|
| bɔɔn to dance (Mlabri) Ris1995:C:26
|
| bɔʔɔɔt smoke from fireplace (Mlabri) Ris1995:C:29
|
| bəchih torn; desiccated (Mlabri) Ris1995:C:30
|
| bɛr thɯɯ hlooj three times (Mlabri) Ris1995:C:40
|
| bɛr thɯɯ twice (Mlabri) Ris1995:C:39
|
| bɛɛ goat (Mlabri) Ris1995:C:31
|
| bɛɛ raft (Mlabri) Ris1995:C:32
|
| bɛɛk bear ("female large") (Mlabri) Ris1995:C:34
|
| bɛɛr in-law (Mlabri) Ris1995:C:35
|
| bɛɛr two; pair of (Mlabri) Ris1995:C:36
|
| bɛʔ dirt; earth; ground (Mlabri) Ris1995:C:42
|
| bɤttɤɤʔ smoke from fireplace (Mlabri) Ris1995:C:44
|
| bɤɤn can; know how to; acquire (Mlabri) Ris1995:C:43
|
| bɯk to put on covering (Mlabri) Ris1995:C:71
|
| bɯl die (Mlabri) Ris1995:C:72
|
| bɯljoomjeem twilight (Mlabri) Ris1995:C:73
|
| bɯn nah last (former) (Mlabri) Ris1995:C:74
|
| bɯp sharp (Mlabri) Ris1995:C:75
|
| bɯrhralh light (of weight) (Mlabri) Ris1995:C:76
|
| bʌr ʔitɯ mlaaʔ whose (Mlabri) Ris1995:C:109
|
| bʌr property; of (Mlabri) Ris1995:C:108
|
| bʌt scoop up (Mlabri) Ris1995:C:110
|
| caaw naaj officials (Mlabri) Ris1995:C:111
|
| cam to hit; knock in (Mlabri) Ris1995:C:112
|
| caŋ cɯʔ to sit (Mlabri) Ris1995:C:113
|
| ceet lɛɛl to taste (Mlabri) Ris1995:C:119
|
| ceet touch with the tongue (Mlabri) Ris1995:C:118
|
| cej-dej with a bent head (Mlabri) Ris1995:C:121
|
| chaaj string (Mlabri) Ris1995:C:124
|
| chaat mat (Mlabri) Ris1995:C:126
|
| chaaŋ elephant (Mlabri) Ris1995:C:125
|
| chabaaj carry (bag) with shoulder strap (Mlabri) Ris1995:C:127
|
| chaj fix (Mlabri) Ris1995:C:128
|
| chaj to insert (Mlabri) Ris1995:C:129
|
| chaj to place (Mlabri) Ris1995:C:130
|
| chak bɤɤn cannot (Mlabri) Ris1995:C:133
|
| chak bɤɤn doesn't like (Mlabri) Ris1995:C:134
|
| chak-kmruujh old; be aging (Mlabri) Ris1995:C:135
|
| chak body (of person, animal); oneself; person; pith; medulla; torso (Mlabri) Ris1995:C:131
|
| chak not; do not; will not (Mlabri) Ris1995:C:132
|
| chala or (Mlabri) Ris1995:C:136
|
| chalii corn; maize (Mlabri) Ris1995:C:138
|
| chaloo corn; maize (Mlabri) Ris1995:C:139
|
| chalɓuut stink (Mlabri) Ris1995:C:140
|
| chalɔɔʔ leaf (big pieces) (Mlabri) Ris1995:C:137
|
| chapat to beat; smash; hit; wash clothes (Mlabri) Ris1995:C:141
|
| chapaʔ bland (Mlabri) Ris1995:C:142
|
| chat astringent (Mlabri) Ris1995:C:143
|
| chat sour (Mlabri) Ris1995:C:144
|
| chat to hit; stab (Mlabri) Ris1995:C:145
|
| chawoj husk rice grains (Mlabri) Ris1995:C:146
|
| chawʔeeʔ hungry (Mlabri) Ris1995:C:147
|
| chaʔ bɛʔ to dig the soil with snout (Mlabri) Ris1995:C:148
|
| chaʔɯɯl stink (Mlabri) Ris1995:C:149
|
| cheeʔ lice (Mlabri) Ris1995:C:161
|
| cheh to dig somwthing out (Mlabri) Ris1995:C:162
|
| chet minor (Mlabri) Ris1995:C:165
|
| chi liŋgeew have a stitch (Mlabri) Ris1995:C:173
|
| chi ʔem sleepy (Mlabri) Ris1995:C:174
|
| chi feel pain (Mlabri) Ris1995:C:171
|
| chi want to; desire; thirst (Mlabri) Ris1995:C:172
|
| chibɛʔ low (Mlabri) Ris1995:C:175
|
| chiiŋ pig (Mlabri) Ris1995:C:176
|
| chimbɛp lips (Mlabri) Ris1995:C:177
|
| chin female skirt (Mlabri) Ris1995:C:178
|
| chindɛh bowl; cup (Mlabri) Ris1995:C:179
|
| chiw carry in strap (across head) (Mlabri) Ris1995:C:183
|
| chiŋ briiʔ boar (Mlabri) Ris1995:C:181
|
| chiʌɲ ~ chjʌɲ mosquito (Mlabri) Ris1995:C:182
|
| chiʔjʌj bowels (Mlabri) Ris1995:C:184
|
| chndɛh pottery (Mlabri) Ris1995:C:204
|
| chnrɛɛt comb (n.) (Mlabri) Ris1995:C:205
|
| choh boh uphill (Mlabri) Ris1995:C:210
|
| chohboh mountain; big hill (Mlabri) Ris1995:C:211
|
| choolh oblique or vertical rafters (Mlabri) Ris1995:C:212
|
| choop ask for (Mlabri) Ris1995:C:214
|
| chooŋ trousers (Mlabri) Ris1995:C:213
|
| chooʔ blade of digging stick or spade (Mlabri) Ris1995:C:215
|
| chot to sip; eat liquid food (Mlabri) Ris1995:C:216
|
| choʔ ache; feel pain; ill (Mlabri) Ris1995:C:217
|
| chraɲ scrape food off (Mlabri) Ris1995:C:218
|
| chriilh scrape dirt away (Mlabri) Ris1995:C:222
|
| chrkʌl muddy (of water) (Mlabri) Ris1995:C:223
|
| chrleeŋ lwɛɲ thatching material (Mlabri) Ris1995:C:225
|
| chrleeŋ alang-alang leaves (Mlabri) Ris1995:C:224
|
| chruʌt lower chest; solar plexus (Mlabri) Ris1995:C:226
|
| chrɓat trousers (Mlabri) Ris1995:C:227
|
| chrɔɔɲ be dry (Mlabri) Ris1995:C:219
|
| chrɛɛt to comb (Mlabri) Ris1995:C:220
|
| chrɤl palm species (Mlabri) Ris1995:C:221
|
| chugwʌʌʔ down there (Mlabri) Ris1995:C:228
|
| chuh low down (Mlabri) Ris1995:C:229
|
| chumdɔɔj aqueduct (Mlabri) Ris1995:C:230
|
| churbok hoof (Mlabri) Ris1995:C:231
|
| chuʌk blɛɛŋ arm ring (Mlabri) Ris1995:C:234
|
| chuʌk salt (Mlabri) Ris1995:C:232
|
| chuʌk to tie (Mlabri) Ris1995:C:233
|
| chuʌn dry field (Mlabri) Ris1995:C:235
|
| chwal heavy (Mlabri) Ris1995:C:238
|
| chŋker lie on one's side (Mlabri) Ris1995:C:206
|
| chŋkɛr tiiʔ finger nail (Mlabri) Ris1995:C:209
|
| chŋkɛr ɟɤɤŋ toe nail (Mlabri) Ris1995:C:208
|
| chŋkɛr nail (on finger/toe) (Mlabri) Ris1995:C:207
|
| chǝkɯʔ have in one's eye (Mlabri) Ris1995:C:163
|
| chǝmɔɲ star (Mlabri) Ris1995:C:164
|
| chɔj necklace (Mlabri) Ris1995:C:153
|
| chɔkchɔɔr, laaj stripe (Mlabri) Ris1995:C:154
|
| chɔɔŋ prdaw married couple (Mlabri) Ris1995:C:151
|
| chɔɔŋ two (Mlabri) Ris1995:C:150
|
| chɔɔʔ dog (Mlabri) Ris1995:C:152
|
| chəboh steep mountain (Mlabri) Ris1995:C:155
|
| chəʔuʌk bamboo species (slim but tall) (Mlabri) Ris1995:C:169
|
| chɛw wait for (Mlabri) Ris1995:C:166
|
| chɛɛ to soak (Mlabri) Ris1995:C:156
|
| chɛɛ trunk (chest) (Mlabri) Ris1995:C:157
|
| chɛɛm again; more (of something); raise (Mlabri) Ris1995:C:158
|
| chɛɛm to insert (Mlabri) Ris1995:C:159
|
| chɛɛŋ black; dark blue; dirty colour (Mlabri) Ris1995:C:160
|
| chɛʔ ferocious (Mlabri) Ris1995:C:167
|
| chɛʔ much; abound; numerous (Mlabri) Ris1995:C:168
|
| chɤm just (Adv) (Mlabri) Ris1995:C:170
|
| chɪnɗeh how? (Mlabri) Ris1995:C:180
|
| chɯchɯɯ only (Mlabri) Ris1995:C:185
|
| chɯkkɔʔ to wet (Mlabri) Ris1995:C:186
|
| chɯkɯh shovel up (Mlabri) Ris1995:C:187
|
| chɯrhkalh quill of porcupine (Mlabri) Ris1995:C:201
|
| chɯrmɯɯl soul (Mlabri) Ris1995:C:202
|
| chɯrɓat klreel shorts (Mlabri) Ris1995:C:203
|
| chɯrɛɛ shirt (Mlabri) Ris1995:C:200
|
| chɯŋ chiʔɛh be correct (Mlabri) Ris1995:C:196
|
| chɯŋgaɲ ʔuulh embers (Mlabri) Ris1995:C:198
|
| chɯŋgaɲ burning firewood (Mlabri) Ris1995:C:197
|
| chɯŋtɯŋ winnowed wall (Mlabri) Ris1995:C:199
|
| chɯɯ buy (Mlabri) Ris1995:C:188
|
| chɯɯ straight (not bent) (Mlabri) Ris1995:C:189
|
| chɯɯk chɔɔt oesophagus (uppermost part) (Mlabri) Ris1995:C:191
|
| chɯɯk kindiiŋ umbilical cord (Mlabri) Ris1995:C:192
|
| chɯɯk krlɤɤt oesophagus (uppermost part) (Mlabri) Ris1995:C:193
|
| chɯɯk puj oesophagus; gullet (Mlabri) Ris1995:C:194
|
| chɯɯk thit ɲuʔ antenna (of wireless set) (Mlabri) Ris1995:C:195
|
| chɯɯk string; rope; strap (Mlabri) Ris1995:C:190
|
| chʌm to fall; stumble (Mlabri) Ris1995:C:236
|
| chʌr stand upright (Mlabri) Ris1995:C:237
|
| ciaŋ mynah (bird species) (Mlabri) Ris1995:C:239
|
| cinaat gun (Mlabri) Ris1995:C:243
|
| cinbriin cricket (Mlabri) Ris1995:C:244
|
| cip-cɛp to wink; blink (Mlabri) Ris1995:C:245
|
| ciɔr to pull (Mlabri) Ris1995:C:240
|
| ciɤɤk grasp; seize (Mlabri) Ris1995:C:241
|
| ciʌc skeleton (?) (Mlabri) Ris1995:C:246
|
| cnrak comb (Mlabri) Ris1995:C:252
|
| cok toc take out (Mlabri) Ris1995:C:254
|
| cok hoe (Mlabri) Ris1995:C:253
|
| com dok to stoop; squat (Mlabri) Ris1995:C:256
|
| com liver (Mlabri) Ris1995:C:255
|
| cot bag (Mlabri) Ris1995:C:257
|
| crɔɔl to pull (Mlabri) Ris1995:C:258
|
| crɤw to shout; call somebody (Mlabri) Ris1995:C:259
|
| cuŋ chimbɛp exhaled air (Mlabri) Ris1995:C:262
|
| cuŋ smoke rising from fire; mist rising (Mlabri) Ris1995:C:261
|
| cuɤl disturb (Mlabri) Ris1995:C:260
|
| cuʌk tɯp to bury (Mlabri) Ris1995:C:264
|
| cuʌk dig (Mlabri) Ris1995:C:263
|
| cǝkoo pointed mountain peak (Mlabri) Ris1995:C:122
|
| cɔk to bite (with jerk of head, of poisonous snakes) (Mlabri) Ris1995:C:115
|
| cɔɔ ciʌk stretch oneself (Mlabri) Ris1995:C:114
|
| cɔʔ cigarette (Mlabri) Ris1995:C:116
|
| cɔʔ few (Mlabri) Ris1995:C:117
|
| cɛɛʔ vulva (Mlabri) Ris1995:C:120
|
| cɤh just a moment ago (Mlabri) Ris1995:C:123
|
| cɪmbeelh needle; thorn (Mlabri) Ris1995:C:242
|
| cɯj here (Mlabri) Ris1995:C:247
|
| cɯn blade of knife or spade (Mlabri) Ris1995:C:248
|
| cɯpcaap to chirp, twitter (Mlabri) Ris1995:C:250
|
| cɯŋ-rʌŋ (house)pole (Mlabri) Ris1995:C:249
|
| cɯʔ-caʔ involucre of corncob (Mlabri) Ris1995:C:251
|
| cʌt jɤɤm to rest (Mlabri) Ris1995:C:265
|
| dadrooj younger sibling (Mlabri) Ris1995:C:266
|
| dalɛʔ bamboo species (Mlabri) Ris1995:C:267
|
| dalɛʔ wood (Mlabri) Ris1995:C:268
|
| dap collide (Mlabri) Ris1995:C:269
|
| dap to hit against something (Mlabri) Ris1995:C:270
|
| darɔɔʔ spill (made of bamboo) (Mlabri) Ris1995:C:271
|
| darɔʔ split bamboo (Mlabri) Ris1995:C:272
|
| di thɛh comfortably (Mlabri) Ris1995:C:294
|
| di imperative marker (Mlabri) Ris1995:C:291
|
| di in order to/that (Mlabri) Ris1995:C:292
|
| di possessor particle (Mlabri) Ris1995:C:293
|
| diiŋ bamboo section/tube; cylinder; box (Mlabri) Ris1995:C:295
|
| dik theeŋ small child; infant (Mlabri) Ris1995:C:296
|
| dil-dɛl cicada (Mlabri) Ris1995:C:297
|
| dimrɛɛŋ split bamboo sheet (Mlabri) Ris1995:C:298
|
| diŋ mɯlh elder sister (Mlabri) Ris1995:C:300
|
| diŋ elder sibling; major (Mlabri) Ris1995:C:299
|
| diŋrʌŋ pole (Mlabri) Ris1995:C:301
|
| dok poor, miserable (Mlabri) Ris1995:C:309
|
| dop folded edge of ear lobe (Mlabri) Ris1995:C:310
|
| dor throw away (awkward word) (Mlabri) Ris1995:C:311
|
| drmɔʔ animal species (unidentified) (Mlabri) Ris1995:C:313
|
| droojh ~ druujh to pierce; press something through a hole (Mlabri) Ris1995:C:314
|
| druuʔ banana leaf (big species); sheet (Mlabri) Ris1995:C:315
|
| drwiil sieve (Mlabri) Ris1995:C:316
|
| drɤh to crow (Mlabri) Ris1995:C:312
|
| dumduum rock a child (Mlabri) Ris1995:C:317
|
| durdɔr supporting pole (Mlabri) Ris1995:C:318
|
| dǝmpʌl soldier (Mlabri) Ris1995:C:287
|
| dǝmɔ thɯɯ once (Mlabri) Ris1995:C:1
|
| dǝmɔ(ɔ) one (Mlabri) Ris1995:C:284
|
| dɔ because (Mlabri) Ris1995:C:273
|
| dɔ some (Mlabri) Ris1995:C:274
|
| dɔɔ right? (Mlabri) Ris1995:C:275
|
| dɔɔ together (Mlabri) Ris1995:C:276
|
| dɔɔk to place; store; put away (Mlabri) Ris1995:C:277
|
| dəkah very far away; distantly (Mlabri) Ris1995:C:280
|
| dəkat cold (of body) (Mlabri) Ris1995:C:281
|
| dəlaaw bamboo species ("male large") (Mlabri) Ris1995:C:283
|
| dəmhnat cold (weather) (Mlabri) Ris1995:C:286
|
| dəmɔj alone (Mlabri) Ris1995:C:285
|
| dɛj bag; pocket (Mlabri) Ris1995:C:279
|
| dɛl to cut; fell (a tree) (Mlabri) Ris1995:C:282
|
| dɛɛn way; direction; fashion (Mlabri) Ris1995:C:278
|
| dɤwdɤw to look (Mlabri) Ris1995:C:290
|
| dɤŋ to look; see; watch (Mlabri) Ris1995:C:288
|
| dɤŋdɤŋ stare (Mlabri) Ris1995:C:289
|
| dɯgʌʔ over there (on the other side) (Mlabri) Ris1995:C:302
|
| dɯk to rise (vertically); stretch oneself (Mlabri) Ris1995:C:303
|
| dɯkʌlh sneeze (Mlabri) Ris1995:C:304
|
| dɯmrɛɛŋ plank (Mlabri) Ris1995:C:305
|
| dɯr bamboo species (used for mats) (Mlabri) Ris1995:C:307
|
| dɯr hookah (pipe) (Mlabri) Ris1995:C:308
|
| dɯŋmrɛɛŋ gɛɛŋ mat of split bamboo (Mlabri) Ris1995:C:306
|
| dʌl front end; flat end (Mlabri) Ris1995:C:319
|
| dʌlh ɗɤɤ how many (Mlabri) Ris1995:C:321
|
| dʌlh developed (Mlabri) Ris1995:C:320
|
| dʌm brain (Mlabri) Ris1995:C:322
|
| dʌm onwards (Mlabri) Ris1995:C:323
|
| gachah battery (Mlabri) Ris1995:C:324
|
| gaijh nine (Mlabri) Ris1995:C:325
|
| gal ten (Mlabri) Ris1995:C:326
|
| gan ɟak take along (Mlabri) Ris1995:C:328
|
| ganat pineapple (Mlabri) Ris1995:C:331
|
| ganɛŋ ~ ginɛŋ where (Mlabri) Ris1995:C:332
|
| gatheer blow one's nose (Mlabri) Ris1995:C:333
|
| gaɲ lɛŋ (L?) early evening (Mlabri) Ris1995:C:329
|
| gaɲ thwɛɲ early evening (Mlabri) Ris1995:C:330
|
| gaɲ glow; light in the sky (Mlabri) Ris1995:C:327
|
| geet to cut; chop (Mlabri) Ris1995:C:344
|
| gehgeh scratch oneself with nails (Mlabri) Ris1995:C:345
|
| gilmɛʔ sugarcane (Mlabri) Ris1995:C:351
|
| gimheep suck in air (Mlabri) Ris1995:C:353
|
| gip-wɛɛc touch or scratch softly with finger (Mlabri) Ris1995:C:354
|
| girwɛj round; spherical (Mlabri) Ris1995:C:355
|
| glaŋ husband (Mlabri) Ris1995:C:356
|
| glaʔ dɔʔ dɔlh, glaʔ trdɯŋ talk together (Mlabri) Ris1995:C:358
|
| glaʔ grlaʔ converse (Mlabri) Ris1995:C:359
|
| glaʔ met bɤɤn deaf-and-dumb; mute (Mlabri) Ris1995:C:360
|
| glaʔ ʔa lɛn have finished talking (Mlabri) Ris1995:C:361
|
| glaʔ to speak; talk; use certain kind of language (Mlabri) Ris1995:C:357
|
| gluh rinse (Mlabri) Ris1995:C:372
|
| glɔlh stick through (Mlabri) Ris1995:C:364
|
| glɔɔc to whistle with lips (Mlabri) Ris1995:C:362
|
| glɔɔŋ log; piece of wood; trunck (Mlabri) Ris1995:C:363
|
| glɛj to cut; carve; chop up (Mlabri) Ris1995:C:365
|
| glɛw haat chew betel (Mlabri) Ris1995:C:367
|
| glɛw chew (Mlabri) Ris1995:C:366
|
| glɤh up; climb; ascend (Mlabri) Ris1995:C:369
|
| glɤɤʔ head; lid of box (Mlabri) Ris1995:C:368
|
| glɤʔ or (Mlabri) Ris1995:C:370
|
| glɯn lean (Mlabri) Ris1995:C:371
|
| gmhɤɤjh gasp for breath (Mlabri) Ris1995:C:374
|
| gmtɯl thorn (Mlabri) Ris1995:C:390
|
| gnrɛɛ curry (Mlabri) Ris1995:C:391
|
| goh to break; smash; break and fall down (Mlabri) Ris1995:C:392
|
| gomgoʔ loins (Mlabri) Ris1995:C:393
|
| gompuur chalk (Mlabri) Ris1995:C:394
|
| grawɯlh ʔuulh fire fan (Mlabri) Ris1995:C:396
|
| grawɯlh fan (Mlabri) Ris1995:C:395
|
| greet ache (Mlabri) Ris1995:C:398
|
| grlaʔ speech; words (Mlabri) Ris1995:C:402
|
| grlgriil scratch oneself with nails (Mlabri) Ris1995:C:405
|
| grlɛj joint; wrist (Mlabri) Ris1995:C:403
|
| grlɤɤŋ to rest on one's back (Mlabri) Ris1995:C:404
|
| grnajh split bamboo (Mlabri) Ris1995:C:408
|
| grniil horizontal pole in wall of house (Mlabri) Ris1995:C:410
|
| grnɤl supporting horizontal pole (Mlabri) Ris1995:C:409
|
| grnɯh flames (Mlabri) Ris1995:C:411
|
| grooʔ utter characteristic sound (i.e. growl, chirp, grunt) (Mlabri) Ris1995:C:412
|
| grtʌl elbow; upper arm (Mlabri) Ris1995:C:413
|
| grum shade (Mlabri) Ris1995:C:415
|
| gruɤɤ things (Mlabri) Ris1995:C:414
|
| grwah distribute (Mlabri) Ris1995:C:416
|
| grwɛc tiiʔ finger tip (Mlabri) Ris1995:C:417
|
| grwɛc ʔjoc cock's spur (Mlabri) Ris1995:C:418
|
| grwɛɛc tip (of a finger or toe) (Mlabri) Ris1995:C:419
|
| grwɛɛn hɔɔ left side (Mlabri) Ris1995:C:420
|
| grwɛɛn thɛh right side (Mlabri) Ris1995:C:421
|
| grwɤŋ mounting (Mlabri) Ris1995:C:422
|
| grɔɔk (gɛɛŋ) household (Mlabri) Ris1995:C:397
|
| grɛh Lua'/Tin (ethnonym) (Mlabri) Ris1995:C:400
|
| grɛɛt to scratch; rasp (Mlabri) Ris1995:C:399
|
| grɤŋ middle; ordinary (Mlabri) Ris1995:C:401
|
| grɯɯŋ items; items (Mlabri) Ris1995:C:406
|
| grɯʔ utter a sound (Mlabri) Ris1995:C:407
|
| guhgɔh to remove (Mlabri) Ris1995:C:423
|
| gujh to hide (Mlabri) Ris1995:C:424
|
| gul seven (Mlabri) Ris1995:C:425
|
| gumgoʔ hip region (Mlabri) Ris1995:C:426
|
| gurmɔr lower leg (Mlabri) Ris1995:C:427
|
| gurtɔr lɔt cricoids (Mlabri) Ris1995:C:428
|
| gurʔuur withered (Mlabri) Ris1995:C:429
|
| guul molar (Mlabri) Ris1995:C:430
|
| guur scratch (with nails) (Mlabri) Ris1995:C:432
|
| guuŋ pus (Mlabri) Ris1995:C:431
|
| gwaj mlaaʔ whole group together (Mlabri) Ris1995:C:437
|
| gwicgwɛɛc scratch self (Mlabri) Ris1995:C:441
|
| gwɛɛc poke with finger; scratch or poke with nails (Mlabri) Ris1995:C:438
|
| gwɛɛt hollow out; scrape in a piece of wood (Mlabri) Ris1995:C:439
|
| gwɤɤj afterward; and then (Mlabri) Ris1995:C:440
|
| gǝchooŋ turtle (Mlabri) Ris1995:C:340
|
| gǝmpɤɤlh to slip; be thrown aside (Mlabri) Ris1995:C:347
|
| gǝmpʌk thin string (Mlabri) Ris1995:C:348
|
| gɔj mat tears (Mlabri) Ris1995:C:339
|
| gɔj soup (Mlabri) Ris1995:C:338
|
| gɔɔj eventually (Mlabri) Ris1995:C:334
|
| gɔɔj slowly; moderately; carefully (Mlabri) Ris1995:C:335
|
| gɔɔk chiiŋ pigpen (Mlabri) Ris1995:C:336
|
| gɔɔŋ chooŋ flashlight (Mlabri) Ris1995:C:337
|
| gəmtɤɤm chew (Mlabri) Ris1995:C:349
|
| gɛjh crab (Mlabri) Ris1995:C:346
|
| gɛŋ nɔɔm bladder (Mlabri) Ris1995:C:350
|
| gɛɛŋ chibɛʔ floor compartment (Mlabri) Ris1995:C:342
|
| gɛɛŋ rooŋ plank bed (Mlabri) Ris1995:C:343
|
| gɛɛŋ house; lean-to shelter (Mlabri) Ris1995:C:341
|
| gɪm spicy (Mlabri) Ris1995:C:352
|
| gɯh ablaze (Mlabri) Ris1995:C:373
|
| gɯlhgalh scrape something smooth (Mlabri) Ris1995:C:375
|
| gɯm-naat belt (Mlabri) Ris1995:C:379
|
| gɯm chew (on fermented tea etc.) (Mlabri) Ris1995:C:376
|
| gɯn-wak chipped (Mlabri) Ris1995:C:383
|
| gɯncaj hmɯrlaŋ soft cloth (used as loincloth or towel) (Mlabri) Ris1995:C:381
|
| gɯncaj cloth; blanket (Mlabri) Ris1995:C:380
|
| gɯntak to chomp food noisily (Mlabri) Ris1995:C:382
|
| gɯp arrest; catch (Mlabri) Ris1995:C:384
|
| gɯpgɯp grope (Mlabri) Ris1995:C:385
|
| gɯr handle; haft (Mlabri) Ris1995:C:387
|
| gɯr to dig deeply (Mlabri) Ris1995:C:386
|
| gɯt hɔɔt miss somebody (Mlabri) Ris1995:C:389
|
| gɯt top think (Mlabri) Ris1995:C:388
|
| gɯɯn drchɤʔ same; identical; mean the same thing (Mlabri) Ris1995:C:378
|
| gɯɯn to return; come again (Mlabri) Ris1995:C:377
|
| gʌh here; this (Mlabri) Ris1995:C:433
|
| gʌm chiʔih be silent (Mlabri) Ris1995:C:435
|
| gʌm don't; not (Mlabri) Ris1995:C:434
|
| gʌmpʌk perform a ritual ceremony (Mlabri) Ris1995:C:436
|
| hak different; be separate; oneself (Mlabri) Ris1995:C:442
|
| heer sift (rice grains) (Mlabri) Ris1995:C:444
|
| het mushroom (Mlabri) Ris1995:C:446
|
| hlaguur corncob (Mlabri) Ris1995:C:447
|
| hlah to love (Mlabri) Ris1995:C:448
|
| hlawaac fat in abdominal region (Mlabri) Ris1995:C:449
|
| hlek cam nail (of iron) (Mlabri) Ris1995:C:453
|
| hlek pal iron nail (Mlabri) Ris1995:C:454
|
| hlek iron (Mlabri) Ris1995:C:452
|
| hlin disturb (Mlabri) Ris1995:C:457
|
| hlooj plus one (Mlabri) Ris1995:C:461
|
| hlɔɔk haunt (Mlabri) Ris1995:C:450
|
| hlɛŋ muddy (Mlabri) Ris1995:C:455
|
| hlɛɛm side (Mlabri) Ris1995:C:451
|
| hlɤŋ bracelet (Mlabri) Ris1995:C:456
|
| hlɯŋ to cough; clear one's throat (Mlabri) Ris1995:C:460
|
| hlɯɯ extra (Mlabri) Ris1995:C:458
|
| hlɯɯŋ colour from blue over greenish and yellow to light rose (Mlabri) Ris1995:C:459
|
| hma(a)j glaŋ married couple (Mlabri) Ris1995:C:462
|
| hmaaj kldɯl first wife (Mlabri) Ris1995:C:464
|
| hmaaj prɪm former wife (Mlabri) Ris1995:C:465
|
| hmaaj tuul second wife (Mlabri) Ris1995:C:466
|
| hmaaj wife (Mlabri) Ris1995:C:463
|
| hmaal spirit (Mlabri) Ris1995:C:467
|
| hmpooj mosquito net (Mlabri) Ris1995:C:476
|
| hmujthɔj to run (Mlabri) Ris1995:C:477
|
| hmup ʔup on one's stomach (Mlabri) Ris1995:C:479
|
| hmurɟuur be pouring down (Mlabri) Ris1995:C:480
|
| hmuŋ Hmong (Mlabri) Ris1995:C:478
|
| hmɛʔ new (Mlabri) Ris1995:C:468
|
| hmɯl pak hang up (Mlabri) Ris1995:C:470
|
| hmɯlbaaŋ spirit that lives in trees (Mlabri) Ris1995:C:471
|
| hmɯrlaŋ soft (cloth) (Mlabri) Ris1995:C:474
|
| hmɯɯl personal spirit (Mlabri) Ris1995:C:472
|
| hmɯɯn to know (Mlabri) Ris1995:C:473
|
| hmɯʔrɯʔ to itch (Mlabri) Ris1995:C:475
|
| hna bɛɛr hna ɟum kinsmen (Mlabri) Ris1995:C:482
|
| hncok cluster; inflorescence (Mlabri) Ris1995:C:484
|
| hndoom ripe (Mlabri) Ris1995:C:487
|
| hndɤl heel (Mlabri) Ris1995:C:486
|
| hnep glɤh roll up legs of trousers (Mlabri) Ris1995:C:491
|
| hnep fold (Mlabri) Ris1995:C:490
|
| hnop folded edge of ear lobe (Mlabri) Ris1995:C:493
|
| hnrɤɤʔ girl (old enough to marry) (Mlabri) Ris1995:C:494
|
| hntaaʔ tail; rump (Mlabri) Ris1995:C:495
|
| hntaʔ cewcew short-tailed (Mlabri) Ris1995:C:496
|
| hntaʔ len coccyx; caudal vertebrae (Mlabri) Ris1995:C:497
|
| hntaʔ ʔjɛt loincloth with strip hanging down (Mlabri) Ris1995:C:498
|
| hntheer be pierced (Mlabri) Ris1995:C:499
|
| hntor kldɯl anus (Mlabri) Ris1995:C:502
|
| hntor kɛp cave (in rock) (Mlabri) Ris1995:C:501
|
| hntor mɔh nostril (Mlabri) Ris1995:C:503
|
| hntor hole; entrance; gap; opening of something hollow (Mlabri) Ris1995:C:500
|
| hnum young man (Mlabri) Ris1995:C:505
|
| hnɛl lower leg (Mlabri) Ris1995:C:489
|
| hnɛɛp pack (Mlabri) Ris1995:C:488
|
| hnʌm year (Mlabri) Ris1995:C:507
|
| hnʌr wing (Mlabri) Ris1995:C:508
|
| hook mɔh nostril (Mlabri) Ris1995:C:512
|
| hook gap; hole (Mlabri) Ris1995:C:511
|
| hot to fall; descend (Mlabri) Ris1995:C:513
|
| hrliiŋ forget (Mlabri) Ris1995:C:516
|
| hrlɔh five days from now (Mlabri) Ris1995:C:514
|
| hrlɛʔ laugh (Mlabri) Ris1995:C:515
|
| hurlooj float (Mlabri) Ris1995:C:517
|
| hwɤk rat (Mlabri) Ris1995:C:519
|
| hwɤɤŋ puddle; pool of water (Mlabri) Ris1995:C:518
|
| hŋkah to break (something) (Mlabri) Ris1995:C:509
|
| hŋkeeʔ firewood (Mlabri) Ris1995:C:510
|
| hɔɔt arrive (Mlabri) Ris1995:C:443
|
| hɛh first (Mlabri) Ris1995:C:445
|
| hɯlhal put out the tongue (Mlabri) Ris1995:C:469
|
| hɯʌ ɓin aeroplane (Mlabri) Ris1995:C:481
|
| hɲaaʔ aunt; elder female relative (Mlabri) Ris1995:C:483
|
| hɲcʌt finished (Mlabri) Ris1995:C:485
|
| hɲimhɲɛɛm gills; antenna (zoological) (Mlabri) Ris1995:C:492
|
| hɲuchɲec lying in a heap (Mlabri) Ris1995:C:504
|
| hɲuʔ-hɲɔʔ wrinkled (Mlabri) Ris1995:C:506
|
| jaa female title ("Mrs.") (Mlabri) Ris1995:C:523
|
| jaaʔ aunt; elder female relative (Mlabri) Ris1995:C:525
|
| jah we two (Mlabri) Ris1995:C:526
|
| jajh start (suddenly move) (Mlabri) Ris1995:C:527
|
| jaɲh to push (Mlabri) Ris1995:C:538
|
| jen miserable; poor (food etc.) (Mlabri) Ris1995:C:542
|
| joh to tear out (Mlabri) Ris1995:C:568
|
| johjoh pick (Mlabri) Ris1995:C:569
|
| jooŋ man; father (of somebody other than speaker) (Mlabri) Ris1995:C:571
|
| juhjuh comfort a child (Mlabri) Ris1995:C:587
|
| juuk lɯmpɯt sticky rice (Mlabri) Ris1995:C:591
|
| juuk prijhprɛjh biscuit (Mlabri) Ris1995:C:592
|
| juuk thɯrbaaʔ husked rice (Mlabri) Ris1995:C:593
|
| juuk rice (Mlabri) Ris1995:C:590
|
| jɤɤm tareeŋ unmarried man (Mlabri) Ris1995:C:546
|
| jɤɤm ʔa chʌr to rise (after sitting); stand up (Mlabri) Ris1995:C:547
|
| jɤɤm to live; sit; stay (Mlabri) Ris1995:C:545
|
| jʌk as; for example; like; similar to; thus (Mlabri) Ris1995:C:600
|
| jʌr stretched legs (Mlabri) Ris1995:C:601
|
| jʌw as; because (Mlabri) Ris1995:C:602
|
| kaan dry field (Mlabri) Ris1995:C:607
|
| kaan to dig; work the soil (Mlabri) Ris1995:C:606
|
| kaaʔ fish (Mlabri) Ris1995:C:608
|
| kac flange (Mlabri) Ris1995:C:609
|
| kadɯp to stab (Mlabri) Ris1995:C:610
|
| kah creek; stream (Mlabri) Ris1995:C:611
|
| kajek to smile (Mlabri) Ris1995:C:612
|
| kalɯp toc fetch (a ball) (Mlabri) Ris1995:C:613
|
| kamiin light blue (Mlabri) Ris1995:C:614
|
| kamnuʌt policeman (Mlabri) Ris1995:C:615
|
| kampoŋ skull; detachable lid (Mlabri) Ris1995:C:616
|
| kan if (Mlabri) Ris1995:C:617
|
| kap at; with (Mlabri) Ris1995:C:621
|
| katooŋ hop (Mlabri) Ris1995:C:622
|
| kawak to cross (i.e. wade stream) (Mlabri) Ris1995:C:623
|
| kaɲeer to wink (Mlabri) Ris1995:C:618
|
| kaɲit mat close the eyes (Mlabri) Ris1995:C:620
|
| kaɲit blind(ed); dark (weather, overcast); overcast (Mlabri) Ris1995:C:619
|
| kaʔuup box (n.) (Mlabri) Ris1995:C:624
|
| kbliiŋ alive (Mlabri) Ris1995:C:625
|
| keet ear; spout (Mlabri) Ris1995:C:632
|
| keeŋ carry a load (Mlabri) Ris1995:C:631
|
| keh to break (a hard object) (Mlabri) Ris1995:C:633
|
| ket hluut deaf (Mlabri) Ris1995:C:640
|
| kewkew rəʔɤk folded arms (Mlabri) Ris1995:C:641
|
| khaa hɔɔk "Spear Tribe" (Mlabri) Ris1995:C:648
|
| khaa tin can (Mlabri) Ris1995:C:647
|
| khaaj kaw Milky Way (Mlabri) Ris1995:C:649
|
| khalɯp to put (Mlabri) Ris1995:C:650
|
| khawnom biscuit (Mlabri) Ris1995:C:651
|
| kheet be afraid; fear (Mlabri) Ris1995:C:654
|
| khot crossed legs (Mlabri) Ris1995:C:660
|
| khrwaʔ water snail (Mlabri) Ris1995:C:661
|
| khun muddy (of water) (Mlabri) Ris1995:C:662
|
| khwat drill; hollow out (Mlabri) Ris1995:C:663
|
| khɔt spear (Mlabri) Ris1995:C:652
|
| khɛj mat eyeball; bulb (of flashlight) (Mlabri) Ris1995:C:656
|
| khɛj mat light bulb (Mlabri) Ris1995:C:657
|
| khɛj egg (Mlabri) Ris1995:C:655
|
| khɛɛp sandal; slippers (Mlabri) Ris1995:C:653
|
| khɯɯ namely (Mlabri) Ris1995:C:658
|
| khɯʔ ɗɯɯn earthworm (Mlabri) Ris1995:C:659
|
| ki-ʔa dɔ thɛh any number of (Mlabri) Ris1995:C:682
|
| ki also; still (Adv.) (Mlabri) Ris1995:C:665
|
| ki not (in lexicalized expressions) (Mlabri) Ris1995:C:664
|
| kibi bɤɤn cannot (Mlabri) Ris1995:C:668
|
| kibi thɛh be ill (Mlabri) Ris1995:C:669
|
| kibi not; if it is not the case that- (Mlabri) Ris1995:C:667
|
| kibliiŋ unripe (Mlabri) Ris1995:C:64
|
| kibɛɛ there are lots of; they are everywhere (Mlabri) Ris1995:C:666
|
| kiiʔ month (Mlabri) Ris1995:C:670
|
| kiiʔ sun (in expressions about time of day) (Mlabri) Ris1995:C:671
|
| kin-ɗeep centipede (Mlabri) Ris1995:C:673
|
| kindiiŋ navel (Mlabri) Ris1995:C:672
|
| kiplɛp tiiʔ nail cutter (Mlabri) Ris1995:C:674
|
| kiʔ bɪŋ full moon (Mlabri) Ris1995:C:675
|
| kiʔ hmɛʔ new moon (Mlabri) Ris1995:C:676
|
| kiʔ kɛɛ full moon (Mlabri) Ris1995:C:677
|
| kiʔ met grɤj ɗiŋ new moon (Mlabri) Ris1995:C:678
|
| kiʔ pruk new moon (Mlabri) Ris1995:C:679
|
| kiʔ thʌp pompoo full moon (old fashioned) (Mlabri) Ris1995:C:680
|
| kiʔ ʔa bʌr it is full moon (Mlabri) Ris1995:C:681
|
| klaar sky (obsolete word) (Mlabri) Ris1995:C:683
|
| klaj shy; bashful (Mlabri) Ris1995:C:684
|
| klaw scrotum (Mlabri) Ris1995:C:685
|
| kldɯh uvula (Mlabri) Ris1995:C:687
|
| kldɯl rɛɛlh root tip (Mlabri) Ris1995:C:689
|
| kldɯl, klɔl base (Mlabri) Ris1995:C:690
|
| kldɯl rear end; rump; stump of tree; tip (of a snail shell) (Mlabri) Ris1995:C:688
|
| kleh hard; loudly (Mlabri) Ris1995:C:692
|
| klet scales (Mlabri) Ris1995:C:693
|
| klkiil knee (Mlabri) Ris1995:C:697
|
| klol biʌʌc grieve (Mlabri) Ris1995:C:701
|
| klol hot startled (Mlabri) Ris1995:C:702
|
| klol kleh wicked (Mlabri) Ris1995:C:704
|
| klol luaak out of breath (Mlabri) Ris1995:C:705
|
| klol met thɛh unhappy (Mlabri) Ris1995:C:706
|
| klol pluŋ upset (Mlabri) Ris1995:C:707
|
| klol ɟuur happy (Mlabri) Ris1995:C:703
|
| klol ʔa ʔjen calm (Mlabri) Ris1995:C:708
|
| klol heart (Mlabri) Ris1995:C:700
|
| klooc too big, loose (Mlabri) Ris1995:C:709
|
| kloolh undeveloped (Mlabri) Ris1995:C:710
|
| klor to shave (Mlabri) Ris1995:C:711
|
| klreel short (of size) (Mlabri) Ris1995:C:712
|
| kluh to clean (e.g. clogged pipe) (Mlabri) Ris1995:C:714
|
| klukklɔk to hoe (Mlabri) Ris1995:C:715
|
| kluɤjkluɤj owl (species) (Mlabri) Ris1995:C:713
|
| klɔt close a bag or bundle with a knot (Mlabri) Ris1995:C:686
|
| klɛɛŋ something stuck in the throat (Mlabri) Ris1995:C:691
|
| klɤp maak betel case (Mlabri) Ris1995:C:696
|
| klɤp box (n.) (Mlabri) Ris1995:C:695
|
| klɤɤŋ behind (place) (Mlabri) Ris1995:C:694
|
| klɯhklɛh shallow (Mlabri) Ris1995:C:698
|
| klɯɯr sky (Mlabri) Ris1995:C:699
|
| kmlɯɯr hum (Mlabri) Ris1995:C:718
|
| kmriiʔ hard; loudly (Mlabri) Ris1995:C:723
|
| knlap hntor door (Mlabri) Ris1995:C:726
|
| knlap hook door (Mlabri) Ris1995:C:727
|
| knɗɯp opening; orifice of snail (Mlabri) Ris1995:C:728
|
| koh to cut (Mlabri) Ris1995:C:729
|
| kol hlek lighter (Mlabri) Ris1995:C:731
|
| kol lam pole (of wood) (Mlabri) Ris1995:C:732
|
| kol stick (of wood) (Mlabri) Ris1995:C:730
|
| kom, room area underneath (Mlabri) Ris1995:C:733
|
| komcooc to sit with crossed arms and hands on shoulders (Mlabri) Ris1995:C:734
|
| kompoʔ loom pigeon species (Mlabri) Ris1995:C:735
|
| kooc toc collect (Mlabri) Ris1995:C:736
|
| kookdrooj pigeon species (Mlabri) Ris1995:C:737
|
| koon snore (Mlabri) Ris1995:C:738
|
| koot shave; scrape something off surface (Mlabri) Ris1995:C:739
|
| kot circular (movement) (Mlabri) Ris1995:C:741
|
| kot to brood, hatch (Mlabri) Ris1995:C:740
|
| koʔ yes; correct (Mlabri) Ris1995:C:742
|
| kraalh squirrel (Mlabri) Ris1995:C:743
|
| kralip to close (the door) (Mlabri) Ris1995:C:744
|
| kralit cover; lid attached to one side (Mlabri) Ris1995:C:745
|
| kraralh to brush (Mlabri) Ris1995:C:749
|
| krareel board; plank (Mlabri) Ris1995:C:750
|
| kraŋ rind; roasted bacon rind; crackling (Mlabri) Ris1995:C:747
|
| kraŋ to dry in sunshine; roast (Mlabri) Ris1995:C:746
|
| kraŋɛl ~ kraŋel descend; go downhill (Mlabri) Ris1995:C:748
|
| krkreel to roll along the ground (Mlabri) Ris1995:C:755
|
| krlaap tiiʔ nail cutter (Mlabri) Ris1995:C:757
|
| krlaap split bamboo; forceps (Mlabri) Ris1995:C:756
|
| krlah cluster (of bananas) (Mlabri) Ris1995:C:758
|
| krliip nail cutter (Mlabri) Ris1995:C:761
|
| krlɔt knot (Mlabri) Ris1995:C:759
|
| krlɤɤt throat; pharynx (Mlabri) Ris1995:C:760
|
| krnajh ordinary; tribal (Mlabri) Ris1995:C:763
|
| krnap song (Mlabri) Ris1995:C:764
|
| krnil mat cheek; eyebrow (Mlabri) Ris1995:C:765
|
| krujh chest (anat.) (Mlabri) Ris1995:C:766
|
| krukkrɔk cluck (Mlabri) Ris1995:C:767
|
| kruʔuŋ camp (Mlabri) Ris1995:C:768
|
| kruʔuŋ opening (Mlabri) Ris1995:C:769
|
| krwɛk bear cat (Mlabri) Ris1995:C:771
|
| krwɛl circle; roll or spiral (of rope etc.) (Mlabri) Ris1995:C:772
|
| krɔɔ ask for (Mlabri) Ris1995:C:751
|
| krɛc thrɛɛŋ grind one's teeth (Mlabri) Ris1995:C:754
|
| krɛc to bite; gnaw; squeeze (Mlabri) Ris1995:C:752
|
| krɛc to harvest; slash; cut (Mlabri) Ris1995:C:753
|
| krɯh bɛʔ to dig (Mlabri) Ris1995:C:762
|
| krʌw be afraid; fear (Mlabri) Ris1995:C:770
|
| kuh tip over (Mlabri) Ris1995:C:16
|
| kuh to fall; tip over (Mlabri) Ris1995:C:773
|
| kujkwʌj to wrap (Mlabri) Ris1995:C:774
|
| kukɔɔʔ neck (Mlabri) Ris1995:C:775
|
| kulwʌŋ mat eyeball (Mlabri) Ris1995:C:776
|
| kum grasp; hold in one's hand (Mlabri) Ris1995:C:777
|
| kumduŋ to wade (Mlabri) Ris1995:C:780
|
| kumɔɔm child; younger sibling (Mlabri) Ris1995:C:778
|
| kumɔɔm crown; top of head (Mlabri) Ris1995:C:779
|
| kundoʔ armpit (Mlabri) Ris1995:C:781
|
| kunkwaan sprawl (Mlabri) Ris1995:C:782
|
| kurnot rim (Mlabri) Ris1995:C:783
|
| kurʔuŋ cavity; hollow; hole (Mlabri) Ris1995:C:784
|
| kurʔwɔkʔwɛk crooked (Mlabri) Ris1995:C:785
|
| kutkwat embrace (Mlabri) Ris1995:C:786
|
| kuuk invoke (Mlabri) Ris1995:C:787
|
| kuukwap frog (species lives in forest) (Mlabri) Ris1995:C:788
|
| kuup clouds; steam in forest after rain (Mlabri) Ris1995:C:789
|
| kwaaj taro (Mlabri) Ris1995:C:794
|
| kwaan glɤh grow up (Mlabri) Ris1995:C:796
|
| kwaan big (body size); grown up (Mlabri) Ris1995:C:795
|
| kwac sweep (Mlabri) Ris1995:C:1012
|
| kwɛk axe (Mlabri) Ris1995:C:797
|
| kwɛl lie rolled up (Mlabri) Ris1995:C:798
|
| kwɤj (trlok) banana species (Mlabri) Ris1995:C:801
|
| kwɤj fetus (Mlabri) Ris1995:C:800
|
| kwɤj winnowed basket of split bamboo (Mlabri) Ris1995:C:799
|
| kwɤn play like a child does (Mlabri) Ris1995:C:802
|
| kwʌh to open something; break something apart (Mlabri) Ris1995:C:803
|
| kwʌr Lua' (ethnonym) (Mlabri) Ris1995:C:805
|
| kwʌŋ tiiʔ handful (Mlabri) Ris1995:C:804
|
| kǝdah small; a little bit (Mlabri) Ris1995:C:629
|
| kǝki not (Mlabri) Ris1995:C:635
|
| kǝplah plank (Mlabri) Ris1995:C:638
|
| kɔ also (Mlabri) Ris1995:C:626
|
| kɔbliiŋ raw (Mlabri) Ris1995:C:627
|
| kɔɔk pipe (Mlabri) Ris1995:C:628
|
| kərbeel dragonfly (Mlabri) Ris1995:C:639
|
| kɛj from (Mlabri) Ris1995:C:634
|
| kɛl to obstruct (Mlabri) Ris1995:C:636
|
| kɛp stone (Mlabri) Ris1995:C:637
|
| kɛɛ chalɔɔʔ palm species (Mlabri) Ris1995:C:630
|
| kɤpkɤɤp layer; epidermis; involucre surrounding sprout (Mlabri) Ris1995:C:646
|
| kɤɤ ɓoʔ guitar (Mlabri) Ris1995:C:642
|
| kɤɤp shoe (Mlabri) Ris1995:C:643
|
| kɤɤt (ʔɛɛw) bear/give birth to (child) (Mlabri) Ris1995:C:645
|
| kɤɤt born (Mlabri) Ris1995:C:644
|
| kɯ thwɛɲ rock a child (Mlabri) Ris1995:C:716
|
| kɯckac scratch (ground) with leg (Mlabri) Ris1995:C:717
|
| kɯm-lɯɯr swarm (Mlabri) Ris1995:C:720
|
| kɯm to remove; throw away (Mlabri) Ris1995:C:719
|
| kɯr-(r)mɯt thunderstorm (Mlabri) Ris1995:C:722
|
| kɯr thunder (Mlabri) Ris1995:C:721
|
| kɯrmɯt parɛɛl hail storm (Mlabri) Ris1995:C:724
|
| kɯtkeet spout of kettle (Mlabri) Ris1995:C:725
|
| kʌlh fall apart (Mlabri) Ris1995:C:790
|
| kʌn together (Mlabri) Ris1995:C:791
|
| kʌr-kɛr skinny (Mlabri) Ris1995:C:792
|
| kʌw horn (of a goat) (Mlabri) Ris1995:C:793
|
| laac be finished; reach completion (Mlabri) Ris1995:C:806
|
| laaʔ shoulder (Mlabri) Ris1995:C:807
|
| ladooŋ high up; up above (Mlabri) Ris1995:C:808
|
| lagʌʔ up there (Mlabri) Ris1995:C:809
|
| lakʌh up there (Mlabri) Ris1995:C:810
|
| lam bɯlbɯl dry fire wood (Mlabri) Ris1995:C:812
|
| lam dɯlkul log for chipping off firewood (Mlabri) Ris1995:C:813
|
| lam trɯh tree has fallen to ground (Mlabri) Ris1995:C:814
|
| lam tree; trunck; stem (of tree) (Mlabri) Ris1995:C:811
|
| lat to lick (Mlabri) Ris1995:C:816
|
| laŋ husband (Mlabri) Ris1995:C:815
|
| laʔɔɔk thorn (Mlabri) Ris1995:C:817
|
| leew to scold; abuse (Mlabri) Ris1995:C:830
|
| leh arrive; to come; come forward (Mlabri) Ris1995:C:832
|
| licpɛɛc muddy (Mlabri) Ris1995:C:838
|
| liir sluggish; introvert (Mlabri) Ris1995:C:839
|
| liŋgeew spleen area (Mlabri) Ris1995:C:840
|
| lmbah cabbage (Mlabri) Ris1995:C:841
|
| lmbah flood (Mlabri) Ris1995:C:842
|
| lmbʌr keet outer ear; hole in ear lobe (Mlabri) Ris1995:C:843
|
| lmbʌr lam leaf (Mlabri) Ris1995:C:844
|
| lmhoor loose; too big (Mlabri) Ris1995:C:846
|
| loh to look for; search (Mlabri) Ris1995:C:850
|
| lom hɤr clogged (Mlabri) Ris1995:C:851
|
| loom to love (Mlabri) Ris1995:C:852
|
| loon personal spirit (Mlabri) Ris1995:C:853
|
| lot car (Mlabri) Ris1995:C:854
|
| loʔuh to pierce; to tear a hole (Mlabri) Ris1995:C:855
|
| luah open forest (Mlabri) Ris1995:C:856
|
| lugɔ mat close the eyes (Mlabri) Ris1995:C:857
|
| luh to scold (Mlabri) Ris1995:C:859
|
| lumpuk tender (Mlabri) Ris1995:C:860
|
| luun take (shirt) off (Mlabri) Ris1995:C:862
|
| luŋguh young girl; sprout (Mlabri) Ris1995:C:861
|
| luɤt outside (Mlabri) Ris1995:C:858
|
| lǝgʌʔ over there (?) (Mlabri) Ris1995:C:831
|
| lǝmeet biʌʌc young man (Mlabri) Ris1995:C:835
|
| lǝmeet man; of male sex; boy (Mlabri) Ris1995:C:834
|
| lǝmɯr soaked; soaking wet (Mlabri) Ris1995:C:836
|
| lɔj ɟrʌʌk swim (Mlabri) Ris1995:C:821
|
| lɔŋ brnah thunder (Mlabri) Ris1995:C:823
|
| lɔŋ gʌh over here; that way (direction) (Mlabri) Ris1995:C:824
|
| lɔŋ hnaa buuk forwards (Mlabri) Ris1995:C:825
|
| lɔŋ kldɯl backwards (Mlabri) Ris1995:C:826
|
| lɔŋ klɤɤŋ backwards (Mlabri) Ris1995:C:827
|
| lɔŋ luɤt out (not at home) (Mlabri) Ris1995:C:828
|
| lɔŋ mat meet (Mlabri) Ris1995:C:938
|
| lɔŋ ɲʌʔ yonder (Mlabri) Ris1995:C:829
|
| lɔŋ into; on (Mlabri) Ris1995:C:822
|
| lɔɔj spread one's arms (Mlabri) Ris1995:C:818
|
| lɔɔm to roll as wrapping (Mlabri) Ris1995:C:819
|
| lɔɔr to crawl (with sliding motion) (Mlabri) Ris1995:C:820
|
| lɛh question particle (Mlabri) Ris1995:C:833
|
| lɛŋ dooŋ evening glow (Mlabri) Ris1995:C:837
|
| lɯgɛʔ branch; spray (Mlabri) Ris1995:C:845
|
| lɯkliik burnt (Mlabri) Ris1995:C:847
|
| lɯkpaak body (of dead after soul departs) (Mlabri) Ris1995:C:848
|
| lɯŋ together with (Mlabri) Ris1995:C:849
|
| lʌh up; up above; high (Mlabri) Ris1995:C:863
|
| lʌp ɟrʌʌk flush with water (Mlabri) Ris1995:C:864
|
| lʌʌp to put; insert; put somewhere; store (Mlabri) Ris1995:C:865
|
| lʌʌr to swallow (Mlabri) Ris1995:C:866
|
| maa to come (Mlabri) Ris1995:C:867
|
| maaʔ give; induce; for benefit of (Mlabri) Ris1995:C:868
|
| mak pat pearl (Mlabri) Ris1995:C:870
|
| mak tʌm button (Mlabri) Ris1995:C:871
|
| mak fond of (Mlabri) Ris1995:C:869
|
| mat eye; core of an abscess (Mlabri) Ris1995:C:872
|
| maʔ di order to do (Mlabri) Ris1995:C:873
|
| met bɤɤn cannot (Mlabri) Ris1995:C:892
|
| met bɯp blunt ("not sharp") (Mlabri) Ris1995:C:893
|
| met grɤj bɯl alive (Mlabri) Ris1995:C:896
|
| met grɤɤj not yet (Mlabri) Ris1995:C:895
|
| met gɤɤj never before (Mlabri) Ris1995:C:894
|
| met mʌc cɯɯ doesn't know (Mlabri) Ris1995:C:897
|
| met thɛh klol to mourn; feel sad; unkind (Mlabri) Ris1995:C:901
|
| met thɛh bad, unwell (Mlabri) Ris1995:C:899
|
| met thɛh be ill (Mlabri) Ris1995:C:900
|
| met ɲaŋ thrɛɛŋ blunt ("not sharp") (Mlabri) Ris1995:C:898
|
| met not (preverbal in factive or interrogative predication) (Mlabri) Ris1995:C:890
|
| miit, tɔʔ knife (Mlabri) Ris1995:C:914
|
| miʌŋ miang (fermented tea leaves) (Mlabri) Ris1995:C:915
|
| mlaaʔ human being; man; person (Mlabri) Ris1995:C:916
|
| mlaʔ briiʔ Mlabri (ethnonym) (Mlabri) Ris1995:C:918
|
| mlaʔ bɯl corpse (Mlabri) Ris1995:C:917
|
| mlaʔ ɓaa dumb person (Mlabri) Ris1995:C:919
|
| mmm yes; exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:922
|
| moʔ blɤp shiver (Mlabri) Ris1995:C:926
|
| mujmuj mat eyelashes (Mlabri) Ris1995:C:928
|
| mujmuj ɗoŋ pubic hair of male (Mlabri) Ris1995:C:929
|
| mujmuj body hair; beard; terry cloth (Mlabri) Ris1995:C:927
|
| muk four days from today (Mlabri) Ris1995:C:930
|
| muuk smell (Mlabri) Ris1995:C:934
|
| muut mosquito (small species) (Mlabri) Ris1995:C:935
|
| muŋmooŋ gong (Mlabri) Ris1995:C:933
|
| muɲ-mɔɲ suppress a smile (Mlabri) Ris1995:C:931
|
| muɲmɔɲ hrlɛʔ to smile and laugh (Mlabri) Ris1995:C:932
|
| mɔ teet a little (Mlabri) Ris1995:C:875
|
| mɔ one (Mlabri) Ris1995:C:874
|
| mɔh nose (Mlabri) Ris1995:C:877
|
| mɔj one (Mlabri) Ris1995:C:878
|
| mɔɔj beard on spikes or ears of plants (Mlabri) Ris1995:C:876
|
| mɛj ɓoŋ bamboo species (Mlabri) Ris1995:C:888
|
| mɛjmuut torch (Mlabri) Ris1995:C:889
|
| mɛt your(s) (Mlabri) Ris1995:C:891
|
| mɛɛ choo woman who recently gave birth (Mlabri) Ris1995:C:880
|
| mɛɛ ʔwɛʔ newly married girl (Mlabri) Ris1995:C:881
|
| mɛɛ title of senior female (Mlabri) Ris1995:C:879
|
| mɛɛm blood (Mlabri) Ris1995:C:882
|
| mɛɛn, thɛh usable (Mlabri) Ris1995:C:883
|
| mɛɛw Hmong (Mlabri) Ris1995:C:886
|
| mɛɛw cat (Mlabri) Ris1995:C:884
|
| mɛɛw cheek (Mlabri) Ris1995:C:885
|
| mɛɛʔ rain (Mlabri) Ris1995:C:887
|
| mɛʔ cɤh new (Mlabri) Ris1995:C:902
|
| mɛʔ hmitbɛɛc it rains all day (Mlabri) Ris1995:C:903
|
| mɛʔ hot it rains (Mlabri) Ris1995:C:904
|
| mɛʔ mɤɤj rain pouring down (Mlabri) Ris1995:C:906
|
| mɛʔ pruɲpruuɲ it rains a little (Mlabri) Ris1995:C:907
|
| mɛʔ ɟuʌt it rains in single drops (Mlabri) Ris1995:C:905
|
| mɤk healthy; suitably (Mlabri) Ris1995:C:908
|
| mɤm father (normal term) (Mlabri) Ris1995:C:909
|
| mɤŋ law Laos (Mlabri) Ris1995:C:910
|
| mɤŋ thɛj Thailand (Mlabri) Ris1995:C:911
|
| mɤʔ hmɛʔ stepmother (Mlabri) Ris1995:C:913
|
| mɤʔ mother (Mlabri) Ris1995:C:912
|
| mɯj fat; grease; oil (Mlabri) Ris1995:C:920
|
| mɯlh woman (Mlabri) Ris1995:C:921
|
| mɯɯ to return (ritual language) (Mlabri) Ris1995:C:923
|
| mɯɯr mucous (Mlabri) Ris1995:C:924
|
| mɯʌŋ country (Mlabri) Ris1995:C:925
|
| mʌc cɯɯ to know; encounter (Mlabri) Ris1995:C:937
|
| mʌc can; able; to encounter; experience (Mlabri) Ris1995:C:936
|
| mʌt meet (Mlabri) Ris1995:C:939
|
| mʌʌc to see (Mlabri) Ris1995:C:940
|
| mʌʌk happy (Mlabri) Ris1995:C:941
|
| mʌʌlh name (Mlabri) Ris1995:C:942
|
| mʌʌr to crawl (Mlabri) Ris1995:C:943
|
| mʌʌʔ creeper (liane) (Mlabri) Ris1995:C:944
|
| naŋ bark, outer layer (Mlabri) Ris1995:C:948
|
| naŋ skin (Mlabri) Ris1995:C:949
|
| ni at; in; with (Mlabri) Ris1995:C:959
|
| nii then; this (Mlabri) Ris1995:C:960
|
| niiʔ to move; leave (Mlabri) Ris1995:C:90
|
| nomɔ teet a little (Mlabri) Ris1995:C:961
|
| noɲ completely; entirety; lacking (Mlabri) Ris1995:C:962
|
| noɲ no; not correct (Mlabri) Ris1995:C:963
|
| nuu ʔem drop off to sleep (Mlabri) Ris1995:C:966
|
| nuur back (of a knife) (Mlabri) Ris1995:C:967
|
| nɔɔm urinate (Mlabri) Ris1995:C:952
|
| nɔɔʔ grandchild; nephew (Mlabri) Ris1995:C:953
|
| nɛh here; this (Mlabri) Ris1995:C:955
|
| nɛj in (Mlabri) Ris1995:C:956
|
| nɛŋ hmuu all; group of people (Mlabri) Ris1995:C:958
|
| nɛŋ and; together with (Mlabri) Ris1995:C:957
|
| nɛɛ yesterday (Mlabri) Ris1995:C:954
|
| paa pruk stick out (Mlabri) Ris1995:C:984
|
| paa move swiftly (Mlabri) Ris1995:C:983
|
| paaj (L?) day after tomorrow (Mlabri) Ris1995:C:986
|
| paaj thread; wick (Mlabri) Ris1995:C:985
|
| paan gʌh now (Mlabri) Ris1995:C:988
|
| paan time (period) (Mlabri) Ris1995:C:987
|
| paat to cut with a knife (Mlabri) Ris1995:C:989
|
| pablah to push (Mlabri) Ris1995:C:990
|
| pablʌk to put (Mlabri) Ris1995:C:991
|
| pabooʔ ʔɛɛw nurse a child (Mlabri) Ris1995:C:993
|
| pabɯl kill; slaughter (Mlabri) Ris1995:C:992
|
| padruuʔ, thɤɤl belch (Mlabri) Ris1995:C:994
|
| pajok lift (Mlabri) Ris1995:C:996
|
| pajɤʔ wake up (Mlabri) Ris1995:C:995
|
| pak clear the ground; to prick; penetrate (Mlabri) Ris1995:C:997
|
| palɤp cram (Mlabri) Ris1995:C:998
|
| pan ɗɤɤ when (Mlabri) Ris1995:C:999
|
| paneŋ suspended (Mlabri) Ris1995:C:1000
|
| paniʔ ɟak to chase (Mlabri) Ris1995:C:1001
|
| paraat wounded (Mlabri) Ris1995:C:1002
|
| paruuʔ to smoke (Mlabri) Ris1995:C:1004
|
| parwaʔ invite (Mlabri) Ris1995:C:1005
|
| parɛɛl lightning (Mlabri) Ris1995:C:1003
|
| paʔem put to rest (Mlabri) Ris1995:C:1006
|
| paʔɯm to bathe (somebody) (Mlabri) Ris1995:C:1007
|
| peelh sweep (Mlabri) Ris1995:C:1011
|
| pen that's (called -) (Mlabri) Ris1995:C:1013
|
| pendeeʔ point (V) (Mlabri) Ris1995:C:1015
|
| peɲ piaʔ ɗɤɤ to hunt (Mlabri) Ris1995:C:1014
|
| phakhaaw white (Mlabri) Ris1995:C:1023
|
| phakkhaaw cornea (Mlabri) Ris1995:C:1024
|
| phalaat chʌm to slip and fall (Mlabri) Ris1995:C:1025
|
| phalɯʌm lightning (Mlabri) Ris1995:C:1026
|
| phaʔjaaŋ raincoat (Mlabri) Ris1995:C:1027
|
| phit klol to mourn; feel sad (Mlabri) Ris1995:C:1028
|
| piaʔ ɗiŋ game (big animals) (Mlabri) Ris1995:C:1029
|
| pih bahaaʔ landslide (Mlabri) Ris1995:C:1030
|
| piiʔ rice grain; husked rice (Mlabri) Ris1995:C:1031
|
| pilhpɛɛlh wipe something away (Mlabri) Ris1995:C:1032
|
| pirpiip laaʔ outstretched arm; yard (measure) (Mlabri) Ris1995:C:1033
|
| piʌk light (of weight) (Mlabri) Ris1995:C:1034
|
| pjaŋ unfold (Mlabri) Ris1995:C:1035
|
| pjee monitor (edible lizard) (Mlabri) Ris1995:C:1037
|
| pjɔɔlh stretch oneself (Mlabri) Ris1995:C:1036
|
| pjɯppjaap to chirp (Mlabri) Ris1995:C:1039
|
| pjɯppjaap twitter (Mlabri) Ris1995:C:1040
|
| pjɯɯr open one's eyes widely (Mlabri) Ris1995:C:1038
|
| pleeʔ maak areca nut (Mlabri) Ris1995:C:1042
|
| pleeʔ fruit; seed; nut; button (Mlabri) Ris1995:C:1041
|
| pleʔ braaw coconut (Mlabri) Ris1995:C:1045
|
| pleʔ chat orange (fruit) (Mlabri) Ris1995:C:1046
|
| pleʔ chreelh mango; padanus (Mlabri) Ris1995:C:1047
|
| pleʔ huŋ papaya (Mlabri) Ris1995:C:1048
|
| pleʔ kook larynx; Adam's apple (Mlabri) Ris1995:C:1051
|
| pleʔ kulrul fruit species (Mlabri) Ris1995:C:1052
|
| pleʔ lumbuk ball (Mlabri) Ris1995:C:1053
|
| pleʔ muu water melon (Mlabri) Ris1995:C:1055
|
| pleʔ mɯw honeydew melon (Mlabri) Ris1995:C:1054
|
| pleʔ thuʌʌ beans species (Mlabri) Ris1995:C:1056
|
| pleʔ tʌm button (Mlabri) Ris1995:C:1057
|
| pleʔ ɗɯt kidney (Mlabri) Ris1995:C:1058
|
| pleʔ ɟraam beans species (Mlabri) Ris1995:C:1049
|
| pleʔ ɟweel onion (Mlabri) Ris1995:C:1050
|
| pleʔ vegetable (fruit-like) (Mlabri) Ris1995:C:1044
|
| pliin be inside out; upside down (Mlabri) Ris1995:C:1059
|
| plil vagina (Mlabri) Ris1995:C:1060
|
| pluut peel off; fall off (Mlabri) Ris1995:C:1064
|
| pluŋ burning hot (Mlabri) Ris1995:C:1062
|
| plɛk pinch (Mlabri) Ris1995:C:1043
|
| plɯɯŋ trough (Mlabri) Ris1995:C:1061
|
| plʌk hiccough (Mlabri) Ris1995:C:1065
|
| plʌlh strum (Mlabri) Ris1995:C:1066
|
| plʌm wax (Mlabri) Ris1995:C:1067
|
| poh split (Mlabri) Ris1995:C:1069
|
| pok to cover; to house (Mlabri) Ris1995:C:1070
|
| pompoo elephant (Mlabri) Ris1995:C:1071
|
| pon four (Mlabri) Ris1995:C:1072
|
| poolh barking deer (Mlabri) Ris1995:C:1073
|
| poon far away (Mlabri) Ris1995:C:1074
|
| poʔ cup (Mlabri) Ris1995:C:1075
|
| prak open one's hand (Mlabri) Ris1995:C:1076
|
| pralit front glass of flashlight (Mlabri) Ris1995:C:1077
|
| preʔ chili (Mlabri) Ris1995:C:1078
|
| prgʌɲ sharpen; whet (Mlabri) Ris1995:C:1079
|
| priilh fibers (Mlabri) Ris1995:C:1080
|
| priin to tilt; be oblique (Mlabri) Ris1995:C:1081
|
| prijhprejh naŋ chiiŋ crackling (Mlabri) Ris1995:C:1083
|
| prijhprɛjh hoarse whisper (Mlabri) Ris1995:C:1082
|
| prluut cortex; membranous skin on plant (Mlabri) Ris1995:C:1086
|
| prlɔn scarred (Mlabri) Ris1995:C:1085
|
| prneelh broom (Mlabri) Ris1995:C:1088
|
| proh to bark (Mlabri) Ris1995:C:1089
|
| proolh have saliva squirting from mouth (Mlabri) Ris1995:C:1090
|
| pruk to arrive; come; appear (Mlabri) Ris1995:C:1091
|
| pruuŋ wild dove (?) (Mlabri) Ris1995:C:1092
|
| prwɯcprwʌʌc to stroke softly; smooth the hair (Mlabri) Ris1995:C:1093
|
| prɪm long time; incessant (Mlabri) Ris1995:C:1084
|
| prɯŋ cavity; interior (Mlabri) Ris1995:C:1087
|
| prʔɔʔ bag (Mlabri) Ris1995:C:1094
|
| puj piston (Mlabri) Ris1995:C:1095
|
| puj stomach (Mlabri) Ris1995:C:1096
|
| pum-pam play and fight for fun (Mlabri) Ris1995:C:1097
|
| puum paŋ rainbow (Mlabri) Ris1995:C:1099
|
| puuŋ to blow (e.g. on fire; whistle) (Mlabri) Ris1995:C:1100
|
| puŋ khɛɛn play the mouth organ (Mlabri) Ris1995:C:1098
|
| puʌc waning (moon) (Mlabri) Ris1995:C:1101
|
| pwɛt three days from today (Mlabri) Ris1995:C:1105
|
| pɔk woodpecker (Mlabri) Ris1995:C:1010
|
| pɔɔc to rub one's fingers (to clean them) (Mlabri) Ris1995:C:1008
|
| pɔɔl turn upside down (Mlabri) Ris1995:C:1009
|
| pɛʔ three (Mlabri) Ris1995:C:1016
|
| pɤjh to cut into size (Mlabri) Ris1995:C:1021
|
| pɤɤl crossbow (Mlabri) Ris1995:C:1017
|
| pɤɤr lightning (Mlabri) Ris1995:C:1019
|
| pɤɤŋ to tilt; be oblique (Mlabri) Ris1995:C:1018
|
| pɤɤʔ have; possess; there is (Mlabri) Ris1995:C:1020
|
| pɤʔ ʔɛɛw pregnant (Mlabri) Ris1995:C:1022
|
| pɯh to rise; stand up; wake up (Mlabri) Ris1995:C:1068
|
| pʌk on a hilltop (Mlabri) Ris1995:C:1102
|
| pʌp to break (Mlabri) Ris1995:C:1103
|
| pʌr to fly (Mlabri) Ris1995:C:1104
|
| raalh to cut (Mlabri) Ris1995:C:1106
|
| rakɤɲ beside each other (Mlabri) Ris1995:C:1107
|
| reet waning (moon) (Mlabri) Ris1995:C:1114
|
| reew strong; forceful (Mlabri) Ris1995:C:1115
|
| reh torn (Mlabri) Ris1995:C:1117
|
| rih here/there (close to speaker) (Mlabri) Ris1995:C:1122
|
| rilwel natural parting of hair (Mlabri) Ris1995:C:1123
|
| rim water level (Mlabri) Ris1995:C:1124
|
| riwej fruit fly (Mlabri) Ris1995:C:1125
|
| roh husband of niece (Mlabri) Ris1995:C:1138
|
| rooj laŋ younger brother (Mlabri) Ris1995:C:1140
|
| rooj mɯlh younger sister (Mlabri) Ris1995:C:1141
|
| rooj younger sibling (Mlabri) Ris1995:C:1139
|
| room surround (Mlabri) Ris1995:C:1142
|
| rooŋ surface; upper side (Mlabri) Ris1995:C:1143
|
| rtlat tongue (Mlabri) Ris1995:C:1144
|
| rujkoj tail feathers (Mlabri) Ris1995:C:1145
|
| rumgum ɗiŋ thumb (Mlabri) Ris1995:C:1149
|
| rumgum ɟɤɤŋ toe (soft part) (Mlabri) Ris1995:C:1148
|
| rumgum claw (Mlabri) Ris1995:C:1146
|
| rumgum finger (Mlabri) Ris1995:C:1147
|
| run juuk weed (Mlabri) Ris1995:C:1150
|
| ruu bɯw broad (Mlabri) Ris1995:C:1151
|
| ruuc together (jointly) (Mlabri) Ris1995:C:1152
|
| ruujh to hide (Mlabri) Ris1995:C:1153
|
| ruʌŋ creek; brook; stream (Mlabri) Ris1995:C:1154
|
| rwaaj tiger (Mlabri) Ris1995:C:1155
|
| rǝmɯt wind; storm (Mlabri) Ris1995:C:1118
|
| rǝʔʌh soon; short (time) (Mlabri) Ris1995:C:1120
|
| rɔɔj fly (generic term) (Mlabri) Ris1995:C:1108
|
| rɔɔɲ chew with hind molars (Mlabri) Ris1995:C:1109
|
| rəʔɤk upper chest (Mlabri) Ris1995:C:1119
|
| rɛɛlh root (Mlabri) Ris1995:C:1110
|
| rɛɛm chet small child (Mlabri) Ris1995:C:1112
|
| rɛɛm hluak adult (Mlabri) Ris1995:C:1113
|
| rɛɛm shrink; diminish; wane (Mlabri) Ris1995:C:1111
|
| rɛɛʔ run away; escape; disappear; avoid (Mlabri) Ris1995:C:1116
|
| rɤʔ dust (Mlabri) Ris1995:C:1121
|
| rɯcrʌc sift down; fall out through holes (Mlabri) Ris1995:C:1126
|
| rɯh move (the house) (Mlabri) Ris1995:C:1128
|
| rɯh to clean the floor; clear ground (Mlabri) Ris1995:C:1127
|
| rɯhʌʌk to breathe (Mlabri) Ris1995:C:1129
|
| rɯjh to wash (clothes by rubbing against stone) (Mlabri) Ris1995:C:1130
|
| rɯm hluak adult (Mlabri) Ris1995:C:1131
|
| rɯmooj dent; indentation (Mlabri) Ris1995:C:1132
|
| rɯmthɤɤk to breathe (Mlabri) Ris1995:C:1133
|
| rɯp-thɯp air pump; bellows (Mlabri) Ris1995:C:1135
|
| rɯppaʔ to wash (e.g. face) (Mlabri) Ris1995:C:1134
|
| rɯt to tear across; be torn (Mlabri) Ris1995:C:1136
|
| rɯw bɯw spacious (Mlabri) Ris1995:C:1137
|
| taa male title ("Mr.") (Mlabri) Ris1995:C:1156
|
| taat perforate (Mlabri) Ris1995:C:1159
|
| taaŋ keet ear ring (Mlabri) Ris1995:C:1158
|
| taaŋ different one; another (Mlabri) Ris1995:C:1157
|
| taaʔ elder male relative; grandfather; uncle (Mlabri) Ris1995:C:1160
|
| tac to tear; break by pulling; cut oneself (Mlabri) Ris1995:C:1161
|
| tak ɟrɯw this morning; early afternoon (Mlabri) Ris1995:C:1163
|
| tak ɲaam gʌh then (Mlabri) Ris1995:C:1164
|
| tak ʔɤh hɤɤj long ago (Mlabri) Ris1995:C:1165
|
| tak- long ago (Mlabri) Ris1995:C:1162
|
| takiʌŋ oil lamp (Mlabri) Ris1995:C:1166
|
| talɤr (tears) running (down cheek) (Mlabri) Ris1995:C:1167
|
| tareeŋ ɓaw unmarried man (Mlabri) Ris1995:C:1170
|
| tareeŋ adult man; guy; young man (Mlabri) Ris1995:C:1169
|
| tawlii oil lamp (Mlabri) Ris1995:C:1182
|
| tawɪn hot west (Mlabri) Ris1995:C:1172
|
| tawɪn kɛɛ zenith (Mlabri) Ris1995:C:1173
|
| tawɪn nɛh today (Mlabri) Ris1995:C:1174
|
| tawɪn ʔa hmndɯɯr noon (Mlabri) Ris1995:C:1175
|
| tawɪn ʔa hot sunset (Mlabri) Ris1995:C:1176
|
| tawɪn ʔa kɛɛ noon (Mlabri) Ris1995:C:1177
|
| tawɪn ʔa leh east (Mlabri) Ris1995:C:1178
|
| tawɪn ʔa leh sunrise (Mlabri) Ris1995:C:1179
|
| tawɪn ʔa pruk east; sunrise (Mlabri) Ris1995:C:1180
|
| tawɪn ʔa wiik sunset (Mlabri) Ris1995:C:1181
|
| tawɪn sun; day; light; bulb of flashlight (Mlabri) Ris1995:C:1171
|
| taŋ other (Mlabri) Ris1995:C:1168
|
| teen to step (Mlabri) Ris1995:C:1188
|
| tel to listen (Mlabri) Ris1995:C:1194
|
| thaal six (Mlabri) Ris1995:C:1201
|
| thahaan soldier (Mlabri) Ris1995:C:1202
|
| thakat klol oppressed (Mlabri) Ris1995:C:1204
|
| thakat too tight; feel pain (Mlabri) Ris1995:C:1203
|
| thaluh plains (flat land) (Mlabri) Ris1995:C:1206
|
| thalɛɛl heat (Mlabri) Ris1995:C:1205
|
| thalʌm clench one's fists (Mlabri) Ris1995:C:1207
|
| thampɯl to roll out; arrange (Mlabri) Ris1995:C:1208
|
| thapaɲ bug (species) (Mlabri) Ris1995:C:1212
|
| thapuul abdomen; bowls (Mlabri) Ris1995:C:1213
|
| thapuul palm (of hand) (Mlabri) Ris1995:C:1214
|
| tharac bowels (Mlabri) Ris1995:C:1215
|
| tharac rafters in Hmong house (Mlabri) Ris1995:C:1216
|
| thaw in-law (Mlabri) Ris1995:C:1217
|
| thaŋ nɯɯ north(wards) (Mlabri) Ris1995:C:1209
|
| thaŋaap yawn (Mlabri) Ris1995:C:1210
|
| thaŋɔɔt drunk (Mlabri) Ris1995:C:1211
|
| thepʔjeep scowl (Mlabri) Ris1995:C:1224
|
| thit ɲuʔ radio (Mlabri) Ris1995:C:1228
|
| thmbʌc hair (Mlabri) Ris1995:C:1230
|
| thmrɯm dark; late evening (Mlabri) Ris1995:C:1234
|
| thoh-thoh lungs (Mlabri) Ris1995:C:1236
|
| thoj bowl (Mlabri) Ris1995:C:1237
|
| thoŋgot bucket; cup; mug (Mlabri) Ris1995:C:1239
|
| thoɲ sting (e.g. of bee) (Mlabri) Ris1995:C:1238
|
| thrih to open; unwrap something (Mlabri) Ris1995:C:1242
|
| thritthreet lift the eyebrows (Mlabri) Ris1995:C:1243
|
| throoʔ to put on (pulling garment over one's leg) (Mlabri) Ris1995:C:1244
|
| thrɛɛŋ hncok canine tooth (Mlabri) Ris1995:C:1241
|
| thrɛɛŋ edge; tooth (Mlabri) Ris1995:C:1240
|
| thup pruuʔ betel leaves (Mlabri) Ris1995:C:1245
|
| thurthuur smoke (Mlabri) Ris1995:C:1246
|
| thuuc to sting (of insects) (Mlabri) Ris1995:C:1247
|
| thuʔuur hot (of weather) (Mlabri) Ris1995:C:1063
|
| thuʔuɲ warm (Mlabri) Ris1995:C:1248
|
| thwɛɲ dooŋ evening glow (Mlabri) Ris1995:C:1256
|
| thwɛɲ pimple (?) (Mlabri) Ris1995:C:1254
|
| thwɛɲ red (Mlabri) Ris1995:C:1255
|
| thǝbɯr something flat made into a roll (Mlabri) Ris1995:C:1219
|
| thɔɔk to pour (liquid) (Mlabri) Ris1995:C:1218
|
| thɛh klol happy (Mlabri) Ris1995:C:1223
|
| thɛh good; good-looking; properly; suitably (Mlabri) Ris1995:C:1222
|
| thɛɛk jungle; thicket; scrub (Mlabri) Ris1995:C:1220
|
| thɛɛw honey (Mlabri) Ris1995:C:1221
|
| thɛʔɛn smell good (Mlabri) Ris1995:C:1225
|
| thɤɤl vomit (Mlabri) Ris1995:C:1226
|
| thɤɤŋ five (Mlabri) Ris1995:C:1227
|
| thɯbɯr termite (Mlabri) Ris1995:C:1229
|
| thɯhprah bast (Mlabri) Ris1995:C:1231
|
| thɯp ɲuul broom (Mlabri) Ris1995:C:1233
|
| thɯt wipe something away (Mlabri) Ris1995:C:1235
|
| thɯɯ time (occurrence) (Mlabri) Ris1995:C:1232
|
| thʌc mɔɔl tenderloin (Mlabri) Ris1995:C:1250
|
| thʌc piaʔ ɗɤɤ edible meat (Mlabri) Ris1995:C:1251
|
| thʌc flesh; meat (Mlabri) Ris1995:C:1249
|
| thʌkthɤɤk have palpitations (Mlabri) Ris1995:C:1252
|
| thʌp reet full moon (Mlabri) Ris1995:C:1253
|
| ti nɛj inside (Mlabri) Ris1995:C:1258
|
| ti at; in; into (Mlabri) Ris1995:C:1257
|
| tih through (Mlabri) Ris1995:C:1259
|
| tiin briin civil servant; person in charge (Mlabri) Ris1995:C:1260
|
| tiiʔ eight (Mlabri) Ris1995:C:1261
|
| tiiʔ hand; foreleg (Mlabri) Ris1995:C:1262
|
| tiktɛk to beat repeatedly (Mlabri) Ris1995:C:1263
|
| tipiaaʔ what; anything; why (Mlabri) Ris1995:C:1264
|
| tit stick to (Mlabri) Ris1995:C:1265
|
| tmʔooʔ snake (cobras not pythons) (Mlabri) Ris1995:C:1286
|
| toc glaŋ to marry (Mlabri) Ris1995:C:1276
|
| toc hmaaj to marry (Mlabri) Ris1995:C:1277
|
| toc pruk to bring (Mlabri) Ris1995:C:1278
|
| toc ʔek leh take out (Mlabri) Ris1995:C:1279
|
| toc to fetch; pick; choose; recieve (Mlabri) Ris1995:C:1275
|
| toctoc clutch (Mlabri) Ris1995:C:1280
|
| toguk frog (species lives in water) (Mlabri) Ris1995:C:1281
|
| toh to pull out (Mlabri) Ris1995:C:1282
|
| tok to fall (ritual language) (Mlabri) Ris1995:C:1283
|
| toktok klol have palpitations (Mlabri) Ris1995:C:1284
|
| tom to boil (transitive) (Mlabri) Ris1995:C:1285
|
| tomʔoʔ beelh snake species (said to be poisonous) (Mlabri) Ris1995:C:1287
|
| toŋ ɟoʔ toŋ ɟaʔ tripod (Mlabri) Ris1995:C:1289
|
| toŋ vertical supporting pole (Mlabri) Ris1995:C:1288
|
| trdɯŋ together; reciprocally (Mlabri) Ris1995:C:1290
|
| trleet to roll; rotate; spin (Mlabri) Ris1995:C:1292
|
| trluuʔ bamboo species (Mlabri) Ris1995:C:1293
|
| trlɔh pot (Mlabri) Ris1995:C:1291
|
| trnɔlh vertical house pole (Mlabri) Ris1995:C:1295
|
| trnɛk hammer (Mlabri) Ris1995:C:1296
|
| trnʌlh collarbone (Mlabri) Ris1995:C:1297
|
| trɯp to put on; cover oneself (Mlabri) Ris1995:C:1294
|
| tu down from (Mlabri) Ris1995:C:1298
|
| tum swelling (of the skin) (Mlabri) Ris1995:C:1299
|
| tun wʌt lashing (Mlabri) Ris1995:C:1300
|
| tut-tuut knot (Mlabri) Ris1995:C:1302
|
| tuuj twaaj pupil of the eyes (Mlabri) Ris1995:C:1303
|
| tuul pointed tip; peak (Mlabri) Ris1995:C:1304
|
| tuun mouse (Mlabri) Ris1995:C:1305
|
| tuut ɟrʌʌk calabash (Mlabri) Ris1995:C:1306
|
| tuŋtuuŋ drum (Mlabri) Ris1995:C:1301
|
| twec hot to throw (Mlabri) Ris1995:C:1310
|
| tǝkʌh over there (far away); up there (Mlabri) Ris1995:C:1193
|
| tǝni inside (Mlabri) Ris1995:C:1195
|
| tǝptoop to wrap; package (Mlabri) Ris1995:C:1197
|
| tɔpruʔ gɛjh middle-aged (Mlabri) Ris1995:C:1185
|
| tɔɔ answer (Mlabri) Ris1995:C:1183
|
| tɔɔp answer (Mlabri) Ris1995:C:1184
|
| təplaaʔ bark including inner layers (Mlabri) Ris1995:C:1196
|
| tɛj to crawl (as insect) (Mlabri) Ris1995:C:1190
|
| tɛk kraralh thresh (Mlabri) Ris1995:C:1192
|
| tɛk to hit; hammer; beat (gong) (Mlabri) Ris1995:C:1191
|
| tɛɛ certainly; indeed (Mlabri) Ris1995:C:1186
|
| tɛɛk terrestrial snail (Mlabri) Ris1995:C:1187
|
| tɛɛn jungle (Mlabri) Ris1995:C:1189
|
| tɤl grow (transitive); cultivate (Mlabri) Ris1995:C:1198
|
| tɤllɤɤ mat of bamboo (Mlabri) Ris1995:C:1199
|
| tɤŋ manage (Mlabri) Ris1995:C:1200
|
| tɪw trousers (northern Thai style) (Mlabri) Ris1995:C:1266
|
| tɯjh to hit; pound (Mlabri) Ris1995:C:1267
|
| tɯk finished; cessation (Mlabri) Ris1995:C:1268
|
| tɯklʌk to tickle (Mlabri) Ris1995:C:1269
|
| tɯltɤl backwards (Mlabri) Ris1995:C:1270
|
| tɯn to obstruct; be clogged (Mlabri) Ris1995:C:1271
|
| tɯp bɛʔ cover grave (Mlabri) Ris1995:C:1273
|
| tɯptaap narrow (Mlabri) Ris1995:C:1274
|
| tɯŋ to boil; steam (food) (Mlabri) Ris1995:C:1272
|
| tʌl throw (while aiming) (Mlabri) Ris1995:C:1307
|
| tʌp ʔat lwɛɲ to thatch (Mlabri) Ris1995:C:1308
|
| tʌʌk to pour (liquid) (Mlabri) Ris1995:C:1309
|
| wec far away; distant; length; long (Mlabri) Ris1995:C:1313
|
| ween mat glasses; spectacles (Mlabri) Ris1995:C:1314
|
| wiŋcɛɛr to look (Mlabri) Ris1995:C:1318
|
| wiŋkɛl horizontal(ly) (Mlabri) Ris1995:C:1319
|
| wiʌŋ city (Mlabri) Ris1995:C:1320
|
| wulwal hip (Mlabri) Ris1995:C:1321
|
| wulwɯɯl hip (Mlabri) Ris1995:C:1322
|
| wɔk paŋ dragon spirit (Mlabri) Ris1995:C:1312
|
| wɔk spirit of nature; deceased person (Mlabri) Ris1995:C:1311
|
| wɛj fast; hurry (Mlabri) Ris1995:C:1315
|
| wɤɤŋ chin (Mlabri) Ris1995:C:1316
|
| wɪŋ auditory duct (Mlabri) Ris1995:C:1317
|
| wʌl tɔɔ bind a knot (Mlabri) Ris1995:C:1324
|
| wʌl be back home; return; come (Mlabri) Ris1995:C:1323
|
| wʌt to tie; bind, lace up (a bag) (Mlabri) Ris1995:C:1325
|
| ŋaa pompoo elephant's tusk (Mlabri) Ris1995:C:971
|
| ŋaa tusk (Mlabri) Ris1995:C:970
|
| ŋaam beautiful (Mlabri) Ris1995:C:972
|
| ŋaj boar (Mlabri) Ris1995:C:973
|
| ŋam to listen (Mlabri) Ris1995:C:974
|
| ŋaʔ to itch; itchy feeling (Mlabri) Ris1995:C:975
|
| ŋuuk-ŋɯɯk spinal chord (Mlabri) Ris1995:C:981
|
| ŋwɛʔ child (Mlabri) Ris1995:C:982
|
| ŋɔk-ŋaak spinal chord (Mlabri) Ris1995:C:978
|
| ŋɔr gliŋ road; highway (Mlabri) Ris1995:C:979
|
| ŋɔr lot road (Mlabri) Ris1995:C:980
|
| ŋɔɔm lonely (feeling); miss somebody (Mlabri) Ris1995:C:976
|
| ŋɔɔr path (Mlabri) Ris1995:C:977
|
| ɓaa dumb (speech handicap) (Mlabri) Ris1995:C:1366
|
| ɓac to cut (with sideways movement) (Mlabri) Ris1995:C:1367
|
| ɓaw young man; unmarried man (Mlabri) Ris1995:C:1368
|
| ɓit pruk unscrew (Mlabri) Ris1995:C:1374
|
| ɓit to wring; screw; rotate something along axis (Mlabri) Ris1995:C:1373
|
| ɓiʔ caterpillar species (Mlabri) Ris1995:C:1375
|
| ɓoh size (Mlabri) Ris1995:C:1376
|
| ɓoh mat small; a little (Mlabri) Ris1995:C:1377
|
| ɓoj cup; glass (Mlabri) Ris1995:C:1378
|
| ɓom to cover (Mlabri) Ris1995:C:1379
|
| ɓor anteater (Mlabri) Ris1995:C:1380
|
| ɓukɓuuk bird species resembles small pigeon (Mlabri) Ris1995:C:1381
|
| ɓuuʔ close by; just over there (Mlabri) Ris1995:C:1383
|
| ɓuŋ basket (Mlabri) Ris1995:C:1382
|
| ɓuʔ late; slowly (Mlabri) Ris1995:C:1384
|
| ɓɔɔk maaʔ order to do (Mlabri) Ris1995:C:1370
|
| ɓɔɔk to tell; inform (Mlabri) Ris1995:C:1369
|
| ɓɔɔŋ iron handle of knife (Mlabri) Ris1995:C:1371
|
| ɓɛɛk carry (on shoulder) (Mlabri) Ris1995:C:1372
|
| ɗiiŋ gaur (Mlabri) Ris1995:C:1388
|
| ɗiŋ big (river etc.); major; thick (Mlabri) Ris1995:C:1389
|
| ɗoŋ kleh have an erection (Mlabri) Ris1995:C:1393
|
| ɗoŋ kmriiʔ have an erection (Mlabri) Ris1995:C:1394
|
| ɗoŋ outlet tube; penis (Mlabri) Ris1995:C:1392
|
| ɗoʔ porcupine (Mlabri) Ris1995:C:1395
|
| ɗumɗuum plaque (Mlabri) Ris1995:C:1396
|
| ɗɔɔʔ banana sprout (Mlabri) Ris1995:C:1386
|
| ɗɛɛ both-and (Mlabri) Ris1995:C:1387
|
| ɗɯt back (anatomy) (Mlabri) Ris1995:C:1391
|
| ɗɯɯn lazy (Mlabri) Ris1995:C:1390
|
| ɟa reew distinctly (Mlabri) Ris1995:C:521
|
| ɟa reew forcefully (Mlabri) Ris1995:C:522
|
| ɟa imperative marker (Mlabri) Ris1995:C:520
|
| ɟaa slowly (Mlabri) Ris1995:C:524
|
| ɟak gwaa talaat to shop (Mlabri) Ris1995:C:532
|
| ɟak gwaa to stroll (Mlabri) Ris1995:C:531
|
| ɟak gʌh ɟak ɲʌʔ to stray (Mlabri) Ris1995:C:530
|
| ɟak met bɤɤn disabled (Mlabri) Ris1995:C:533
|
| ɟak pruk luŋguh date a girl (Mlabri) Ris1995:C:534
|
| ɟak shall (planned action) (Mlabri) Ris1995:C:528
|
| ɟak to go; walk (Mlabri) Ris1995:C:529
|
| ɟakɔn stretch one's hands forward (Mlabri) Ris1995:C:535
|
| ɟakɟak wʌlwʌl travel back and forth (Mlabri) Ris1995:C:536
|
| ɟalaaw Laos (Mlabri) Ris1995:C:537
|
| ɟen experienced (Mlabri) Ris1995:C:543
|
| ɟeŋ sew (Mlabri) Ris1995:C:544
|
| ɟiɗɤɤ anything; anywhere (Mlabri) Ris1995:C:551
|
| ɟiʌj chew (Mlabri) Ris1995:C:550
|
| ɟiʔɛɛŋ chɛɛ ribs (Mlabri) Ris1995:C:553
|
| ɟiʔɛɛŋ krujh sternum (Mlabri) Ris1995:C:554
|
| ɟiʔɛɛŋ ɗɯt spine (Mlabri) Ris1995:C:555
|
| ɟiʔɛɛŋ bone; shell (of a snail) (Mlabri) Ris1995:C:552
|
| ɟjooŋ father (of somebody other than speaker) (Mlabri) Ris1995:C:556
|
| ɟjʌl dusk (Mlabri) Ris1995:C:557
|
| ɟmnuur down (Mlabri) Ris1995:C:564
|
| ɟnraaʔ liquor (Mlabri) Ris1995:C:566
|
| ɟook suck (Mlabri) Ris1995:C:570
|
| ɟraa skinny (Mlabri) Ris1995:C:572
|
| ɟram exhausted (Mlabri) Ris1995:C:573
|
| ɟrmɯk dirty; inedible (Mlabri) Ris1995:C:575
|
| ɟruʔ deep; far down (Mlabri) Ris1995:C:577
|
| ɟrwɤɤl to boil (rice) (Mlabri) Ris1995:C:584
|
| ɟrɤŋ frog (species with long legs) (Mlabri) Ris1995:C:574
|
| ɟrɯw tomorrow; next (of time spans) (Mlabri) Ris1995:C:576
|
| ɟrʌh clear one's throat (Mlabri) Ris1995:C:578
|
| ɟrʌʌk brɤɤlh flood (Mlabri) Ris1995:C:582
|
| ɟrʌʌk rim ruʌŋ flood (Mlabri) Ris1995:C:583
|
| ɟrʌʌk aqueduct (Mlabri) Ris1995:C:579
|
| ɟrʌʌk to drink; smoke (tobacco, opium) (Mlabri) Ris1995:C:580
|
| ɟrʌʌk water (Mlabri) Ris1995:C:581
|
| ɟuaaʔ rags (Mlabri) Ris1995:C:585
|
| ɟualh strong (of string or rope) (Mlabri) Ris1995:C:586
|
| ɟuplup umbrella (Mlabri) Ris1995:C:588
|
| ɟurnɔk beak (Mlabri) Ris1995:C:589
|
| ɟuur down; descend; sink (Mlabri) Ris1995:C:595
|
| ɟuur to sink (water after flood) (Mlabri) Ris1995:C:596
|
| ɟuuŋ deserted (Mlabri) Ris1995:C:594
|
| ɟuʌt ruuc water is dripping (Mlabri) Ris1995:C:598
|
| ɟuʌt trickle; drip (Mlabri) Ris1995:C:597
|
| ɟuʌʌŋ stretch (out) (Mlabri) Ris1995:C:599
|
| ɟweel lemon grass (Mlabri) Ris1995:C:603
|
| ɟwiil decorate, decoration (Mlabri) Ris1995:C:605
|
| ɟwɛj cɛɛʔ have intercourse (Mlabri) Ris1995:C:604
|
| ɟŋgɯɯn night; midnight (Mlabri) Ris1995:C:567
|
| ɟɔɔj to help (Mlabri) Ris1995:C:539
|
| ɟɔɔn spoon (Mlabri) Ris1995:C:540
|
| ɟɔʔ a little; not much (Mlabri) Ris1995:C:541
|
| ɟɤɤp to walk slowly; stalk (Mlabri) Ris1995:C:549
|
| ɟɤɤŋ foot (Mlabri) Ris1995:C:548
|
| ɟɯk color (Mlabri) Ris1995:C:558
|
| ɟɯk to scoop up; pour (Mlabri) Ris1995:C:559
|
| ɟɯm heavy (Mlabri) Ris1995:C:560
|
| ɟɯn candle (Mlabri) Ris1995:C:562
|
| ɟɯn cutting edge (Mlabri) Ris1995:C:563
|
| ɟɯt to mourn; be unhappy (Mlabri) Ris1995:C:565
|
| ɟɯɯ name (Mlabri) Ris1995:C:561
|
| ɲaam gʌh now; nowadays (Mlabri) Ris1995:C:946
|
| ɲaam season; time (period) (Mlabri) Ris1995:C:945
|
| ɲajh detest; resent; don't like (Mlabri) Ris1995:C:947
|
| ɲaŋ ʔɛɛw pregnant (Mlabri) Ris1995:C:951
|
| ɲaŋ there is; exist; have (Mlabri) Ris1995:C:950
|
| ɲoɲ-ɲeɲ to wash clothes by rubbing (Mlabri) Ris1995:C:964
|
| ɲun Northern Thai person (Mlabri) Ris1995:C:965
|
| ɲʌn because (Mlabri) Ris1995:C:968
|
| ɲʌʔ that one there (Mlabri) Ris1995:C:969
|
| ʔa bah early morning; sun has just risen (Mlabri) Ris1995:C:1327
|
| ʔa biʌʌc boiled (Mlabri) Ris1995:C:1328
|
| ʔa blɯt extinguished (Mlabri) Ris1995:C:1329
|
| ʔa burɔrɛɛl sunset time (Mlabri) Ris1995:C:1331
|
| ʔa bɯl dead (Mlabri) Ris1995:C:1330
|
| ʔa chak don't (Mlabri) Ris1995:C:1332
|
| ʔa di imperative marker (Mlabri) Ris1995:C:1336
|
| ʔa dɔ - certainly (Mlabri) Ris1995:C:1333
|
| ʔa dɔ thɛh alright (Mlabri) Ris1995:C:1334
|
| ʔa dɤŋ chɤm take care! (Mlabri) Ris1995:C:1335
|
| ʔa hluak grown up; big (of person) (Mlabri) Ris1995:C:1338
|
| ʔa hɤɤhɤɤj long ago (Mlabri) Ris1995:C:1337
|
| ʔa kreeʔ that's right; correct (Mlabri) Ris1995:C:1340
|
| ʔa laac altogether; completed (Mlabri) Ris1995:C:1341
|
| ʔa lɛŋ tooŋ sunset time (Mlabri) Ris1995:C:1342
|
| ʔa lɯɯt often (Mlabri) Ris1995:C:1343
|
| ʔa mɛɛn be correct (Mlabri) Ris1995:C:1344
|
| ʔa mʌc cɯɯ remember (Mlabri) Ris1995:C:1345
|
| ʔa noɲ nɛŋ hmuu everybody (Mlabri) Ris1995:C:1347
|
| ʔa noɲ, ʔa hɲɟʌt stop (Mlabri) Ris1995:C:1348
|
| ʔa noɲ all; all over; finished; nothing left; used up (Mlabri) Ris1995:C:1346
|
| ʔa prɪm for a long time (Mlabri) Ris1995:C:1349
|
| ʔa reew very (Mlabri) Ris1995:C:1350
|
| ʔa tac broken; worn (clothes) (Mlabri) Ris1995:C:1351
|
| ʔa taŋ high up (Mlabri) Ris1995:C:1352
|
| ʔa thalɯc worn (clothes) (Mlabri) Ris1995:C:1353
|
| ʔa tɯk no more to say (Mlabri) Ris1995:C:1354
|
| ʔa ɟreen finished (Mlabri) Ris1995:C:1339
|
| ʔa imperative marker; perfective aspectual marker (Mlabri) Ris1995:C:1326
|
| ʔaa exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1355
|
| ʔaaj breath (Mlabri) Ris1995:C:1356
|
| ʔaaj elder brother (Mlabri) Ris1995:C:1357
|
| ʔaaŋ wood (Mlabri) Ris1995:C:1358
|
| ʔac bird (generic term) (Mlabri) Ris1995:C:1359
|
| ʔah we (Mlabri) Ris1995:C:1360
|
| ʔar first (Mlabri) Ris1995:C:1362
|
| ʔat bɛɛr both of them; they two (Mlabri) Ris1995:C:1363
|
| ʔat tiiʔ people (Mlabri) Ris1995:C:1365
|
| ʔat tɤj ɟuɤj south (Mlabri) Ris1995:C:1364
|
| ʔaŋ praŋ bamboo species ("female large") (Mlabri) Ris1995:C:1361
|
| ʔee ooh! xclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1397
|
| ʔeeʔ tuber, generic term (Mlabri) Ris1995:C:1408
|
| ʔek pruk to bring (Mlabri) Ris1995:C:1410
|
| ʔek to take (Mlabri) Ris1995:C:1409
|
| ʔem hmaap lie on one elbow (Mlabri) Ris1995:C:1413
|
| ʔem rompooʔ to dream (Mlabri) Ris1995:C:1414
|
| ʔem lie down; sleep (Mlabri) Ris1995:C:1412
|
| ʔi title of junior female (Mlabri) Ris1995:C:1427
|
| ʔii choo baby (Mlabri) Ris1995:C:1429
|
| ʔii exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1428
|
| ʔit exhausted (Mlabri) Ris1995:C:1430
|
| ʔitɯ mlaaʔ who (Mlabri) Ris1995:C:1432
|
| ʔitɯ which (Mlabri) Ris1995:C:1431
|
| ʔjaa medicine; tobacco (Mlabri) Ris1995:C:1433
|
| ʔjaak substance (Mlabri) Ris1995:C:1434
|
| ʔjak bɔh ashes; dust from fireplace (Mlabri) Ris1995:C:1436
|
| ʔjak mat matter in the eyes (Mlabri) Ris1995:C:1437
|
| ʔjak mɔh dry mucous in the nose (Mlabri) Ris1995:C:1438
|
| ʔjak ŋɔɔk inedible intestines of crab (Mlabri) Ris1995:C:1439
|
| ʔjak ʔjek beeswax (Mlabri) Ris1995:C:1440
|
| ʔjak defecate; excrement (Mlabri) Ris1995:C:1435
|
| ʔjaɲ to walk with slipping movements (Mlabri) Ris1995:C:1441
|
| ʔjek bee (Mlabri) Ris1995:C:1443
|
| ʔjen cold (Mlabri) Ris1995:C:1445
|
| ʔjen vein (Mlabri) Ris1995:C:1444
|
| ʔjɔh to spit (Mlabri) Ris1995:C:1442
|
| ʔjɛt skirt (Mlabri) Ris1995:C:1446
|
| ʔjɯŋʔjɛŋ mongoose (Mlabri) Ris1995:C:1448
|
| ʔjɯɯk banana species (Mlabri) Ris1995:C:1447
|
| ʔoh I (Mlabri) Ris1995:C:1454
|
| ʔoj exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1455
|
| ʔoo exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1456
|
| ʔot my (Mlabri) Ris1995:C:1457
|
| ʔuj ʔjoc hen (Mlabri) Ris1995:C:1458
|
| ʔuuj moon (Mlabri) Ris1995:C:1459
|
| ʔuuj mother (restrictedly "woman") (Mlabri) Ris1995:C:1460
|
| ʔuulh fire place; firewood (Mlabri) Ris1995:C:1461
|
| ʔuʌʔ butterfly (Mlabri) Ris1995:C:1462
|
| ʔɔʔ bag (Mlabri) Ris1995:C:1385
|
| ʔɛl not yet (Mlabri) Ris1995:C:1411
|
| ʔɛw ʔjoc chicken (Mlabri) Ris1995:C:1415
|
| ʔɛɛ exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1398
|
| ʔɛɛw chilaɲ baby (Mlabri) Ris1995:C:1400
|
| ʔɛɛw kah small creak; well (Mlabri) Ris1995:C:1401
|
| ʔɛɛw kmɲah daughter (of somebody else) (Mlabri) Ris1995:C:1402
|
| ʔɛɛw lǝmbuuŋ son (Mlabri) Ris1995:C:1403
|
| ʔɛɛw lǝmeet son (Mlabri) Ris1995:C:1404
|
| ʔɛɛw məɲiŋ daughter (Mlabri) Ris1995:C:1405
|
| ʔɛɛw mɯlh daughter (Mlabri) Ris1995:C:1406
|
| ʔɛɛw thwɛɲ baby (Mlabri) Ris1995:C:1407
|
| ʔɛɛw child; small; young; offspring (Mlabri) Ris1995:C:1399
|
| ʔɤh cɛɛʔ copulate; have intercourse (Mlabri) Ris1995:C:1420
|
| ʔɤh kap to sing (Mlabri) Ris1995:C:1421
|
| ʔɤh lɔŋ khɔɔŋ to sing in the Thai way (Mlabri) Ris1995:C:1422
|
| ʔɤh run to weed (Mlabri) Ris1995:C:1423
|
| ʔɤh thɤŋ bɤɤn easy to do (Mlabri) Ris1995:C:1424
|
| ʔɤh-ʔɤh ɟak wail (Mlabri) Ris1995:C:1426
|
| ʔɤh exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1418
|
| ʔɤh to do; work; occupy oneself with (Mlabri) Ris1995:C:1419
|
| ʔɤhɤɤj exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1425
|
| ʔɤɤ yes; exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1416
|
| ʔɤɤʔ to eat (restricted use) (Mlabri) Ris1995:C:1417
|
| ʔɯh exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1449
|
| ʔɯm to bathe (self) (Mlabri) Ris1995:C:1450
|
| ʔɯŋ-ʔaaŋ yawn (Mlabri) Ris1995:C:1452
|
| ʔɯŋ-ʔaŋ open one's mouth (Mlabri) Ris1995:C:1453
|
| ʔɯɯj elder sister (Mlabri) Ris1995:C:1451
|
| ʔʌh exclamatory particle (Mlabri) Ris1995:C:1463
|
|