| (d)ɛla to come (Santali) munda1968proto:C:c1.p385.i80
|
| (d)ɛla to come (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p385.i80
|
| (h)atu village, settlement (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p726.i106
|
| (h)aɽɡu to descend (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p725.i106
|
| *(a-)pì/ɛ̀ ~ *a-pɛ̀-a three (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p676.i102
|
| *(d)ɛla to come (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p385.i80
|
| *(h)uruɽ to wither (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p240.i68
|
| *(s)ɔjɔŋ to bake (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p637.i98
|
| *(u-)pùn four (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p325.i75
|
| *-sumuŋ until (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i67
|
| *a(a)ʔ bow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p761.i108
|
| *a-bɛn you two, 2nd person dual (pronoun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p482.i88
|
| *a-kin ~ *a-kiŋ they two, 3rd person dual pronoun (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p110.i59
|
| *a-kɔ they, 3rd plural (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i102
|
| *a-lɛ we plural exclusive (pronoun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p481.i87
|
| *a-nu to cause to drink (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p251.i69
|
| *a-pɛ you plural inclusive (pronoun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p497.i88
|
| *a-r-kid to take away (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p818.i113
|
| *a-tu to float (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p253.i69
|
| *ab to wash face (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p751.i108
|
| *ab-uʔ ~ *ab-uŋ to wash face (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p276.i71
|
| *aba father (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p949.i123
|
| *abɔ̀ we,1st plural inclusive (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p723.i106
|
| *acu to employ (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p249.i69
|
| *acur to return (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p283.i72
|
| *ad to lose; to loan (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p756.i108
|
| *adɛr to bring in (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p501.i89
|
| *ajub dark; evening (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p262.i70
|
| *ajur ~ *ajar ahead (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p943.i121
|
| *ajɔm ~ *ajɔ̀m to hear, listen (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p657.i100
|
| *aliɲ ~ *aliŋ we two (exclusive) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p111.i59
|
| *alɔ no, negative particle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p670.i102
|
| *am you, 2nd person singular (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p767.i109
|
| *amiɲ ~ *amiŋ to clear (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p112.i59
|
| *andaʔ to fry (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p999.i126
|
| *apir to fly (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p117.i59
|
| *apu father (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p252.i69
|
| *araʔ red, bright (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1000.i126
|
| *arid to open eyes (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p98.i58
|
| *arsal lit, light (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1037.i128
|
| *arɛ nine (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p483.i88
|
| *arɛɟ to bail out (water) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p495.i88
|
| *arɛ̀l hailstone (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p698.i104
|
| *asaɛ̀ gadfly (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p704.i104
|
| *asid to cease breathing (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p99.i58
|
| *askal light (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1043.i128-2
|
| *asul to support (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p282.i72
|
| *ata to parch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p950.i123
|
| *atar to burn (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1045.i128
|
| *ataŋ to receive (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1027.i127
|
| *atiɲ ~ *atiŋ to graze (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p113.i59
|
| *atur to winnow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p942.i121
|
| *atɔm side (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p659.i101
|
| *atɛ to listen (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p498.i88
|
| *atɛn to listen (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p498.i88-2
|
| *auri not yet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p130.i60
|
| *aŋ(ɡa) morning (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p774.i109
|
| *aŋɡɔb to yawn (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p652.i100
|
| *aɔ at random (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p672.i102
|
| *aɖɔ̀ urine (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p724.i106
|
| *aɟ he, she, it, 3rd person singular (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p759.i108
|
| *aɟi elder sister (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p88.i58
|
| *aɡu to bring (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p250.i69
|
| *aɲɟɛd to get dry (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p491.i88
|
| *aɳiɟ to pour (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p801.i111
|
| *aɽaŋ to make noise (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1026.i127
|
| *aɽaʔ to let go (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1001.i126
|
| *aɽaʔ vegetables, potherbs (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1002.i126
|
| *aɽɡɔm to level (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p658.i101
|
| *aʈal layer (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1039.i128
|
| *aʈkar to feel (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1046.i129
|
| *aʈkir kind of creeper (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p118.i59
|
| *aʈɛd to spread (e.g., a mat) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1243.i141
|
| *b(h)ùʔ to bark (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p321.i75
|
| *babata to itch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p993.i126
|
| *badcɔm ~ *baɡcɔm kind of grass (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p660.i101
|
| *baha flower (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p951.i123
|
| *bahɛr ~ *babɛr rope (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p859.i115
|
| *bai to make (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p787.i110
|
| *bakuʔ ~ bakub hook (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p263.i70
|
| *bal to bore a hole (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p781.i110
|
| *balbal sweat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1040.i128
|
| *balɔ̀ mad, insane (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i106
|
| *bana bear (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p952.i123
|
| *banam fiddle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1018.i127
|
| *bar- two (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p777.i110
|
| *baru kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p255.i69
|
| *barɛ brother (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p485.i88
|
| *basaŋ to boil (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1028.i127
|
| *baŋ no (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p775.i109
|
| *baɡi ~ *baɡɛ to leave (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p786.i110
|
| *baɽɛ indeed (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p486.i88
|
| *baʔ to hook (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p762.i108
|
| *bi to satiate (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1.i51
|
| *bid to plant (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p6.i51
|
| *bihur to turn (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p51.i54
|
| *bindi(ram) spider (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p53.i55
|
| *bir forest (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p18.i52
|
| *bituɟ to show one's posterior (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p49.i54
|
| *biɲ ~ *biŋ snake (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p14.i52
|
| *buhàl to float (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p166.i62
|
| *bul be intoxicated (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p145.i61
|
| *bulu thigh (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p198.i65
|
| *buluŋ salt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1421.i151
|
| *buru mountain (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p199.i65
|
| *burum to lie down (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p225.i67
|
| *busaɽ to burst (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p196.i64-2
|
| *busaʔ to burst (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p196.i64
|
| *buɽuɟ slippery (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p213.i66
|
| *buʈa ~ *ɡuʈa root, base (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p172.i63
|
| *buʔ ~ *b(h)ùʔ hole (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p139.i60
|
| *bìl to spread (e.g. mat) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p289.i72
|
| *bìlì testicles (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p298.i73
|
| *bìrìd~ *birid to get up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p66.i56
|
| *bùɡì good, get well (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p313.i74
|
| *bɔaʔ huge, big (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p572.i94
|
| *bɔda he-goat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p550.i93
|
| *bɔhɔʔ head (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p622.i97
|
| *bɔkɔ brother (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p588.i95
|
| *bɔlɔ to enter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p589.i95
|
| *bɔr to take out (thread) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p534.i91
|
| *bɔrɔɽ slippery (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p644.i99
|
| *bɔtɔɟ loincloth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p613.i97
|
| *bɔŋɡa spirit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p552.i93
|
| *bɔɖɔɟ to squeeze (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p612.i97
|
| *bɔɛha brother (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p551.i93
|
| *bɔɟ to slip off (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p518.i90
|
| *bɔɽa blunt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p553.i93
|
| *bɛdrɛɟ tiny, small (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p447.i85
|
| *bɛnta(r) to tie cloth on; turban (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p423.i83
|
| *bɛrɛl raw (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p461.i86
|
| *bɛsra kind of bird (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p383.i80
|
| *bɛɖa lowland (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p382.i80
|
| *bɛɲɟaʔ ~ *hɛɲɟaʔ rheum (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p408.i82
|
| *c/s(h)ɛr to melt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p372.i79
|
| *caba to finish (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1277.i143
|
| *cacki to cheat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p89.i58
|
| *cacɔ̀ to walk (children) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p872.i116
|
| *cadlɔm ~ *caʔlɔm tail (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p661.i101
|
| *cahab to open mouth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p988.i125
|
| *cakɔb to bite (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p885.i117
|
| *cakɛ̀ heap of something (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p688.i103
|
| *campur talkative (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p284.i72
|
| *capad to step on (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p994.i126
|
| *capɔ̀ to touch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p729.i106
|
| *capɛ̀ to wash, scrub (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p690.i103
|
| *carɛ̀ɟ wooden pin (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p697.i104
|
| *caŋkɛ̀ to jump (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p689.i103
|
| *caŋɡa step (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p953.i123
|
| *caɖɔ̀ to drown (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p728.i106
|
| *caɡaɽ to break, split (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1050.i129
|
| *cipud ~ *cupud fist; to grasp (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p47.i54
|
| *cirɡal to be aware (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1064.i130
|
| *citri partridge (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p54.i55
|
| *cubaʔ to get small particle in the eye (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p189.i64
|
| *cubuɟ to prick (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p214.i66
|
| *cundi muskrat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p150.i61
|
| *cùʈù rat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p326.i75
|
| *cɔaʔ to break (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p581.i94
|
| *cɔpa kernel (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p554.i93
|
| *cɔpɔɟ to suck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p614.i97
|
| *cɔʈaʔ to come off (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p574.i94
|
| *cɔʔ to kiss (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p521.i91
|
| *cɔ̀d to sit high, help climb up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p705.i104
|
| *cɛ-p-ɛl wave (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p466.i86
|
| *cɛcaʔ to tear off (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1003.i126
|
| *cɛpɛɟ to suck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p448.i85
|
| *cɛtan above (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p414.i82
|
| *cɛ̀-ka- interrogation (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p675.i102
|
| *d(h)iri rock, stone (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p55.i55
|
| *dab thatch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p752.i108
|
| *daha ~*daka cooked rice; bee egg (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p954.i123
|
| *dal to beat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p782.i110
|
| *dalɔb to cover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p653.i100
|
| *danaŋ to shelter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1029.i127
|
| *dapɔ̀ɽ to let (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p737.i107
|
| *darɔm to welcome (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1019.i127
|
| *daɽhab large-headed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p989.i125
|
| *daɽɛ̀ to be able; strength (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p691.i103
|
| *daʔ water (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p763.i108
|
| *diɟ to get something stuck in throat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p9.i51
|
| *du(-ɽu-)b to sit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p134.i60
|
| *dubɛ̀ dunghill, garbage (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p170.i63
|
| *dudmul kind of bird (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p235.i68
|
| *dul to pour (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p146.i61
|
| *dundu kind of bird (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p201.i65
|
| *dundur obstinate (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p238.i68
|
| *dupil to carry on head (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p78.i57
|
| *duɳuɟ to spill (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p215.i66
|
| *dìkù foreigner (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p294.i72
|
| *dìrìɲ ~ *dìrìŋ horn (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p303.i73
|
| *dɔ emphatic (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p508.i89
|
| *dɔcɔd beard (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p603.i96
|
| *dɔhɔ to keep, place (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p591.i95
|
| *dɛa back (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p384.i80
|
| *dɛɽ(ɛ) to copulate (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p373.i79
|
| *h-an that (pronoun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p771.i109
|
| *ha(i)-kɔ fish (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p876.i116
|
| *ha-pa-num young girl (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p938.i122
|
| *ha-ɖa-b to bite (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p990.i125
|
| *hab to bite (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p753.i108
|
| *habiɟ until (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p104.i58
|
| *haja greed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p960.i123
|
| *haka ~ *àkà to hang (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p948.i122
|
| *hal(a) to repay (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p958.i123
|
| *halaŋ to pick up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1030.i128
|
| *halɔ̀ to scoop (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p731.i106
|
| *halɛ halo (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p487.i88
|
| *hamal heavy (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1041.i128
|
| *hambud to embrace (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p269.i70
|
| *hambuɟ sunken (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p273.i71
|
| *hantaɽ to finish, already (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1051.i129
|
| *hapuʔ kind of bird (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p936.i122
|
| *hapɛ quiet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p488.i88
|
| *harub to cover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p265.i70
|
| *harɔb to satiate (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p991.i125
|
| *hasa soil (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p959.i123
|
| *hasur to set (of the sun, moon) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p285.i72
|
| *hasɔ̀ pain, fever (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p733.i106
|
| *hasɔ̀ɽ ~ *àsɔ̀ɽ to stop raining (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p736.i107
|
| *hataŋ brain (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1031.i128
|
| *hatlaʔ armpit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1005.i126
|
| *hatɔm aunt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p662.i101
|
| *hatɔ̀ ~ *àtù village, settlement (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p726.i106
|
| *haɔ̀ red ant (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p732.i106
|
| *haɖi(ɟ) dog (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p105.i58
|
| *haɖɔʔ ~ *àɖɔ̀(ʔ) connective (and) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p650.i100
|
| *haɖɔ̀paʔ quiet (person) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p739.i107
|
| *haɖɡur to stir (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p945.i121
|
| *haɡa brother (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p957.i123
|
| *haɲɟuʔ ~ *haɲɟuŋ sunken (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p935.i121
|
| *haɳɔb to put into water (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p654.i100
|
| *haɳɖua bamboo shoot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p257.i69
|
| *haɽa kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p778.i110
|
| *haɽa to disappear (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p779.i110
|
| *haɽam old (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1020.i127
|
| *haɽaʔ to stumble (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1004.i126
|
| *haɽhad bitter, hot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p995.i126
|
| *haɽub to embrace (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p930.i121-2
|
| *haɽɡɔ̀ ~ *àɽɡɔ̀ to descend (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p725.i106
|
| *haʈaʔ winnowing fan (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1006.i126
|
| *hili elder sister-in-law (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1490.i156
|
| *hira to visit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i55
|
| *hirci ~ *ìrcì to sprinkle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p58.i55
|
| *hirɔ̀m co-wife (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p39.i53
|
| *hisi ~ *ìsì twenty (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p59.i55
|
| *hita ~ *ìtà seed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p26.i52
|
| *hiŋɡuɽ to hit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p52.i54
|
| *hiɲɟi(d) to drain (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p67.i56
|
| *hiɽiɲ ~ hiɽiŋ to forget (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p76.i56
|
| *huaŋ ditch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p195.i64
|
| *hucaʔ to break (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p191.i64
|
| *hudma to throw (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p175.i63
|
| *hulaʔ to break (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p191.i64-2
|
| *husid to catch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p162.i62
|
| *husid to scrape (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p127.i60
|
| *huti kind of insect (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p121.i59
|
| *hutum to rinse mouth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p226.i67
|
| *huɖiɲ ~ *huɖiŋ small (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p164.i62
|
| *huɽuŋ to pound (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p232.i67
|
| *huʈàr kind of flower (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p167.i62
|
| *hàɳɖɛd to shut (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1175.i137
|
| *hùpù kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p329.i76
|
| *hùɽù paddy (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p339.i76
|
| *hɔd to comb (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p514.i90
|
| *hɔjɔ to shave (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p594.i95
|
| *hɔla yesterday (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p557.i93
|
| *hɔlad blade (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p570.i94
|
| *hɔlɔŋ flour (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p632.i98
|
| *hɔn child (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p527.i91
|
| *hɔnaŋ perhaps (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p583.i94
|
| *hɔra path (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p548.i92
|
| *hɔrɔ tortoise (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p592.i95
|
| *hɔrɔʔ to insert (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p624.i97
|
| *hɔsɔd ~ *hɔsrɔd to move (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p605.i96
|
| *hɔsɔr to descend (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p642.i99
|
| *hɔsɛɟ to tear off (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p480.i87
|
| *hɔɛɔ wind (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p537.i92
|
| *hɔɲ-har father/elder brother-in-law (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p547.i92
|
| *hɔɳɖa(ʔ) to stir (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p576.i94
|
| *hɔɽmɔ body (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p593.i95
|
| *hɔɽɔ man (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p536.i91
|
| *hɔɽɛɟ kind of pulse (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p478.i87
|
| *hɔʈaʔ to stir (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1139.i135-2
|
| *hɔʈɔr to pierce (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p641.i99
|
| *hɔʈɔʔ neck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p625.i97
|
| *hɛ-man around there (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p416.i82
|
| *hɛ-n-ad to come closer (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p413.i82
|
| *hɛ-p-ad to cling together (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1099.i132
|
| *hɛbɛn tasteless (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p459.i86
|
| *hɛhɔl rat hole (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p470.i87
|
| *hɛlta bamboo shoot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p391.i81
|
| *hɛn-ka like that (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p392.i81
|
| *hɛndɛ black (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p429.i84
|
| *hɛrɛl husband (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p465.i86
|
| *hɛsɛ to chop off (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p430.i84
|
| *hɛta to look back (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1080.i131
|
| *hɛwa habit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p393.i81
|
| *hɛŋɡa to rub (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1079.i131
|
| *hɛɟɛɽ to bare (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p473.i87
|
| *hɛɽhɛd to weed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1445.i153
|
| *hɛɽɛ husk (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p374.i79
|
| *hɛɽɛm sweet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p458.i86
|
| *hɛ̀ɟ to come, arrive (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p673.i102
|
| *ia so and so (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i52
|
| *ibil thick (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p80.i57
|
| *icaʔ to pinch; prawn; plant (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p32.i53
|
| *idi to take away (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p57.i55
|
| *idu perhaps (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p43.i54
|
| *ika to pardon (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p25.i52
|
| *ikɽum to kneel (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p50.i54
|
| *il feather (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p17.i52
|
| *ilàd to plaster (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p42.i54
|
| *im heart (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p12.i52
|
| *ipil star (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p81.i57
|
| *ir to reap (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p20.i52
|
| *iral eight (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p33.i53
|
| *isiɽ to show teeth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p87.i57
|
| *itil fat (adj.) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p82.i57
|
| *itkid to massage (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p68.i56
|
| *iɟ excrete; dung (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p10.i51
|
| *k(h)ara ~ *kar(h)a level (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p962.i124
|
| *k(h)arpa shoes, sandals (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p963.i124
|
| *k(h)aɖi stick (noun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i58
|
| *k(h)ɛɟa to divide, sell (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p396.i81
|
| *kala deaf (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p965.i124
|
| *kalɔm next year (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p899.i118
|
| *kalɔ̀ʈɛ̀ ~ *kalùʈi pullet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p889.i117
|
| *kapi axe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p91.i58
|
| *karam kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1021.i127
|
| *katɔ̀ knife (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p734.i106
|
| *kaʈa leg (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p966.i124
|
| *kaʈiɟ a little (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p106.i58
|
| *kaʈub ~ *kaʈuʔ finger (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p928.i121
|
| *kic(i)ri(ɟ) cloth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p72.i56
|
| *kita palm tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p28.i53
|
| *ku(-ku-)mu to dream (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p204.i65
|
| *ku-ku-ɟ to bend (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p218.i66
|
| *kuca to bend (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p176.i63
|
| *kudum to tell story (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p227.i67
|
| *kuiɳɖi kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p122.i59
|
| *kul(a) tiger (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p149.i61
|
| *kulai rabbit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p177.i63
|
| *kuli to ask (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p123.i59
|
| *kuma maternal uncle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p178.i63
|
| *kumbàd ~ *kumbɛ̀d fishtrap (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p168.i62
|
| *kuɖam backyard (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p193.i64
|
| *kuɽi woman (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p124.i59
|
| *kuʈuŋ to carry on one's back (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p233.i68
|
| *kìʈìl to startle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p308.i74
|
| *kùl to send (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p322.i75
|
| *kùmb(ù)ɽù thief (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p330.i76
|
| *kɔalɛ̀ rafter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p558.i93
|
| *kɔca corner (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p559.i93
|
| *kɔcɛ slant (adjective) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p540.i92
|
| *kɔjɔʔ to peek (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p626.i97
|
| *kɔkɔr owl (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p640.i99
|
| *kɔpɛ(d) to stuff into mouth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p544.i92
|
| *kɔsa pulp (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p561.i93
|
| *kɔɛ to beg (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p538.i92
|
| *kɔɳɖɛɟ small axe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p377.i80
|
| *kɔɽa male (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p560.i93
|
| *kɔʈɔŋ to stop (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p633.i98
|
| *kɔʈɳɛ pillow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p476.i87
|
| *kɔ̀cɔ̀ŋ to bend knees (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p721.i106
|
| *kɔ̀ɽam chest (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p714.i105
|
| *kɛcaʔ piece; to tear, break (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p409.i82
|
| *kɛcɛl to winnow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p464.i86
|
| *kɛr-kɛʈa kind of bird (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p395.i81
|
| *kɛsɛd ~ *kɛcɛd to stop, interrupt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p438.i84
|
| *kɛʈɛɟ hard (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p452.i86
|
| *lad to bake (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p757.i108
|
| *lahud well done; to overdo (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p270.i71
|
| *lahɛr to peel (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p504.i89
|
| *lamaʔ kind of creeper/tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1009.i127
|
| *lan-dub to collapse (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p266.i70
|
| *landa to laugh (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p968.i124
|
| *lapɛɖ to eat up, gulp down (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p492.i88
|
| *lasɛr sharp; to sharpen (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p505.i89
|
| *latar below (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1048.i129
|
| *laɟ stomach (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p760.i108
|
| *laɡa tire (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p967.i124
|
| *laɽa wide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p969.i124
|
| *laʈiɟ to bend back (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p107.i58
|
| *laʈum fold (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p281.i71
|
| *laʔ to dig (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p749.i108
|
| *limbɔ̀d to squeeze (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p35.i53
|
| *lin to press (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p13.i52
|
| *liŋɡi ~ *liɲɟi to flow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p62.i55
|
| *lumam silk (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p194.i64
|
| *lutur ear (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p239.i68
|
| *lù to serve (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p314.i74
|
| *lɔ to burn (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p510.i89
|
| *lɔa fig (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p562.i93
|
| *lɔb(h)ɔʔ fat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1553.i166
|
| *lɔhad to wet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p601.i96
|
| *lɔlɔ heat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p596.i95
|
| *lɔpaʔ to fall off, collapse (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p577.i94
|
| *lɔsɔd mind (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1245.i141
|
| *lɔsɔd mud (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p606.i96
|
| *lɔɟ penis (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p520.i90
|
| *lɔʈɔɟ to twist (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p616.i97
|
| *lɔ̀dam kind of flower (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p715.i105
|
| *lɔ̀ndɔ̀ɟ sunken (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p718.i105
|
| *lɛcɛkɛɟ to squash (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1283.i144
|
| *lɛn to press (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p365.i78
|
| *lɛŋ ~ *lɛɲ to move (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p368.i78
|
| *lɛŋɡa left side (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p397.i81
|
| *lɛɳɖàd centipede (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p439.i85
|
| *lɛʈɔ stew (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p376.i79
|
| *lɛ̀ɳɖɔ̀ŋ centipede (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p679.i103
|
| *mad bamboo (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p758.i108
|
| *mahlɛ̀ name of a tribe, the Mahle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p683.i103
|
| *majɔm blood (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1023.i127
|
| *malham bean (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1605.i175
|
| *manda cold (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p970.i124
|
| *maraŋ big (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1032.i128
|
| *marsal light (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1043.i128
|
| *marɛ̀ old, ancient, mature (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p684.i103
|
| *maʔ to cut (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1342.i147
|
| *mi(a)d one (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1340.i147
|
| *miru parrot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p45.i54
|
| *mu nose (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p132.i60
|
| *mucu fishtrap (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i65-2
|
| *murud ~ *murub kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p210.i65
|
| *murum nilgai (species of large wild cattle) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p228.i67
|
| *mutul center post (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p236.i68
|
| *muɟ ant (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1345.i147
|
| *mùlùʔ to appear (e.g. new moon) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p343.i76
|
| *mɔca mouth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1344.i147
|
| *mɔlɔŋ forehead (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p634.i98
|
| *mɔrɔd smoky (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p607.i96
|
| *mɔrɔɟ sour (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p617.i97
|
| *mɔɳɛ- five (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p477.i87
|
| *mɔ̀kɔ̀ɲ to finish (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p722.i106
|
| *mɔ̀kɔ̀ɲ to hate (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1397.i150
|
| *mɛaŋ day after tomorrow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p420.i83
|
| *mɛnaʔ to be, is (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p410.i82
|
| *mɛral ~ *mɛrɛl kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p425.i83
|
| *mɛrɔm goat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p379.i80
|
| *mɛɳhɛd iron (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p440.i85
|
| *na(m)-ɟɔm witch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p663.i101
|
| *na- this (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p750.i108
|
| *na-haʔ now (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1010.i127
|
| *na-na elder sister (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1364.i148
|
| *nahɛl plow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p507.i89
|
| *nakiɟ comb (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p108.i58
|
| *nalha wage (noun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p971.i124
|
| *nam to get (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p768.i109
|
| *napaɛ good (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p840.i114
|
| *naɳi a creeper (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1359.i148
|
| *naɽka to wash head (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p972.i124
|
| *nu ~ *ɲu to drink (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p133.i60
|
| *nu-nu breast; to suckle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1368.i149
|
| *nur ~ *ɲur to leak (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p152.i61
|
| *nɛɳɖa to fix a date (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p399.i81
|
| *p(h)uɽuʔ leaf cup (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p223.i67
|
| *palɔa tamarind powder (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p973.i124
|
| *papuʔ not to be (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p277.i71
|
| *pasir to splash (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p119.i59
|
| *paska to scratch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p974.i124
|
| *pauɽa to sacrifice (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p259.i69
|
| *paɽaʔ to split (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1186.i138
|
| *paʈub to uproot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p267.i70
|
| *paʈɛd to braid (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p493.i88
|
| *paʈɛd to miss (a mark) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p845.i114
|
| *pit(-l-)ɛd to clean cotton (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1184.i138
|
| *piʈu small eared (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1253.i142
|
| *pusi cat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p125.i59
|
| *pùdùì powder (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p340.i76
|
| *pùhù locust (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p334.i76
|
| *pɔhaʔ to break (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p581.i94-2
|
| *pɔsɽa to humiliate, degrade (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p565.i94
|
| *pɔʈa intestine (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p566.i94
|
| *pɔ̀sɛ̀d ~ *pɔ̀sɛ̀ɟ to burst (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p699.i104
|
| *pɔ̀tam dove (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p716.i105
|
| *pɔ̀ʈkɔ̀ɟ mushroom (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p719.i105
|
| *pɔ̀ʈɛ̀ ~ *puʈi to bulge out, become full (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p682.i103
|
| *pɛrɛɟ to fill (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p453.i86
|
| *pɛɽa relative, guest (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p400.i81
|
| *pɛʈɛɟ to break (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p454.i86
|
| *rabal ~ *rawal light (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1043.i128-3
|
| *rabaŋ cold (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1033.i128
|
| *raca courtyard (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p975.i124
|
| *racaʔ to draw (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1011.i127
|
| *ram to cover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p769.i109
|
| *rama nail (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p976.i124
|
| *ramp(h)a to cover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p964.i124
|
| *ranu medicine (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p260.i69
|
| *rapaʔ to roast (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1012.i127
|
| *rapud to crash (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p272.i71
|
| *rata ripe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p977.i125
|
| *rata ripe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p977.i125-2
|
| *rataŋ ice (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1034.i128
|
| *raɳɖɔ big (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p651.i100
|
| *raɳɖɔb to pinch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p655.i100
|
| *raɽa to untie (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p978.i125
|
| *raɽɛɟ cool (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p496.i88
|
| *raʔ to cry (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p766.i109
|
| *ricab ~ *rucab to nibble (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1061.i130
|
| *rici hawk (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p63.i56
|
| *rid to grind (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p7.i51
|
| *rika to do, keep, place (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p29.i53
|
| *rikub to shut the mouth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p46.i54
|
| *rim(b)il sky (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p83.i57
|
| *rua sickness, fever (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p180.i63
|
| *ruaɽ to return (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p197.i64
|
| *rub to poison fish (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p135.i60
|
| *rucub crispy (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p209.i65
|
| *ruhɛ̀d to moan (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p171.i63
|
| *ruku to shake (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p206.i65
|
| *rul to raise (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p147.i61
|
| *ruɳɖa wildcat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p181.i63
|
| *rìl to winnow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p291.i72
|
| *rìm to lift up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p288.i72
|
| *rɔ fly (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1460.i154
|
| *rɔ to singe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p511.i90
|
| *rɔcɔd to rupture (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p608.i96
|
| *rɔd to decide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p517.i90
|
| *rɔhɔɽ dry (adjective) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p645.i99
|
| *rɔka fresh (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1461.i154
|
| *rɔŋɡɔ to burn; burnt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p597.i95
|
| *rɔɖɔɟ to wring (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p619.i97
|
| *rɔʔ to mend (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p525.i91
|
| *rɔ̀l to take off the fire (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p708.i105
|
| *rɛ-rɛŋ kind of insect (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p460.i86
|
| *rɛbɔd ~ *rɔbɔd to grasp (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1208.i139
|
| *rɛbɛd to insert (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p442.i85
|
| *rɛhaɽ cool (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1115.i133
|
| *rɛhɛd root (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p443.i85
|
| *rɛŋɡɛɟ to hunger (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p455.i86
|
| *rɛɟ to rob (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p363.i78
|
| *rɛɲɟɛd ~ *rɛ̀ɲɟɛ̀d to drain, press (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p441.i85
|
| *rɛɳʈa thin (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p401.i81
|
| *rɛ̀m-kɔ̀d to shut (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p678.i103
|
| *sab to grasp (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p754.i108
|
| *sabaʔ tasteless (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1013.i127
|
| *sadɔm horse (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p664.i102
|
| *sahan firewood (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1024.i127
|
| *sahɛd to breathe; breath (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p494.i88
|
| *sakam leaf (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1022.i127
|
| *sakid to freeze (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p102.i58
|
| *sakɽi leftover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p94.i58
|
| *sala to choose (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p979.i125
|
| *salɡa kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p981.i125
|
| *samaŋ front (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1035.i128
|
| *samaʔ to pound (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1015.i127
|
| *sana to wish (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p980.i125
|
| *saparɔ̀m kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p744.i107
|
| *sardi abundance (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i58-2
|
| *sarlaʔ splinter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1016.i127
|
| *sartal to open (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1044.i129
|
| *saru kind of root (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p261.i70
|
| *sarɛɟ leftover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p851.i114
|
| *sarɟɔm kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p665.i102
|
| *sasaŋ turmeric (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1036.i128
|
| *satɔm year after next (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p667.i102
|
| *sauɽi kind of grass (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p96.i58
|
| *saŋɡar to hunt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1049.i129
|
| *saŋɡil to look up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p116.i59
|
| *saɖɛ̀ to make noise, beat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p685.i103
|
| *saɡaʔ kind of grass (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1014.i127
|
| *saɡɛn new leaf, shoot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p499.i89
|
| *saɽ to open, burst (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p780.i110
|
| *saɽima roof (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p109.i59
|
| *saɽɡɔm to step over (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p666.i102
|
| *si to plow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p4.i51
|
| *sid to pluck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p8.i51
|
| *sidub to put vertically (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p243.i68
|
| *sikub blunt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p244.i68
|
| *silpiɲ ~ *silpiŋ door (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p77.i57
|
| *sim chicken (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1353.i148
|
| *sipi to wash the head (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p64.i56
|
| *sipɔ̀d to mix (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p742.i107
|
| *sirɔ̀m kind of grass (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p36.i53
|
| *sirɡad rough (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p31.i53
|
| *siŋɡaɽ evening (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1066.i130
|
| *siŋɡaɽ morning (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p34.i53
|
| *siɖɡir waterfall (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p86.i57
|
| *siɲ ~ *siŋ tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p15.i52
|
| *siɲ-ɟɔ̀ kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p40.i53
|
| *siɳiɟ to stink (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p73.i56
|
| *suba root (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p182.i63
|
| *sud stream (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p138.i60
|
| *suluɟ snot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i68
|
| *sunduɟ to hide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p220.i66-2
|
| *sunum oil (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p229.i67
|
| *susi pretext (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p159.i62
|
| *susun to dance (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1382.i149
|
| *suŋɡa to sting (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p183.i63
|
| *sìbìl tasty (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p309.i74
|
| *sìlìb deer (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p301.i73
|
| *sìpìɲ ~ *sìpìŋ to hold on palms (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p305.i73
|
| *sìtùŋ heat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p297.i72
|
| *sù to take out thorn (e.g. from foot) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p315.i74
|
| *sùkùl smoke (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1441.i153
|
| *sùpù arm (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p335.i76
|
| *sɔ smell (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p512.i90
|
| *sɔhɔb to insert, accommodate (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p600.i96
|
| *sɔhɔr to dart forward, stumble (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p643.i99
|
| *sɔkɽa low land (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p567.i94
|
| *sɔmbɔd to stumble (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p610.i96
|
| *sɔnd(ɔ)rɔ pus (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p598.i96
|
| *sɔndɔrɔ pus (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p598.i96
|
| *sɔr(-l-)ɔʔ to insert (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p629.i98
|
| *sɔsrɔɟ ~ *sɔsrɔd locust (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p620.i97
|
| *sɔsɔ kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p513.i90
|
| *sɔŋ to measure (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p530.i91
|
| *sɔɛa to rot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p402.i81
|
| *sɔɡaʔ to peck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p582.i94
|
| *sɔɽɔ to enter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p599.i96
|
| *sɔ̀rkɔ̀d to sip (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p717.i105
|
| *sɔ̀ɽta to change sides (e.g. while washing cattle) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i105
|
| *sɛ-n(ɛ)-hɔr rafter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p471.i87
|
| *sɛkrɛɟ kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p456.i86-2
|
| *sɛlɛd to mix (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p444.i85
|
| *sɛndɛra to hunt (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p403.i81
|
| *sɛrɛd to crash (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p445.i85
|
| *sɛta dog (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p404.i81
|
| *sɛtaʔ morning (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p411.i82
|
| *sɛŋɡɛl fire (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1478.i155
|
| *sɛʈɛr to reach (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p472.i87
|
| *sɛʈɛɟ to husk (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p457.i86
|
| *sɛ̀da(ɛ) ancient (adjective) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p677.i102
|
| *sɛ̀rma sky, heaven (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p674.i102
|
| *tab to pierce (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p755.i108
|
| *tabɛn flattened rice (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p500.i89
|
| *tabɛr ~ *tawɛr to lie on stomach (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p502.i89
|
| *tahɛr cucumber (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p506.i89
|
| *tajɔm back (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p668.i102
|
| *takɔ̀b to strike (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p735.i106
|
| *takɔ̀ɛ̀ to spin (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p686.i103
|
| *tala middle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p982.i125
|
| *talsa to shatter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p983.i125
|
| *tam to beat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p770.i109
|
| *tapaʔ to throw (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1017.i127
|
| *tapiɲ ~ *tapiŋ to tap (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p115.i59
|
| *tapuʔ to settle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p278.i71
|
| *tara half (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p984.i125
|
| *tarub kind of animal (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p268.i70
|
| *taràn shoulder (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p855.i115
|
| *tarɔb kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p656.i100
|
| *tasɛ̀ ~ *tasɛ to spread, to dry (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p489.i88
|
| *tawiɟ to draw (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p806.i112
|
| *taŋɡi to wait (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p97.i58
|
| *ti hand (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i54-3
|
| *tikin noon (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p75.i56
|
| *tirub to bow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p48.i54
|
| *tiŋɡi to light (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p65.i56
|
| *tiɟ to lead by the hand (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p11.i51
|
| *tubɛ̀d to feed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p169.i63
|
| *tuka nest (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p184.i63
|
| *tukuɟ to mend (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p222.i67
|
| *tulpa(ʔ) short (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1161.i136
|
| *tumbud to put into mouth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p212.i66
|
| *tunum to feel by touching (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p230.i67
|
| *turui six (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p131.i60
|
| *tuɲ to shoot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p144.i61
|
| *tì-sìɲ ~ *tì-sìŋ today (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p306.i73
|
| *tìkì to boil (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p300.i73
|
| *tìl to distribute, divide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p292.i72
|
| *tìlì lice (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p299.i73
|
| *tìŋɡù to stand (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p295.i72
|
| *tìɟù insect (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p293.i72
|
| *tùjù fox, jackal (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p338.i76
|
| *tùkù pestle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p317.i74
|
| *tùpì short (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p312.i74
|
| *tùpù to get wet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p337.i76
|
| *tùɽù squirrel (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p324.i75
|
| *tɔa milk (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p568.i94
|
| *tɔhab to grasp (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p602.i96
|
| *tɔhɔd to stumble (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p610.i96-2
|
| *tɔl middle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1218.i140-2
|
| *tɔl to tie (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p533.i91
|
| *tɔlɔŋ tail (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p638.i99
|
| *tɔra perhaps (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p583.i94-2
|
| *tɔrhɔd iguana (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p611.i97
|
| *tɔrɔɟ ash (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p621.i97
|
| *tɔ̀d-ka nape (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p712.i105
|
| *tɔ̀lɔ̀ɟ to squeeze (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p720.i105
|
| *tɛbaʔ to reach (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p412.i82
|
| *tɛla to receive (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p405.i82
|
| *tɛlɛŋɡa tall (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p406.i82
|
| *tɛn to press, cover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p367.i78
|
| *tɛpɛd to close (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p446.i85
|
| *tɛraŋ to shoot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p421.i83
|
| *tɛrɔm bee (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p381.i80
|
| *tɛtaŋ thirst (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p422.i83
|
| *tɛɲ ~ *tɛŋ to weave (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p369.i78
|
| *tɛɲa elder brother-in-law (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p407.i82
|
| *ub hair (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p136.i60
|
| *ud ~ *ùd to swallow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p137.i60
|
| *uduʔ ~ *udub to tell (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p224.i67
|
| *ul(i) mango (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p148.i61
|
| *ula to vomit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p186.i63
|
| *um to bathe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p142.i61
|
| *umul shadow, shade (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p237.i68
|
| *ur to dig (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p143.i61
|
| *uriɟ cattle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p129.i60
|
| *uru insect (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p207.i65
|
| *urɡum warm (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p231.i67
|
| *ìrwìl younger brother/sister-in-law (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p307.i73
|
| *ìwìr breeze (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p311.i74
|
| *ùkù to hide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p332.i76
|
| *ùl moldy; mold (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p323.i75
|
| *ùɟù boil (n.) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p331.i76
|
| *ùʈù kind of vegetable (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p333.i76
|
| *ɔ-r-ɔŋ to blow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p635.i98
|
| *ɔar to take out of water (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p586.i95
|
| *ɔcɔʔ to take out (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p627.i97
|
| *ɔhɔɟ potsherd (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p618.i97
|
| *ɔl to write (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p532.i91
|
| *ɔmbaʔ to kneel (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p578.i94
|
| *ɔpad shoot (noun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p571.i94
|
| *ɔr to drag (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p535.i91
|
| *ɔsar wide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p587.i95
|
| *ɔta to press (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p564.i94
|
| *ɔtɔŋ to follow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p636.i98
|
| *ɔtɛ earth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p516.i90
|
| *ɔŋ to blow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i91
|
| *ɔɟɔʔ to anoint (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p628.i98
|
| *ɔɳɖɔka headhunter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p563.i93
|
| *ɔɽaʔ house (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p579.i94
|
| *ɔɽɛ bird (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p475.i87
|
| *ɔɽɛɟ to tear off (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p480.i87-2
|
| *ɔʈaŋ to fly (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p584.i94
|
| *ɔʈaʔ to uncover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p580.i94
|
| *ɖ(h)ɔ̀ɳɖɔ̀ kind of snake (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1523.i160
|
| *ɖabɔʔ to nod (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p623.i97
|
| *ɖaŋɡua bachelor (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p173.i63
|
| *ɖaɖu big-headed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p256.i69
|
| *ɖaɖub not (neg.) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p264.i70
|
| *ɖaʈɔ(m) finger (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p897.i118
|
| *ɖi settlement, village (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i51
|
| *ɖida to tiptoe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p22.i52
|
| *ɖiɳɖa bachelor (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p23.i52
|
| *ɖuɳɖi one hind leg of slain animal (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1266.i143
|
| *ɖɔjɔd empty (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p604.i96
|
| *ɖɔkɔɟ to swallow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p615.i97
|
| *ɖɔmɔl to float (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p639.i99
|
| *ɖɔɳɖɔ bull with bent horns; fool (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1265.i143
|
| *ɖɔ̀ŋɡa to hang (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p711.i105
|
| *ɖɛkɛ pointed, knotted (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p426.i84
|
| *ɖɛrɛd small, tiny (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p432.i84
|
| *ɖɛŋɡa worn out cloth (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p386.i80
|
| *ɛ(-t-)raŋ to scold (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p418.i83
|
| *ɛ(ɛ )-a seven (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p387.i80
|
| *ɛdɛl cottonsilk (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p462.i86
|
| *ɛhɔn to wake up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p469.i87
|
| *ɛlaŋ heat (Santali) munda1968proto:C:c1.p1106.i133
|
| *ɛm ~ *ɔm to give (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p364.i78
|
| *ɛman et cetera (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p415.i82
|
| *ɛn-a that (pronoun) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p389.i81
|
| *ɛra wife (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p390.i81
|
| *ɛskar lonely, alone (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p424.i83
|
| *ɛsɛd to stop (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p433.i84
|
| *ɛsɛl fair (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p463.i86
|
| *ɛsɛr to occupy (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p468.i87
|
| *ɛtaŋ thin (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p417.i83
|
| *ɛtɔm right side (adverb) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p378.i80
|
| *ɛŋ-ɡa mother (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p388.i80
|
| *ɛɟ to scoop up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p360.i78
|
| *ɛɡɛr to scold (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p467.i87
|
| *ɛɳɖaʔ to throw away (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1096.i132
|
| *ɛʈaʔ another (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1097.i132
|
| *ɛʈkɛɟ kind of tree (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p456.i86
|
| *ɛʈɛɟ to begin (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p449.i85
|
| *ɟ(h)ampa shade; fence (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p961.i124
|
| *ɟ(h)iki porcupine (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p21.i52
|
| *ɟa(-l-)pud rain (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p271.i71
|
| *ɟadur kind of dance (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p286.i72
|
| *ɟahɛr sacred grove (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p503.i89
|
| *ɟal to lick (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p783.i110
|
| *ɟalad to stick (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p996.i126
|
| *ɟalɛ̀ kind of dance (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p693.i103
|
| *ɟambɽɔ̀ kind of snake (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p879.i116
|
| *ɟanhɛ kind of grass (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p490.i88
|
| *ɟanum thorn (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p279.i71
|
| *ɟapar to split (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1047.i129
|
| *ɟapaʔ to close (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1007.i126
|
| *ɟapid ~ *ɟipid to close eyes (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p69.i56
|
| *ɟarum ~ *ɟarɔ̀m ripe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p280.i71
|
| *ɟaŋ bone, seed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p776.i109
|
| *ɟaŋɡɛ̀ fence (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p836.i113
|
| *ɟaɔ old times (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p671.i102
|
| *ɟaɛ̀ grandchild (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p694.i104
|
| *ɟaɡu cooked rice (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p258.i69
|
| *ɟaɲɟid fishtrap (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p100.i58
|
| *ɟaɲɟɛ̀ lack of something (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p695.i104
|
| *ɟaʈaʔ to stick (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1008.i127
|
| *ɟaʔ to touch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p765.i108
|
| *ɟi to smell (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i51-2
|
| *ɟia grandmother (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p27.i53
|
| *ɟiki to move on buttocks (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p61.i55
|
| *ɟilu ~ *ɟìlù meat, flesh (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i54
|
| *ɟilàd to slip (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i54-2
|
| *ɟuɳɖi to be lit, set fire to (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p155.i62
|
| *ɟìlìɲ ~ *ɟìlìŋ long, tall (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p304.i73
|
| *ɟùl to burn, light (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1293.i144
|
| *ɟɔ fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p509.i89
|
| *ɟɔbɛ to get wet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p474.i87
|
| *ɟɔd to wipe (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p515.i90
|
| *ɟɔhar to greet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1146.i135
|
| *ɟɔlɔm to smear (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p631.i98
|
| *ɟɔm to eat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p526.i91
|
| *ɟɔrɔ to leak (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p590.i95
|
| *ɟɔɟɔ tamarind (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p595.i95
|
| *ɟɔʔ to sweep (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p523.i91
|
| *ɟɛm(b)ɛd to suck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p435.i84
|
| *ɟɛr-ka sticky (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p394.i81
|
| *ɟɛrɛd to connect (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p437.i84
|
| *ɟɛŋɡɛd red (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p436.i84
|
| *ɡ-ɛɟ to scrape up (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p361.i78
|
| *ɡabla to cover (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p955.i123
|
| *ɡapa tomorrow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p956.i123
|
| *ɡarɡɛ̀ rain (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p696.i104
|
| *ɡatɛ̀ companion (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p692.i103
|
| *ɡawiɟ to beckon (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p103.i58
|
| *ɡaɳdɔ̀ seat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p730.i106
|
| *ɡaɳɖuɟ to divide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p216.i66
|
| *ɡaɽi monkey (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p90.i58
|
| *ɡaʔ to make a net (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p764.i108
|
| *ɡil to make a fist, to strike (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p16.i52
|
| *ɡitil sand (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p79.i57
|
| *ɡitiɟ to lie down (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p71.i56
|
| *ɡum to winnow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p140.i61
|
| *ɡundli millet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p120.i59
|
| *ɡur to fall down (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p151.i61
|
| *ɡusuɟ to hide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p220.i66
|
| *ɡutu to pierce (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p203.i65
|
| *ɡuŋɡu raincoat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p200.i65
|
| *ɡuŋɡud embrace (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p211.i66
|
| *ɡuɳɖa powder (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p174.i63
|
| *ɡì emphatic particle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p287.i72
|
| *ɡɔlɛ to whistle (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p531.i91
|
| *ɡɔrɔja cattle goddess (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1076.i131
|
| *ɡɔtaʔ to scrape, scratch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p575.i94
|
| *ɡɔŋ to give in marriage (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p528.i91
|
| *ɡɔɟ to die (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p519.i90
|
| *ɡɔɟa pointed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p555.i93
|
| *ɡɔɳa cattle shed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p556.i93
|
| *ɡɔɽɔm to accompany (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p630.i98
|
| *ɡɔʔ to carry on shoulder (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p522.i91
|
| *ɡɛl ten (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p370.i78
|
| *ɡɛlɛɟ to dig (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p451.i86
|
| *ɲidir ~ *nidir white ant (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p85.i57
|
| *ɲir ~ *nir to run (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p19.i52
|
| *ɲu-tu-m ~ *nu-tu-m name (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p141.i61
|
| *ɲurha ~ *nurha to wash clothes (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p179.i63
|
| *ɲɔkɔr ~ *nɔkɔr to shake head (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1407.i151
|
| *ɲɔlhad ~ *nɔlhad soot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p549.i92
|
| *ɲɛl ~ *nɛl to see (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p371.i78
|
| *ʈaɖa pole (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p986.i125
|
| *ʈaɳɖa to spread legs (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p987.i125
|
| *ʈirɔ̀m kind of bird (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p38.i53
|
| *ʈusa to pluck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p185.i63
|
| *ʈuŋki basket (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p126.i59
|
| *ʈuɖaʔ to dip (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p192.i64
|
| *ʈuʈi arrow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p161.i62
|
| *ʈɔhɔr to feel (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1256.i142-2
|
| *ʈɔɳɖaŋ forest (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p585.i95
|
| *ʈɛɳɖɛr to lean against something (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1248.i142
|
| -nɔʔ for a while, a bit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p524.i91
|
| -sumuŋ until (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i67
|
| -sumuŋ until (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i67
|
| -ɲɔʔ ~ -nɔʔ for a while, a bit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p524.i91
|
| -ɲɔʔ for a while, a bit (Santali) munda1968proto:C:c1.p524.i91
|
| a(a)b to wash face (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p751.i108
|
| a(a)ʔ bow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p761.i108
|
| a-bɛn you two, 2nd person dual (pronoun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p482.i88
|
| a-bɛn you two, 2nd person dual (pronoun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p482.i88
|
| a-kin ~ a-kiŋ they two, 3rd person dual pronoun (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p110.i59
|
| a-kin they two, 3rd person dual pronoun (Santali) munda1968proto:C:c1.p110.i59
|
| a-kɔ they, 3rd plural (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i102
|
| a-kɔ they, 3rd plural (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i102
|
| a-nu to cause to drink (Santali) munda1968proto:C:c1.p251.i69
|
| a-nu to cause to drink (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p251.i69
|
| a-pi/ɛ ~ a-pi-a three (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p676.i102
|
| a-r-kid to take away (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p818.i113
|
| a-tu to float (Santali) munda1968proto:C:c1.p253.i69
|
| a-tu to float (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p253.i69
|
| a-ɟɔ to feed (Santali) munda1968proto:C:c1.p882.i117
|
| a-ɟɔm to feed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p882.i117
|
| a-ɟɔm to feed (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p882.i117
|
| ab to wash face (Santali) munda1968proto:C:c1.p751.i108
|
| ab-uŋ to wash face (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p276.i71
|
| ab-uʔ ~ *ab-uŋ to wash face (Santali) munda1968proto:C:c1.p276.i71
|
| aba father (Santali) munda1968proto:C:c1.p949.i123
|
| aba father (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p949.i123
|
| abu we,1st plural inclusive (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p723.i106
|
| abɔ we,1st plural inclusive (Santali) munda1968proto:C:c1.p723.i106
|
| acu to employ (Santali) munda1968proto:C:c1.p249.i69
|
| acu to employ (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p249.i69
|
| acur to return (Santali) munda1968proto:C:c1.p283.i72
|
| acur to return (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p283.i72
|
| ad to lose; to loan (Santali) munda1968proto:C:c1.p756.i108
|
| ad to lose; to loan (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p756.i108
|
| adɛr to bring in (Santali) munda1968proto:C:c1.p501.i89
|
| adɛr to bring in (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p501.i89
|
| ajub dark; evening (Santali) munda1968proto:C:c1.p262.i70
|
| ajub dark; evening (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p262.i70
|
| ajur ~ ajar ahead (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p943.i121
|
| ajur ahead (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p943.i121
|
| ajɔm ~ ajum to hear, listen (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p657.i100
|
| aka to hang (Santali) munda1968proto:C:c1.p948.i122
|
| al-ɛ we plural exclusive (pronoun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p481.i87
|
| al-ɛ we plural exclusive (pronoun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p481.i87
|
| alaŋ tongue (Santali) munda1968proto:C:c1.p1025.i127
|
| alaŋ tongue (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1025.i127
|
| alaŋ tongue (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1025.i127
|
| aliŋ ~ aliɲ we two (exclusive) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p111.i59
|
| aliɲ we two (exclusive) (Santali) munda1968proto:C:c1.p111.i59
|
| alɔ no, negative particle (Santali) munda1968proto:C:c1.p670.i102
|
| alɔ no, negative particle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p670.i102
|
| am you, 2nd person singular (Santali) munda1968proto:C:c1.p767.i109
|
| am you, 2nd person singular (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p767.i109
|
| amiŋ to clear (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p112.i59
|
| amiɲ to clear (Santali) munda1968proto:C:c1.p112.i59
|
| andaʔ to fry (Santali) munda1968proto:C:c1.p999.i126
|
| andaʔ to fry (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p999.i126
|
| ap-ɛ you plural inclusive (pronoun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p497.i88
|
| ap-ɛ you plural inclusive (pronoun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p497.i88
|
| apa father (Santali) munda1968proto:C:c1.p252.i69
|
| apir to fly (Santali) munda1968proto:C:c1.p117.i59
|
| apir to fly (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p117.i59
|
| apu father (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p252.i69
|
| araʔ red, bright (Santali) munda1968proto:C:c1.p1000.i126
|
| araʔ red, bright (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1000.i126
|
| arid to open eyes (Santali) munda1968proto:C:c1.p98.i58
|
| arid to open eyes (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p98.i58
|
| aril hailstone (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p698.i104
|
| arsal lit, light (Santali) munda1968proto:C:c1.p1037.i128
|
| arsal lit, light (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1037.i128
|
| arɛ nine (Santali) munda1968proto:C:c1.p483.i88
|
| arɛ nine (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p483.i88
|
| arɛl hailstone (Santali) munda1968proto:C:c1.p698.i104
|
| arɛɟ to bail out (water) (Santali) munda1968proto:C:c1.p495.i88
|
| arɛɟ to bail out (water) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p495.i88
|
| asai gadfly (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p704.i104
|
| asid to cease breathing (Santali) munda1968proto:C:c1.p99.i58
|
| asid to cease breathing (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p99.i58
|
| askal light (Santali) munda1968proto:C:c1.p1043.i128-2
|
| askal light (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1043.i128-2
|
| asul to support (Santali) munda1968proto:C:c1.p282.i72
|
| asul to support (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p282.i72
|
| asɔɽ to stop raining (Santali) munda1968proto:C:c1.p736.i107
|
| ata to parch (Santali) munda1968proto:C:c1.p950.i123
|
| ata to parch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p950.i123
|
| atar to burn (Santali) munda1968proto:C:c1.p1045.i128
|
| atar to burn (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1045.i128
|
| ataŋ to receive (Santali) munda1968proto:C:c1.p1027.i127
|
| ataŋ to receive (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1027.i127
|
| atiɲ ~ atiŋ to graze (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p113.i59
|
| atiɲ to graze (Santali) munda1968proto:C:c1.p113.i59
|
| atkir to take away (Santali) munda1968proto:C:c1.p818.i113
|
| atur to winnow (Santali) munda1968proto:C:c1.p942.i121
|
| atur to winnow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p942.i121
|
| atɔ village, settlement (Santali) munda1968proto:C:c1.p726.i106
|
| atɔm side (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p659.i101
|
| atɔm side (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p659.i101
|
| atɛ to listen (Santali) munda1968proto:C:c1.p498.i88
|
| atɛ to listen (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p498.i88
|
| atɛn to listen (Santali) munda1968proto:C:c1.p498.i88-2
|
| atɛn to listen (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p498.i88-2
|
| auri not yet (Santali) munda1968proto:C:c1.p130.i60
|
| auri not yet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p130.i60
|
| aŋ(ɡa) morning (Santali) munda1968proto:C:c1.p774.i109
|
| aŋ morning (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p774.i109
|
| aŋɡɔb to yawn (Santali) munda1968proto:C:c1.p652.i100
|
| aŋɡɔb to yawn (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p652.i100
|
| aɔ at random (Santali) munda1968proto:C:c1.p672.i102
|
| aɔ̃ at random (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p672.i102
|
| aɖu urine (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p724.i106
|
| aɖɔ connective (and) (Santali) munda1968proto:C:c1.p650.i100
|
| aɖɔ urine (Santali) munda1968proto:C:c1.p724.i106
|
| aɟ he, she, it, 3rd person singular (Santali) munda1968proto:C:c1.p759.i108
|
| aɟ he, she, it, 3rd person singular (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p759.i108
|
| aɟi elder sister (Santali) munda1968proto:C:c1.p88.i58
|
| aɟi elder sister (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p88.i58
|
| aɡu to bring (Santali) munda1968proto:C:c1.p250.i69
|
| aɡu to bring (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p250.i69
|
| aɲɟɔm to hear, listen (Santali) munda1968proto:C:c1.p657.i100
|
| aɲɟɛd to get dry (Santali) munda1968proto:C:c1.p491.i88
|
| aɲɟɛd to get dry (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p491.i88
|
| aɳiɟ to pour (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p801.i111
|
| aɽaŋ to make noise (Santali) munda1968proto:C:c1.p1026.i127
|
| aɽaŋ to make noise (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1026.i127
|
| aɽaʔ to let go (Santali) munda1968proto:C:c1.p1001.i126
|
| aɽaʔ to let go (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1001.i126
|
| aɽaʔ vegetables, potherbs (Santali) munda1968proto:C:c1.p1002.i126
|
| aɽaʔ vegetables, potherbs (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1002.i126
|
| aɽɡɔm to level (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p658.i101
|
| aʈal layer (Santali) munda1968proto:C:c1.p1039.i128
|
| aʈal layer (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1039.i128
|
| aʈkar to feel (Santali) munda1968proto:C:c1.p1046.i129
|
| aʈkar to feel (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1046.i129
|
| aʈkir kind of creeper (Santali) munda1968proto:C:c1.p118.i59
|
| aʈkir kind of creeper (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p118.i59
|
| aʈɛd to spread (e.g., a mat) (Santali) munda1968proto:C:c1.p1243.i141
|
| aʈɛd to spread (e.g., a mat) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1243.i141
|
| aʔ bow (Santali) munda1968proto:C:c1.p761.i108
|
| b(h)uraʔ to draw water (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p188.i64
|
| b(h)uʔ to bark (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p321.i75
|
| babat to itch (Santali) munda1968proto:C:c1.p993.i126
|
| babta to itch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p993.i126
|
| babɛr rope (Santali) munda1968proto:C:c1.p859.i115
|
| backɔm kind of grass (Santali) munda1968proto:C:c1.p660.i101
|
| badcɔm ~ baʔcɔm kind of grass (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p660.i101
|
| baha flower (Santali) munda1968proto:C:c1.p951.i123
|
| baha flower (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p951.i123
|
| bahɛr rope (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p859.i115
|
| bai to make (Santali) munda1968proto:C:c1.p787.i110
|
| bai to make (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p787.i110
|
| bakuʔ ~ bakub hook (Santali) munda1968proto:C:c1.p263.i70
|
| bakuʔ hook (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p263.i70
|
| bal to bore a hole (Santali) munda1968proto:C:c1.p781.i110
|
| bal to bore a hole (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p781.i110
|
| balbal sweat (Santali) munda1968proto:C:c1.p1040.i128
|
| balbal sweat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1040.i128
|
| balu mad, insane (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i106
|
| balɔ mad, insane (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i106
|
| bana bear (Santali) munda1968proto:C:c1.p952.i123
|
| bana bear (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p952.i123
|
| banam fiddle (Santali) munda1968proto:C:c1.p1018.i127
|
| banam fiddle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1018.i127
|
| bandu kind of creeper (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p871.i116
|
| bandɔ kind of creeper (Santali) munda1968proto:C:c1.p871.i116
|
| bandɔ̀ kind of creeper (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p871.i116
|
| bar- two (Santali) munda1968proto:C:c1.p777.i110
|
| bar- two (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p777.i110
|
| baru kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p255.i69
|
| baru kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p255.i69
|
| barɛ brother (Santali) munda1968proto:C:c1.p485.i88
|
| barɛ brother (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p485.i88
|
| basaŋ to boil (Santali) munda1968proto:C:c1.p1028.i127
|
| basaŋ to boil (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1028.i127
|
| baŋ no (Santali) munda1968proto:C:c1.p775.i109
|
| baŋ no (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p775.i109
|
| baɡi ~ baɡɛ to leave (Santali) munda1968proto:C:c1.p786.i110
|
| baɡi ~ baɡɛ to leave (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p786.i110
|
| baɽɛ indeed (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p486.i88
|
| baɽɛ indeed (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p486.i88
|
| baʔ to hook (Santali) munda1968proto:C:c1.p762.i108
|
| baʔ to hook (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p762.i108
|
| bel to spread (e.g. mat) (Santali) munda1968proto:C:c1.p289.i72
|
| bele testicles (Santali) munda1968proto:C:c1.p298.i73
|
| bentar to tie cloth on; turban (Santali) munda1968proto:C:c1.p423.i83
|
| bered ~ birid to get up (Santali) munda1968proto:C:c1.p66.i56
|
| bhoʔ to bark (Santali) munda1968proto:C:c1.p321.i75
|
| bhuraʔ to draw water (Santali) munda1968proto:C:c1.p188.i64
|
| bhuʔ ~ bhoʔ hole (Santali) munda1968proto:C:c1.p139.i60
|
| bi to satiate, satisfy, be satisfied (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i51
|
| bi to satiate (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1.i51
|
| bid to plant (Santali) munda1968proto:C:c1.p6.i51
|
| bid to plant (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p6.i51
|
| bihur to turn (Santali) munda1968proto:C:c1.p51.i54
|
| bihur to turn (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p51.i54
|
| bil to spread (e.g. mat) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p289.i72
|
| bili testicles (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p298.i73
|
| bindi(ram) spider (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p53.i55
|
| bindi spider (Santali) munda1968proto:C:c1.p53.i55
|
| bir forest (Santali) munda1968proto:C:c1.p18.i52
|
| bir forest (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p18.i52
|
| birid to get up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p66.i56
|
| bituɟ to show one's posterior (Santali) munda1968proto:C:c1.p49.i54
|
| bituɟ to show one's posterior (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p49.i54
|
| biŋ ~ biɲ snake (Santali) munda1968proto:C:c1.p14.i52
|
| biŋ ~ biɲ snake (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p14.i52
|
| boŋɡa spirit (Santali) munda1968proto:C:c1.p552.i93
|
| boɡe good, get well (Santali) munda1968proto:C:c1.p313.i74
|
| buhal to float (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p166.i62
|
| buhɛl to float (Santali) munda1968proto:C:c1.p166.i62
|
| bul be intoxicated (Santali) munda1968proto:C:c1.p145.i61
|
| bul be intoxicated (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p145.i61
|
| bulu thigh (Santali) munda1968proto:C:c1.p198.i65
|
| bulu thigh (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p198.i65
|
| buluŋ salt (Santali) munda1968proto:C:c1.p1421.i151
|
| buluŋ salt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1421.i151
|
| buraʔ to draw water (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p188.i64
|
| buru mountain (Santali) munda1968proto:C:c1.p199.i65
|
| buru mountain (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p199.i65
|
| burum to lie down (Santali) munda1968proto:C:c1.p225.i67
|
| burum to lie down (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p225.i67
|
| busaɽ to burst (Santali) munda1968proto:C:c1.p196.i64-2
|
| busaɽ to burst (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p196.i64-2
|
| busaʔ to burst (Santali) munda1968proto:C:c1.p196.i64
|
| busaʔ to burst (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p196.i64
|
| buɡi good, get well (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p313.i74
|
| buɽuɟ slippery (Santali) munda1968proto:C:c1.p213.i66
|
| buɽuɟ slippery (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p213.i66
|
| buʈa ~ ɡuʈa root, base (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p172.i63
|
| buʈa root, base (Santali) munda1968proto:C:c1.p172.i63
|
| buʔ hole (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p139.i60
|
| bɔaʔ huge, big (Santali) munda1968proto:C:c1.p572.i94
|
| bɔaʔ huge, big (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p572.i94
|
| bɔda he-goat (Santali) munda1968proto:C:c1.p550.i93
|
| bɔda he-goat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p550.i93
|
| bɔhɔʔ head (Santali) munda1968proto:C:c1.p622.i97
|
| bɔhɔʔ head (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p622.i97
|
| bɔkɔ brother (Santali) munda1968proto:C:c1.p588.i95
|
| bɔkɔ brother (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p588.i95
|
| bɔlɔ to enter (Santali) munda1968proto:C:c1.p589.i95
|
| bɔlɔ to enter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p589.i95
|
| bɔr to take out (thread) (Santali) munda1968proto:C:c1.p534.i91
|
| bɔr to take out (thread) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p534.i91
|
| bɔrɔɽ slippery (Santali) munda1968proto:C:c1.p644.i99
|
| bɔrɔɽ slippery (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p644.i99
|
| bɔtɔɟ loincloth (Santali) munda1968proto:C:c1.p613.i97
|
| bɔtɔɟ loincloth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p613.i97
|
| bɔŋɡa spirit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p552.i93
|
| bɔɖɔɟ to squeeze (Santali) munda1968proto:C:c1.p612.i97
|
| bɔɖɔɟ to squeeze (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p612.i97
|
| bɔɛha brother (Santali) munda1968proto:C:c1.p551.i93
|
| bɔɛha brother (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p551.i93
|
| bɔɟ to slip off (Santali) munda1968proto:C:c1.p518.i90
|
| bɔɟ to slip off (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p518.i90
|
| bɔɽa ~ bɔɽɔ blunt (Santali) munda1968proto:C:c1.p553.i93
|
| bɔɽa blunt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p553.i93
|
| bɛc to spit (Santali) munda1968proto:C:c1.p358.i78-1
|
| bɛd turban (Santali) munda1968proto:C:c1.p355.i77
|
| bɛd turban (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p355.i77
|
| bɛd turban (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p355.i77
|
| bɛdrɛɟ tiny, small (Santali) munda1968proto:C:c1.p447.i85
|
| bɛdrɛɟ tiny, small (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p447.i85
|
| bɛnʈa to tie cloth on; turban (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p423.i83
|
| bɛrɛl raw (Santali) munda1968proto:C:c1.p461.i86
|
| bɛrɛl raw (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p461.i86
|
| bɛsra kind of bird (Santali) munda1968proto:C:c1.p383.i80
|
| bɛsra kind of bird (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p383.i80
|
| bɛɖa lowland (Santali) munda1968proto:C:c1.p382.i80
|
| bɛɖa lowland (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p382.i80
|
| bɛɟ to spit (Santali) munda1968proto:C:c1.p358.i78
|
| bɛɟ to spit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p358.i78
|
| bɛɟ to spit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p358.i78
|
| bɛɲɟaʔ rheum (Santali) munda1968proto:C:c1.p408.i82
|
| caba to finish (Santali) munda1968proto:C:c1.p1277.i143
|
| caba to finish (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1277.i143
|
| cacaʔ to tear off (Santali) munda1968proto:C:c1.p1003.i126
|
| cacki to cheat (Santali) munda1968proto:C:c1.p89.i58
|
| cacki to cheat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p89.i58
|
| cacu to walk (children) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p872.i116
|
| cacɔ to walk (children) (Santali) munda1968proto:C:c1.p872.i116
|
| cahab to open mouth (Santali) munda1968proto:C:c1.p988.i125
|
| cahab to open mouth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p988.i125
|
| caki heap of something (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p688.i103
|
| cakɔb to bite (Santali) munda1968proto:C:c1.p885.i117
|
| cakɔb to bite (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p885.i117
|
| cakɛ heap of something (Santali) munda1968proto:C:c1.p688.i103
|
| calɔm ~ caʔlɔm tail (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p661.i101
|
| campur talkative (Santali) munda1968proto:C:c1.p284.i72
|
| campur talkative (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p284.i72
|
| capad to step on (Santali) munda1968proto:C:c1.p994.i126
|
| capad to step on (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p994.i126
|
| capi to wash, scrub (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p690.i103
|
| capo to touch (Santali) munda1968proto:C:c1.p729.i106
|
| capu to touch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p729.i106
|
| capɛ to wash, scrub (Santali) munda1968proto:C:c1.p690.i103
|
| cariɟ wooden pin (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p697.i104
|
| carɛɟ wooden pin (Santali) munda1968proto:C:c1.p697.i104
|
| caŋki to jump (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p689.i103
|
| caŋkɛ to jump (Santali) munda1968proto:C:c1.p689.i103
|
| caŋɡa step (Santali) munda1968proto:C:c1.p953.i123
|
| caŋɡa step (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p953.i123
|
| caŋɡaɽ to break, split (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1050.i129
|
| caɖu to drown (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p728.i106
|
| caɖɔ to drown (Santali) munda1968proto:C:c1.p728.i106
|
| caɡaɽ to break, split (Santali) munda1968proto:C:c1.p1050.i129
|
| caɳɖlɔm tail (Santali) munda1968proto:C:c1.p661.i101
|
| cecaʔ to tear off (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1003.i126
|
| chɛr to melt (Santali) munda1968proto:C:c1.p372.i79
|
| ci-ka- interrogation (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p675.i102
|
| cipud ~ cupud fist; to grasp (Santali) munda1968proto:C:c1.p47.i54
|
| cipud ~ cupud fist; to grasp (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p47.i54
|
| cirɡal to be aware (Santali) munda1968proto:C:c1.p1064.i130
|
| cirɡal to be aware (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1064.i130
|
| citri partridge (Santali) munda1968proto:C:c1.p54.i55
|
| citri partridge (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p54.i55
|
| coʈo rat (Santali) munda1968proto:C:c1.p326.i75
|
| cubaʔ to get small particle in the eye (Santali) munda1968proto:C:c1.p189.i64
|
| cubaʔ to get small particle in the eye (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p189.i64
|
| cubuɟ to prick (Santali) munda1968proto:C:c1.p214.i66
|
| cubuɟ to prick (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p214.i66
|
| cud to sit high, help climb up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p705.i104
|
| cund muskrat (Santali) munda1968proto:C:c1.p150.i61
|
| cundi muskrat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p150.i61
|
| cuʈu rat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p326.i75
|
| cɔaʔ to break (Santali) munda1968proto:C:c1.p581.i94
|
| cɔaʔ to break (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p581.i94
|
| cɔd to sit high, help climb up (Santali) munda1968proto:C:c1.p705.i104
|
| cɔpa kernel (Santali) munda1968proto:C:c1.p554.i93
|
| cɔpa kernel (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p554.i93
|
| cɔpɔɟ to suck (Santali) munda1968proto:C:c1.p614.i97
|
| cɔpɔɟ to suck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p614.i97
|
| cɔrɔ ~ ɟɔrɔ to leak (Santali) munda1968proto:C:c1.p590.i95
|
| cɔʈaʔ to come off (Santali) munda1968proto:C:c1.p574.i94
|
| cɔʈaʔ to come off (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p574.i94
|
| cɔʔ to kiss (Santali) munda1968proto:C:c1.p521.i91
|
| cɔʔ to kiss (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p521.i91
|
| cɛ-ka- interrogation (Santali) munda1968proto:C:c1.p675.i102
|
| cɛ-p-ɛl wave (Santali) munda1968proto:C:c1.p466.i86
|
| cɛ-p-ɛl wave (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p466.i86
|
| cɛpɛɟ to suck (Santali) munda1968proto:C:c1.p448.i85
|
| cɛpɛɟ to suck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p448.i85
|
| cɛtan above (Santali) munda1968proto:C:c1.p414.i82
|
| cɛtan above (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p414.i82
|
| dab thatch (Santali) munda1968proto:C:c1.p752.i108
|
| dab thatch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p752.i108
|
| daha cooked rice; bee egg (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p954.i123
|
| daka cooked rice; bee egg (Santali) munda1968proto:C:c1.p954.i123
|
| dal to beat (Santali) munda1968proto:C:c1.p782.i110
|
| dal to beat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p782.i110
|
| dalɔb to cover (Santali) munda1968proto:C:c1.p653.i100
|
| dalɔb to cover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p653.i100
|
| danaŋ to shelter (Santali) munda1968proto:C:c1.p1029.i127
|
| danaŋ to shelter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1029.i127
|
| dapuɽ to let (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p737.i107
|
| dapɔɽ to let (Santali) munda1968proto:C:c1.p737.i107
|
| daram to welcome (Santali) munda1968proto:C:c1.p1019.i127
|
| darɔm to welcome (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1019.i127
|
| daɳa to search (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i135
|
| daɳa to search (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i135
|
| daɳa to search (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i135
|
| daɽhab large-headed (Santali) munda1968proto:C:c1.p989.i125
|
| daɽhab large-headed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p989.i125
|
| daɽi to be able; strength (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p691.i103
|
| daɽɛ to be able; strength (Santali) munda1968proto:C:c1.p691.i103
|
| daʔ water (Santali) munda1968proto:C:c1.p763.i108
|
| daʔ water (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p763.i108
|
| deko foreigner (Santali) munda1968proto:C:c1.p294.i72
|
| dereɲ horn (Santali) munda1968proto:C:c1.p303.i73
|
| dhiri ~ dihri rock, stone (Santali) munda1968proto:C:c1.p55.i55
|
| diku foreigner (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p294.i72
|
| dipil to carry on head (Santali) munda1968proto:C:c1.p78.i57
|
| diri rock, stone (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p55.i55
|
| diriŋ ~ diriɲ horn (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p303.i73
|
| diɟ to get something stuck in throat (Santali) munda1968proto:C:c1.p9.i51
|
| diɟ to get something stuck in throat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p9.i51
|
| doʔ to rescue (Santali) munda1968proto:C:c1.p319.i75
|
| du-ɽu-b to sit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p134.i60
|
| du-ɽub to sit (Santali) munda1968proto:C:c1.p134.i60
|
| dubi dunghill, garbage (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p170.i63
|
| dudmul kind of bird (Santali) munda1968proto:C:c1.p235.i68
|
| dudmul kind of bird (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p235.i68
|
| dul to pour (Santali) munda1968proto:C:c1.p146.i61
|
| dul to pour (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p146.i61
|
| dumhɛ dunghill, garbage (Santali) munda1968proto:C:c1.p170.i63
|
| dundu kind of bird (Santali) munda1968proto:C:c1.p201.i65
|
| dundu kind of bird (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p201.i65
|
| dundur obstinate (Santali) munda1968proto:C:c1.p238.i68
|
| dundur obstinate (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p238.i68
|
| dupil to carry on head (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p78.i57
|
| duɳuɟ to spill (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p215.i66
|
| duʔ to rescue (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p319.i75
|
| dùʔ to rescue (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p319.i75
|
| dũɽuɟ to spill (Santali) munda1968proto:C:c1.p215.i66
|
| dɔ emphatic (Santali) munda1968proto:C:c1.p508.i89
|
| dɔ emphatic (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p508.i89
|
| dɔcɔd beard (Santali) munda1968proto:C:c1.p603.i96
|
| dɔcɔd beard (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p603.i96
|
| dɔhɔ to keep, place (Santali) munda1968proto:C:c1.p591.i95
|
| dɔhɔ to keep, place (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p591.i95
|
| dɛa back (Santali) munda1968proto:C:c1.p384.i80
|
| dɛa back (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p384.i80
|
| dɛɟ to climb (Santali) munda1968proto:C:c1.p359.i78
|
| dɛɟ to climb (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p359.i78
|
| dɛɟ to climb (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p359.i78
|
| dɛɽ to copulate (Santali) munda1968proto:C:c1.p373.i79
|
| dɛɽɛ to copulate (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p373.i79
|
| erwel younger brother/sister-in-law (Santali) munda1968proto:C:c1.p307.i73
|
| ewer breeze (Santali) munda1968proto:C:c1.p311.i74
|
| h-an that (pronoun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p771.i109
|
| h-an that (pronoun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p771.i109
|
| ha-ko fish (Santali) munda1968proto:C:c1.p876.i116
|
| ha-pa-num young girl (Santali) munda1968proto:C:c1.p938.i122
|
| ha-pa-num young girl (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p938.i122
|
| ha-ɖa-b to bite (Santali) munda1968proto:C:c1.p990.i125
|
| ha-ɖa-b to bite (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p990.i125
|
| hab to bite (Santali) munda1968proto:C:c1.p753.i108
|
| hab to bite (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p753.i108
|
| habiɟ ~ hamiɟ until (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p104.i58
|
| habiɟ until (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p104.i58
|
| hai-kɔ fish (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p876.i116
|
| haja greed (Santali) munda1968proto:C:c1.p960.i123
|
| haja greed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p960.i123
|
| haka to hang (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p948.i122
|
| hal to repay (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p958.i123
|
| hala to repay (Santali) munda1968proto:C:c1.p958.i123
|
| halaŋ to pick up (Santali) munda1968proto:C:c1.p1030.i128
|
| halaŋ to pick up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1030.i128
|
| halu to scoop (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p731.i106
|
| halɔ to scoop (Santali) munda1968proto:C:c1.p731.i106
|
| halɛ halo (Santali) munda1968proto:C:c1.p487.i88
|
| halɛ halo (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p487.i88
|
| hamal heavy (Santali) munda1968proto:C:c1.p1041.i128
|
| hambal heavy (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1041.i128
|
| hambud to embrace (Santali) munda1968proto:C:c1.p269.i70
|
| hambud to embrace (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p269.i70
|
| hambuɟ sunken (Santali) munda1968proto:C:c1.p273.i71
|
| hambuɟ sunken (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p273.i71
|
| hantaɽ to finish, already (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1051.i129
|
| hapuʔ kind of bird (Santali) munda1968proto:C:c1.p936.i122
|
| hapuʔ kind of bird (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p936.i122
|
| hapɛ ~ hapa quiet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p488.i88
|
| hapɛ quiet (Santali) munda1968proto:C:c1.p488.i88
|
| harab to satiate (Santali) munda1968proto:C:c1.p991.i125
|
| harub to cover (Santali) munda1968proto:C:c1.p265.i70
|
| harub to cover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p265.i70
|
| harɔb to satiate (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p991.i125
|
| hasa soil (Santali) munda1968proto:C:c1.p959.i123
|
| hasa soil (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p959.i123
|
| hasu pain, fever (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p733.i106
|
| hasur to set (of the sun, moon) (Santali) munda1968proto:C:c1.p285.i72
|
| hasur to set (of the sun, moon) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p285.i72
|
| hasuɽ to stop raining (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p736.i107
|
| hasɔ pain, fever (Santali) munda1968proto:C:c1.p733.i106
|
| hataŋ brain (Santali) munda1968proto:C:c1.p1031.i128
|
| hataŋ brain (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1031.i128
|
| hataɽ to finish, already (Santali) munda1968proto:C:c1.p1051.i129
|
| hatlaʔ armpit (Santali) munda1968proto:C:c1.p1005.i126
|
| hatlaʔ armpit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1005.i126
|
| hatɔm aunt (Santali) munda1968proto:C:c1.p662.i101
|
| hatɔm aunt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p662.i101
|
| hau red ant (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p732.i106
|
| haɔ red ant (Santali) munda1968proto:C:c1.p732.i106
|
| haɖɔpaʔ quiet (person) (Santali) munda1968proto:C:c1.p739.i107
|
| haɖɔʔ ~ ɔɖɔʔ connective (and) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p650.i100
|
| haɖɡur to stir (Santali) munda1968proto:C:c1.p945.i121
|
| haɖɡur to stir (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p945.i121
|
| haɡa brother (Santali) munda1968proto:C:c1.p957.i123
|
| haɡa brother (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p957.i123
|
| haɲɟuʔ ~ haɲɟuŋ sunken (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p935.i121
|
| haɲɟuʔ sunken (Santali) munda1968proto:C:c1.p935.i121
|
| haɳa to disappear (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p779.i110
|
| haɳɔb to put into water (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p654.i100
|
| haɳɖua bamboo shoot (Santali) munda1968proto:C:c1.p257.i69
|
| haɳɖua bamboo shoot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p257.i69
|
| haɳɖupaʔ quiet (person) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p739.i107
|
| haɳɖɛd to shut (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1175.i137
|
| haɽ kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p778.i110
|
| haɽ to disappear (Santali) munda1968proto:C:c1.p779.i110
|
| haɽa kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p778.i110
|
| haɽam old (Santali) munda1968proto:C:c1.p1020.i127
|
| haɽam old (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1020.i127
|
| haɽaʔ to stumble (Santali) munda1968proto:C:c1.p1004.i126
|
| haɽaʔ to stumble (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1004.i126
|
| haɽaʔ winnowing fan (Santali) munda1968proto:C:c1.p1006.i126
|
| haɽhad bitter, hot (Santali) munda1968proto:C:c1.p995.i126
|
| haɽhad bitter, hot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p995.i126
|
| haɽi ~ haɖi dog (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p105.i58
|
| haɽiɟ dog (Santali) munda1968proto:C:c1.p105.i58
|
| haɽub to embrace (Santali) munda1968proto:C:c1.p930.i121-2
|
| haɽub to embrace (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p930.i121-2
|
| haʈaʔ winnowing fan (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1006.i126
|
| haʈiɲ ~ haʈiŋ to divide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p812.i112
|
| haʈiɲ ~ haʈiŋ to divide (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p812.i112
|
| haʈiɲ to divide (Santali) munda1968proto:C:c1.p812.i112
|
| hili elder sister-in-law (Santali) munda1968proto:C:c1.p1490.i156
|
| hili elder sister-in-law (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1490.i156
|
| hira ~ hiri to visit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i55
|
| hirci to sprinkle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p58.i55
|
| hiri to visit (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i55
|
| hirum co-wife (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p39.i53
|
| hirɔm co-wife (Santali) munda1968proto:C:c1.p39.i53
|
| hisi twenty (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p59.i55
|
| hita seed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p26.i52
|
| hiŋɡuɽ to hit (Santali) munda1968proto:C:c1.p52.i54
|
| hiŋɡuɽ to hit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p52.i54
|
| hiɟ to come, arrive (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p673.i102
|
| hiɲɟi(d) to drain (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p67.i56
|
| hiɲɟid to drain (Santali) munda1968proto:C:c1.p67.i56
|
| hiɽiɲ to forget (Santali) munda1968proto:C:c1.p76.i56
|
| hopo kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p329.i76
|
| hoɽo paddy (Santali) munda1968proto:C:c1.p339.i76
|
| huaŋ ditch (Santali) munda1968proto:C:c1.p195.i64
|
| huaŋ ditch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p195.i64
|
| hucaʔ to break (Santali) munda1968proto:C:c1.p191.i64
|
| hucaʔ to break (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p191.i64
|
| hudma to throw (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p175.i63
|
| hulaʔ to break (Santali) munda1968proto:C:c1.p191.i64-2
|
| hulaʔ to break (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p191.i64-2
|
| huni field rat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p707.i105
|
| hupu kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p329.i76
|
| huruɽ to wither (Santali) munda1968proto:C:c1.p240.i68
|
| husid to catch (Santali) munda1968proto:C:c1.p162.i62
|
| husid to catch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p162.i62
|
| husid to scrape (Santali) munda1968proto:C:c1.p127.i60
|
| husid to scrape (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p127.i60
|
| huti kind of insect (Santali) munda1968proto:C:c1.p121.i59
|
| huti kind of insect (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p121.i59
|
| hutma to throw (Santali) munda1968proto:C:c1.p175.i63
|
| hutum to rinse mouth (Santali) munda1968proto:C:c1.p226.i67
|
| hutum to rinse mouth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p226.i67
|
| huɖiɲ ~ huɖiŋ small (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p164.i62
|
| huɖiɲ small (Santali) munda1968proto:C:c1.p164.i62
|
| huɽu paddy (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p339.i76
|
| huɽuŋ to pound (Santali) munda1968proto:C:c1.p232.i67
|
| huʈar kind of flower (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p167.i62
|
| huʈɛr kind of flower (Santali) munda1968proto:C:c1.p167.i62
|
| hãɽɔ̃b to put into water (Santali) munda1968proto:C:c1.p654.i100
|
| hɔd to comb (Santali) munda1968proto:C:c1.p514.i90
|
| hɔd to comb (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p514.i90
|
| hɔjɔ to shave (Santali) munda1968proto:C:c1.p594.i95
|
| hɔjɔ to shave (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p594.i95
|
| hɔla yesterday (Santali) munda1968proto:C:c1.p557.i93
|
| hɔla yesterday (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p557.i93
|
| hɔlad blade (Santali) munda1968proto:C:c1.p570.i94
|
| hɔlad blade (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p570.i94
|
| hɔlɔŋ flour (Santali) munda1968proto:C:c1.p632.i98
|
| hɔlɔŋ flour (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p632.i98
|
| hɔn child (Santali) munda1968proto:C:c1.p527.i91
|
| hɔn child (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p527.i91
|
| hɔn field rat (Santali) munda1968proto:C:c1.p707.i105
|
| hɔnaŋ perhaps (Santali) munda1968proto:C:c1.p583.i94
|
| hɔnaŋ perhaps (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p583.i94
|
| hɔr(a) path (Santali) munda1968proto:C:c1.p548.i92
|
| hɔra path (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p548.i92
|
| hɔrɔ tortoise (Santali) munda1968proto:C:c1.p592.i95
|
| hɔrɔ tortoise (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p592.i95
|
| hɔrɔʔ to insert (Santali) munda1968proto:C:c1.p624.i97
|
| hɔrɔʔ to insert (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p624.i97
|
| hɔsɔd ~ hɔsrɔd to move (Santali) munda1968proto:C:c1.p605.i96
|
| hɔsɔd ~ hɔsrɔd to move (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p605.i96
|
| hɔsɔr to descend (Santali) munda1968proto:C:c1.p642.i99
|
| hɔsɔr to descend (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p642.i99
|
| hɔsɛɟ to tear off (Santali) munda1968proto:C:c1.p480.i87
|
| hɔsɛɟ to tear off (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p480.i87
|
| hɔɛ wind (Santali) munda1968proto:C:c1.p537.i92
|
| hɔɛɔ wind (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p537.i92
|
| hɔɲ-har father/elder brother-in-law (Santali) munda1968proto:C:c1.p547.i92
|
| hɔɲ-har father/elder brother-in-law (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p547.i92
|
| hɔɳɖa(ʔ) to stir (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p576.i94
|
| hɔɳɖaʔ to stir (Santali) munda1968proto:C:c1.p576.i94
|
| hɔɽ man (Santali) munda1968proto:C:c1.p536.i91
|
| hɔɽmɔ body (Santali) munda1968proto:C:c1.p593.i95
|
| hɔɽmɔ body (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p593.i95
|
| hɔɽɔ man (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p536.i91
|
| hɔɽɛɟ kind of pulse (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p478.i87
|
| hɔɽɛ̃ɟ kind of pulse (Santali) munda1968proto:C:c1.p478.i87
|
| hɔʈaʔ to stir (Santali) munda1968proto:C:c1.p1139.i135-2
|
| hɔʈaʔ to stir (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1139.i135-2
|
| hɔʈɔr ~ hɔɖɔr to pierce (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p641.i99
|
| hɔʈɔr to pierce (Santali) munda1968proto:C:c1.p641.i99
|
| hɔʈɔʔ neck (Santali) munda1968proto:C:c1.p625.i97
|
| hɔʈɔʔ neck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p625.i97
|
| hɔ̀nɛ̀ field rat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p707.i105
|
| hɛ yes (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p354.i77
|
| hɛ yes (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p354.i77
|
| hɛ-man around there (Santali) munda1968proto:C:c1.p416.i82
|
| hɛ-man around there (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p416.i82
|
| hɛ-n-ad to come closer (Santali) munda1968proto:C:c1.p413.i82
|
| hɛ-n-ad to come closer (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p413.i82
|
| hɛ-p-ad to cling together (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1099.i132
|
| hɛ-r-pad to cling together (Santali) munda1968proto:C:c1.p1099.i132
|
| hɛbɛn tasteless (Santali) munda1968proto:C:c1.p459.i86
|
| hɛbɛn tasteless (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p459.i86
|
| hɛhɔl rat hole (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p470.i87
|
| hɛlta bamboo shoot (Santali) munda1968proto:C:c1.p391.i81
|
| hɛlta bamboo shoot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p391.i81
|
| hɛn-ka like that (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p392.i81
|
| hɛn-ka like that (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p392.i81
|
| hɛndɛ black (Santali) munda1968proto:C:c1.p429.i84
|
| hɛndɛ black (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p429.i84
|
| hɛrmɛd to carry under arm (Santali) munda1968proto:C:c1.p434.i84
|
| hɛrmɛd to carry under arm (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p434.i84
|
| hɛrmɛd to carry under arm (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p434.i84
|
| hɛrɛl husband (Santali) munda1968proto:C:c1.p465.i86
|
| hɛrɛl husband (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p465.i86
|
| hɛsɛ to chop off (Santali) munda1968proto:C:c1.p430.i84
|
| hɛsɛ to chop off (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p430.i84
|
| hɛta to look back (Santali) munda1968proto:C:c1.p1080.i131
|
| hɛta to look back (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1080.i131
|
| hɛwa habit (Santali) munda1968proto:C:c1.p393.i81
|
| hɛwa habit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p393.i81
|
| hɛŋɡa to rub (Santali) munda1968proto:C:c1.p1079.i131
|
| hɛŋɡa to rub (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1079.i131
|
| hɛɟ to come, arrive (Santali) munda1968proto:C:c1.p673.i102
|
| hɛɟ to pluck (Santali) munda1968proto:C:c1.p362.i78
|
| hɛɟ to pluck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p362.i78
|
| hɛɟ to pluck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p362.i78
|
| hɛɟɛɽ to bare (Santali) munda1968proto:C:c1.p473.i87
|
| hɛɟɛɽ to bare (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p473.i87
|
| hɛɲɟaʔ rheum (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p408.i82
|
| hɛɳɖɛd to shut (Santali) munda1968proto:C:c1.p1175.i137
|
| hɛɽ husk (Santali) munda1968proto:C:c1.p374.i79
|
| hɛɽhɛd to weed (Santali) munda1968proto:C:c1.p1445.i153
|
| hɛɽhɛd to weed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1445.i153
|
| hɛɽɛ husk (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p374.i79
|
| hɛɽɛm sweet (Santali) munda1968proto:C:c1.p458.i86
|
| hɛɽɛm sweet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p458.i86
|
| hɛ̃ yes (Santali) munda1968proto:C:c1.p354.i77
|
| hɛ̃hɛ̃l rat hole (Santali) munda1968proto:C:c1.p470.i87
|
| ia so and so (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i52
|
| ia so and so (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i52-2
|
| ibil thick (Santali) munda1968proto:C:c1.p80.i57
|
| ibil thick (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p80.i57
|
| icaʔ to pinch; prawn; plant (Santali) munda1968proto:C:c1.p32.i53
|
| icaʔ to pinch; prawn; plant (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p32.i53
|
| idi to take away (Santali) munda1968proto:C:c1.p57.i55
|
| idi to take away (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p57.i55
|
| idu perhaps (Santali) munda1968proto:C:c1.p43.i54
|
| idu perhaps (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p43.i54
|
| ika to pardon (Santali) munda1968proto:C:c1.p25.i52
|
| ika to pardon (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p25.i52
|
| ikɽum to kneel (Santali) munda1968proto:C:c1.p50.i54
|
| ikɽum to kneel (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p50.i54
|
| il feather (Santali) munda1968proto:C:c1.p17.i52
|
| il feather (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p17.i52
|
| ilad to plaster (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p42.i54
|
| ilɛd to plaster (Santali) munda1968proto:C:c1.p42.i54
|
| im heart (Santali) munda1968proto:C:c1.p12.i52
|
| im heart (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p12.i52
|
| ipil star (Santali) munda1968proto:C:c1.p81.i57
|
| ipil star (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p81.i57
|
| ir to reap (Santali) munda1968proto:C:c1.p20.i52
|
| ir to reap (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p20.i52
|
| iral eight (Santali) munda1968proto:C:c1.p33.i53
|
| iral eight (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p33.i53
|
| irci to sprinkle (Santali) munda1968proto:C:c1.p58.i55
|
| iriul ~ iril ~ ~irul younger brother/sister-in-law (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p307.i73
|
| is(i) twenty (Santali) munda1968proto:C:c1.p59.i55
|
| isiɽ to show teeth (Santali) munda1968proto:C:c1.p87.i57
|
| isiɽ to show teeth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p87.i57
|
| ita seed (Santali) munda1968proto:C:c1.p26.i52
|
| itil fat (adj.) (Santali) munda1968proto:C:c1.p82.i57
|
| itil fat (adj.) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p82.i57
|
| itkid to massage (Santali) munda1968proto:C:c1.p68.i56
|
| itkid to massage (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p68.i56
|
| iur breeze (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p311.i74
|
| iɟ excrete; dung (Santali) munda1968proto:C:c1.p10.i51
|
| iɟ excrete; dung (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p10.i51
|
| iɽi kind of millet (Santali) munda1968proto:C:c1.p60.i55
|
| iɽi kind of millet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p60.i55
|
| iɽi kind of millet (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p60.i55
|
| k(h)ara ~ *kar(h)a level (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p962.i124
|
| k(h)arpa shoes, sandals (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p963.i124
|
| k(h)aɖi stick (noun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i58
|
| k(h)uʔ to cough (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p320.i75
|
| k(h)ùʔ to cough (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p320.i75
|
| k(h)ɛɟa to divide, sell (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p396.i81
|
| ka(h)uʔ crow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p921.i120
|
| kahu crow (Santali) munda1968proto:C:c1.p921.i120
|
| kahuʔ crow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p921.i120
|
| kala deaf (Santali) munda1968proto:C:c1.p965.i124
|
| kala deaf (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p965.i124
|
| kaluʈi pullet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p889.i117
|
| kalɔm next year (Santali) munda1968proto:C:c1.p899.i118
|
| kalɔm next year (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p899.i118
|
| kalɔʈ pullet (Santali) munda1968proto:C:c1.p889.i117
|
| kapi axe (Santali) munda1968proto:C:c1.p91.i58
|
| kapi axe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p91.i58
|
| karam kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p1021.i127
|
| karam kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1021.i127
|
| karha level (Santali) munda1968proto:C:c1.p962.i124
|
| karkad to brush (teeth) (Santali) munda1968proto:C:c1.p997.i126
|
| karkad to brush (teeth) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p997.i126
|
| karkad to brush (teeth) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p997.i126
|
| katu knife (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p734.i106
|
| katɔ knife (Santali) munda1968proto:C:c1.p734.i106
|
| kaʈa leg (Santali) munda1968proto:C:c1.p966.i124
|
| kaʈa leg (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p966.i124
|
| kaʈiɟ a little (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p106.i58
|
| kaʈiɟ a little (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p106.i58
|
| kaʈub finger (Santali) munda1968proto:C:c1.p928.i121
|
| kaʈuʔ finger (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p928.i121
|
| keʈel to startle (Santali) munda1968proto:C:c1.p308.i74
|
| khadi stick (noun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i58
|
| kharpa shoes, sandals (Santali) munda1968proto:C:c1.p963.i124
|
| khoʔ to cough (Santali) munda1968proto:C:c1.p320.i75
|
| khɛɟa to divide, sell (Santali) munda1968proto:C:c1.p396.i81
|
| ki(t)kir kingfisher (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p84.i57
|
| kiciri cloth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p72.i56
|
| kicriɟ cloth (Santali) munda1968proto:C:c1.p72.i56
|
| kikir kingfisher (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p84.i57
|
| kimin daughter/younger sister-in-law (Santali) munda1968proto:C:c1.p74.i56
|
| kimin daughter/younger sister-in-law (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p74.i56
|
| kimin daughter/younger sister-in-law (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p74.i56
|
| kita palm tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p28.i53
|
| kita palm tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p28.i53
|
| kitkir kingfisher (Santali) munda1968proto:C:c1.p84.i57
|
| kiʈil to startle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p308.i74
|
| kod kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p318.i74
|
| kol to send (Santali) munda1968proto:C:c1.p322.i75
|
| kombɽo thief (Santali) munda1968proto:C:c1.p330.i76
|
| ku-k-mu to dream (Santali) munda1968proto:C:c1.p204.i65
|
| ku-ku-ɟ to bend (Santali) munda1968proto:C:c1.p218.i66
|
| ku-ku-ɟ to bend (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p218.i66
|
| kuca to bend (Santali) munda1968proto:C:c1.p176.i63
|
| kuca to bend (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p176.i63
|
| kucuŋ to bend knees (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p721.i106
|
| kuda kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p318.i74
|
| kudum to tell story (Santali) munda1968proto:C:c1.p227.i67
|
| kudum to tell story (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p227.i67
|
| kuiɳɖi kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p122.i59
|
| kuiɳɖi kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p122.i59
|
| kul(a) tiger (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p149.i61
|
| kul tiger (Santali) munda1968proto:C:c1.p149.i61
|
| kul to send (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p322.i75
|
| kulai rabbit (Santali) munda1968proto:C:c1.p177.i63
|
| kulai rabbit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p177.i63
|
| kuli to ask (Santali) munda1968proto:C:c1.p123.i59
|
| kuli to ask (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p123.i59
|
| kuma maternal uncle (Santali) munda1968proto:C:c1.p178.i63
|
| kuma maternal uncle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p178.i63
|
| kumb(u)ɽu thief (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p330.i76
|
| kumbad ~ kumbid fishtrap (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p168.i62
|
| kumbɛd fishtrap (Santali) munda1968proto:C:c1.p168.i62
|
| kumu to dream (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p204.i65
|
| kuɖam backyard (Santali) munda1968proto:C:c1.p193.i64
|
| kuɳɖam backyard (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p193.i64
|
| kuɽam chest (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p714.i105
|
| kuɽi woman (Santali) munda1968proto:C:c1.p124.i59
|
| kuɽi woman (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p124.i59
|
| kuɽid kite (Santali) munda1968proto:C:c1.p128.i60
|
| kuɽid kite (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p128.i60
|
| kuɽid kite (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p128.i60
|
| kuʈuŋ to carry on one's back (Santali) munda1968proto:C:c1.p233.i68
|
| kuʈuŋ to carry on one's back (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p233.i68
|
| kùda kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p318.i74
|
| kɔali rafter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p558.i93
|
| kɔalɛ rafter (Santali) munda1968proto:C:c1.p558.i93
|
| kɔca corner (Santali) munda1968proto:C:c1.p559.i93
|
| kɔca corner (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p559.i93
|
| kɔcɔŋ to bend knees (Santali) munda1968proto:C:c1.p721.i106
|
| kɔcɛ slant (adjective) (Santali) munda1968proto:C:c1.p540.i92
|
| kɔcɛ slant (adjective) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p540.i92
|
| kɔjɔʔ to peek (Santali) munda1968proto:C:c1.p626.i97
|
| kɔjɔʔ to peek (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p626.i97
|
| kɔkɔr owl (Santali) munda1968proto:C:c1.p640.i99
|
| kɔkɔr owl (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p640.i99
|
| kɔpɛ(d) to stuff into mouth (Santali) munda1968proto:C:c1.p544.i92
|
| kɔpɛ(d) to stuff into mouth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p544.i92
|
| kɔsa pulp (Santali) munda1968proto:C:c1.p561.i93
|
| kɔsa pulp (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p561.i93
|
| kɔɛ to beg (Santali) munda1968proto:C:c1.p538.i92
|
| kɔɛ to beg (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p538.i92
|
| kɔɳɖɛɟ small axe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p377.i80
|
| kɔɽa male (Santali) munda1968proto:C:c1.p560.i93
|
| kɔɽa male (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p560.i93
|
| kɔɽam chest (Santali) munda1968proto:C:c1.p714.i105
|
| kɔʈɔŋ to stop (Santali) munda1968proto:C:c1.p633.i98
|
| kɔʈɔŋ to stop (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p633.i98
|
| kɔʈɳɛ pillow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p476.i87
|
| kɔ̃ʈɽɛ̃ pillow (Santali) munda1968proto:C:c1.p476.i87
|
| kɛcaʔ piece; to tear, break (Santali) munda1968proto:C:c1.p409.i82
|
| kɛcaʔ piece; to tear, break (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p409.i82
|
| kɛcɛd to stop, interrupt (Santali) munda1968proto:C:c1.p438.i84
|
| kɛcɛl to winnow (Santali) munda1968proto:C:c1.p464.i86
|
| kɛcɛl to winnow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p464.i86
|
| kɛr-kɛʈa kind of bird (Santali) munda1968proto:C:c1.p395.i81
|
| kɛr-kɛʈa kind of bird (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p395.i81
|
| kɛsɛd to stop, interrupt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p438.i84
|
| kɛʈɛɟ hard (Santali) munda1968proto:C:c1.p452.i86
|
| kɛʈɛɟ hard (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p452.i86
|
| la(ʔ) to dig (Santali) munda1968proto:C:c1.p749.i108
|
| lad to bake (Santali) munda1968proto:C:c1.p757.i108
|
| lad to bake (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p757.i108
|
| lahud well done; to overdo (Santali) munda1968proto:C:c1.p270.i71
|
| lahud well done; to overdo (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p270.i71
|
| lahɛr to peel (Santali) munda1968proto:C:c1.p504.i89
|
| lahɛr to peel (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p504.i89
|
| lakuɟ elastic (Santali) munda1968proto:C:c1.p274.i71
|
| lakuɟ elastic (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p274.i71
|
| lakuɟ elastic (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p274.i71
|
| lamaʔ kind of creeper/tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p1009.i127
|
| lamaʔ kind of creeper/tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1009.i127
|
| lan-dub to collapse (Santali) munda1968proto:C:c1.p266.i70
|
| lan-dub to collapse (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p266.i70
|
| land(a) to laugh (Santali) munda1968proto:C:c1.p968.i124
|
| landa to laugh (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p968.i124
|
| lapɛd to eat up, gulp down (Santali) munda1968proto:C:c1.p492.i88
|
| lapɛɖ to eat up, gulp down (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p492.i88
|
| lasɛr ~ lɛsɛr sharp; to sharpen (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p505.i89
|
| lasɛr sharp; to sharpen (Santali) munda1968proto:C:c1.p505.i89
|
| latar below (Santali) munda1968proto:C:c1.p1048.i129
|
| latar below (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1048.i129
|
| laɟ stomach (Santali) munda1968proto:C:c1.p760.i108
|
| laɟ stomach (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p760.i108
|
| laɡa tire (Santali) munda1968proto:C:c1.p967.i124
|
| laɡa tire (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p967.i124
|
| laɽa wide (Santali) munda1968proto:C:c1.p969.i124
|
| laɽa wide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p969.i124
|
| laʈab ~ laɖab to bite (a bit) (Santali) munda1968proto:C:c1.p992.i125
|
| laʈab to bite (a bit) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p992.i125
|
| laʈab to bite (a bit) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p992.i125
|
| laʈiɟ to bend back (Santali) munda1968proto:C:c1.p107.i58
|
| laʈiɟ to bend back (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p107.i58
|
| laʈum fold (Santali) munda1968proto:C:c1.p281.i71
|
| laʈum fold (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p281.i71
|
| laʔ to dig (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p749.i108
|
| limbud to squeeze (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p35.i53
|
| limbɔd to squeeze (Santali) munda1968proto:C:c1.p35.i53
|
| lin to press (Santali) munda1968proto:C:c1.p13.i52
|
| lin to press (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p13.i52
|
| liud elastic (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p37.i53
|
| liwɛd elastic (Santali) munda1968proto:C:c1.p37.i53
|
| liŋɡi ~ liɲɟ to flow (Santali) munda1968proto:C:c1.p62.i55
|
| liŋɡi ~ liɲɟi to flow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p62.i55
|
| liɳɖuŋ centipede (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p679.i103
|
| lo to serve (Santali) munda1968proto:C:c1.p314.i74
|
| loboʔ husk (Santali) munda1968proto:C:c1.p345.i77
|
| lu to serve (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p314.i74
|
| ludam kind of flower (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p715.i105
|
| lumam ~ lumaŋ silk (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p194.i64
|
| lumam silk (Santali) munda1968proto:C:c1.p194.i64
|
| lunduɟ sunken (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p718.i105
|
| lupuʔ husk (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p345.i77
|
| lutur ear (Santali) munda1968proto:C:c1.p239.i68
|
| lutur ear (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p239.i68
|
| lùpùʔ ~ lùbùʔ husk (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p345.i77
|
| lɔ to burn (Santali) munda1968proto:C:c1.p510.i89
|
| lɔ to burn (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p510.i89
|
| lɔa fig (Santali) munda1968proto:C:c1.p562.i93
|
| lɔa fig (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p562.i93
|
| lɔbhɔʔ fat (Santali) munda1968proto:C:c1.p1553.i166
|
| lɔbɔʔ fat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1553.i166
|
| lɔdam kind of flower (Santali) munda1968proto:C:c1.p715.i105
|
| lɔhad to wet (Santali) munda1968proto:C:c1.p601.i96
|
| lɔhad to wet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p601.i96
|
| lɔlɔ heat (Santali) munda1968proto:C:c1.p596.i95
|
| lɔlɔ heat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p596.i95
|
| lɔndɔɟ sunken (Santali) munda1968proto:C:c1.p718.i105
|
| lɔpaʔ to fall off, collapse (Santali) munda1968proto:C:c1.p577.i94
|
| lɔpaʔ to fall off, collapse (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p577.i94
|
| lɔsɔd mind (Santali) munda1968proto:C:c1.p1245.i141
|
| lɔsɔd mind (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1245.i141
|
| lɔsɔd mud (Santali) munda1968proto:C:c1.p606.i96
|
| lɔsɔd mud (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p606.i96
|
| lɔɟ penis (Santali) munda1968proto:C:c1.p520.i90
|
| lɔɟ penis (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p520.i90
|
| lɔʈɔɟ to twist (Santali) munda1968proto:C:c1.p616.i97
|
| lɔʈɔɟ to twist (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p616.i97
|
| lɛ to dissolve (Santali) munda1968proto:C:c1.p353.i77
|
| lɛ to dissolve (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p353.i77
|
| lɛ to dissolve (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p353.i77
|
| lɛc(ɛ)kɛɟ to squash (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1283.i144
|
| lɛckɛɟ to squash (Santali) munda1968proto:C:c1.p1283.i144
|
| lɛl ~ ɲɛl to see (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p371.i78
|
| lɛn to press (Santali) munda1968proto:C:c1.p365.i78
|
| lɛn to press (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p365.i78
|
| lɛŋɡa left side (Santali) munda1968proto:C:c1.p397.i81
|
| lɛŋɡa left side (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p397.i81
|
| lɛɲ to move (Santali) munda1968proto:C:c1.p368.i78
|
| lɛɲ to move (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p368.i78
|
| lɛɳɖad centipede (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p439.i85
|
| lɛɳɖɔŋ centipede (Santali) munda1968proto:C:c1.p679.i103
|
| lɛɳɖɛd centipede (Santali) munda1968proto:C:c1.p439.i85
|
| lɛʈɔ stew (Santali) munda1968proto:C:c1.p376.i79
|
| lɛʈɔ stew (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p376.i79
|
| mad bamboo (Santali) munda1968proto:C:c1.p758.i108
|
| mad bamboo (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p758.i108
|
| mahli name of a tribe, the Mahle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p683.i103
|
| mahlɛ name of a tribe, the Mahle (Santali) munda1968proto:C:c1.p683.i103
|
| majam blood (Santali) munda1968proto:C:c1.p1023.i127
|
| majɔm blood (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1023.i127
|
| malhan bean (Santali) munda1968proto:C:c1.p1605.i175
|
| manda cold (Santali) munda1968proto:C:c1.p970.i124
|
| manda cold (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p970.i124
|
| manhal bean (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1605.i175
|
| maraŋ big (Santali) munda1968proto:C:c1.p1032.i128
|
| maraŋ big (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1032.i128
|
| mari old, ancient, mature (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p684.i103
|
| marsal light (Santali) munda1968proto:C:c1.p1043.i128
|
| marsal light (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1043.i128
|
| marɛ old, ancient, mature (Santali) munda1968proto:C:c1.p684.i103
|
| maʔ to cut (Santali) munda1968proto:C:c1.p1342.i147
|
| maʔ to cut (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1342.i147
|
| mi(a)d one (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1340.i147
|
| mid one (Santali) munda1968proto:C:c1.p1340.i147
|
| miru parrot (Santali) munda1968proto:C:c1.p45.i54
|
| miru parrot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p45.i54
|
| molo to appear (e.g. new moon) (Santali) munda1968proto:C:c1.p343.i76
|
| mu nose (Santali) munda1968proto:C:c1.p132.i60
|
| mu nose (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p132.i60
|
| mucu fishtrap (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i65-2
|
| mucu fishtrap (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i65-2
|
| mukuɲ to finish (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p722.i106
|
| mukuɲ to hate (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1397.i150
|
| muluʔ to appear (e.g. new moon) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p343.i76
|
| murub kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p210.i65
|
| murud kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p210.i65
|
| murum nilgai (species of large wild cattle) (Santali) munda1968proto:C:c1.p228.i67
|
| murum nilgai (species of large wild cattle) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p228.i67
|
| mutul center post (Santali) munda1968proto:C:c1.p236.i68
|
| mutul center post (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p236.i68
|
| muɟ ant (Santali) munda1968proto:C:c1.p1345.i147
|
| muɟ ant (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1345.i147
|
| mɔca mouth (Santali) munda1968proto:C:c1.p1344.i147
|
| mɔca mouth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1344.i147
|
| mɔkɔɲ to finish (Santali) munda1968proto:C:c1.p722.i106
|
| mɔkɔɲ to hate (Santali) munda1968proto:C:c1.p1397.i150
|
| mɔlɔŋ forehead (Santali) munda1968proto:C:c1.p634.i98
|
| mɔlɔŋ forehead (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p634.i98
|
| mɔrɔd smoky (Santali) munda1968proto:C:c1.p607.i96
|
| mɔrɔd smoky (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p607.i96
|
| mɔrɔɟ sour (Santali) munda1968proto:C:c1.p617.i97
|
| mɔrɔɟ sour (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p617.i97
|
| mɔɳɛ- five (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p477.i87
|
| mɔ̃ɽɛ̃- five (Santali) munda1968proto:C:c1.p477.i87
|
| mɛaŋ day after tomorrow (Santali) munda1968proto:C:c1.p420.i83
|
| mɛaŋ day after tomorrow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p420.i83
|
| mɛnaʔ to be, is (Santali) munda1968proto:C:c1.p410.i82
|
| mɛnaʔ to be, is (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p410.i82
|
| mɛral ~ mɛrɛl kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p425.i83
|
| mɛral ~ mɛrɛl kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p425.i83
|
| mɛrɔm goat (Santali) munda1968proto:C:c1.p379.i80
|
| mɛrɔm goat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p379.i80
|
| mɛɳhɛd iron (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p440.i85
|
| mɛ̃ɽ̃hɛ̃d iron (Santali) munda1968proto:C:c1.p440.i85
|
| na- this (Santali) munda1968proto:C:c1.p750.i108
|
| na- this (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p750.i108
|
| na-haʔ now (Santali) munda1968proto:C:c1.p1010.i127
|
| na-haʔ now (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1010.i127
|
| na-ɟɔm witch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p663.i101
|
| nahɛl plow (Santali) munda1968proto:C:c1.p507.i89
|
| nahɛl plow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p507.i89
|
| nakiɟ comb (Santali) munda1968proto:C:c1.p108.i58
|
| nakiɟ comb (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p108.i58
|
| nalha wage (noun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p971.i124
|
| nalha wage (noun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p971.i124
|
| nana elder sister (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1364.i148
|
| napaɛ good (Santali) munda1968proto:C:c1.p840.i114
|
| napaɛ good (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p840.i114
|
| naɲ-ɟɔm witch (Santali) munda1968proto:C:c1.p663.i101
|
| naɲa elder sister (Santali) munda1968proto:C:c1.p1364.i148
|
| naɳi a creeper (Santali) munda1968proto:C:c1.p1359.i148
|
| naɳi a creeper (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i58-2
|
| naɽi a creeper (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p792.i111
|
| naɽka to wash head (Santali) munda1968proto:C:c1.p972.i124
|
| naɽka to wash head (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p972.i124
|
| nidir white ant (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p85.i57
|
| nir to run (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p19.i52
|
| nu to drink (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p133.i60
|
| nu-nu breast; to suckle (Santali) munda1968proto:C:c1.p1368.i149
|
| nu-nu breast; to suckle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1368.i149
|
| nu-tu-m name (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p141.i61
|
| nur to leak (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p152.i61
|
| nurha to wash clothes (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p179.i63
|
| nãɽi a creeper (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i58-2
|
| nɔkɔr to shake head (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1407.i151
|
| nɔlhad soot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p549.i92
|
| nɛd ~ ɲɛd to dye (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p357.i77
|
| nɛd to dye (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p357.i77
|
| nɛɳɖa to fix a date (Santali) munda1968proto:C:c1.p399.i81
|
| nɛɳɖa to fix a date (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p399.i81
|
| ocod hump (of a bull) (Santali) munda1968proto:C:c1.p346.i77
|
| oko to hide (Santali) munda1968proto:C:c1.p332.i76
|
| ol moldy; mold (Santali) munda1968proto:C:c1.p323.i75
|
| osoʔ thin (Santali) munda1968proto:C:c1.p342.i76
|
| oɖoʔ to take out (Santali) munda1968proto:C:c1.p341.i76
|
| oɟo boil (n.) (Santali) munda1968proto:C:c1.p331.i76
|
| oʈo kind of vegetable (Santali) munda1968proto:C:c1.p333.i76
|
| pakɔa tamarind powder (Santali) munda1968proto:C:c1.p973.i124
|
| palɔa tamarind powder (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p973.i124
|
| papuʔ not to be (Santali) munda1968proto:C:c1.p277.i71
|
| papuʔ not to be (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p277.i71
|
| pasaka to scratch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p974.i124
|
| pasir to splash (Santali) munda1968proto:C:c1.p119.i59
|
| pasir to splash (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p119.i59
|
| paska to scratch (Santali) munda1968proto:C:c1.p974.i124
|
| pauɽa to sacrifice (Santali) munda1968proto:C:c1.p259.i69
|
| pauɽa to sacrifice (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p259.i69
|
| paɽaʔ to split (Santali) munda1968proto:C:c1.p1186.i138
|
| paɽaʔ to split (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1186.i138
|
| paʈub to uproot (Santali) munda1968proto:C:c1.p267.i70
|
| paʈub to uproot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p267.i70
|
| paʈɛd to braid (Santali) munda1968proto:C:c1.p493.i88
|
| paʈɛd to braid (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p493.i88
|
| paʈɛd to miss (a mark) (Santali) munda1968proto:C:c1.p845.i114
|
| paʈɛd to miss (a mark) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p845.i114
|
| pe ~ pɛ-a three (Santali) munda1968proto:C:c1.p676.i102
|
| phuɽuʔ leaf cup (Santali) munda1968proto:C:c1.p223.i67
|
| pit-l-ɛd to clean cotton (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1184.i138
|
| pitlɛd to clean cotton (Santali) munda1968proto:C:c1.p1184.i138
|
| piʈu small eared (Santali) munda1968proto:C:c1.p1253.i142
|
| piʈu small eared (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1253.i142
|
| podoe powder (Santali) munda1968proto:C:c1.p340.i76
|
| poho locust (Santali) munda1968proto:C:c1.p334.i76
|
| pon four (Santali) munda1968proto:C:c1.p325.i75
|
| poʈor scratch (Santali) munda1968proto:C:c1.p347.i77
|
| pudui powder (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p340.i76
|
| puhu locust (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p334.i76
|
| pusi cat (Santali) munda1968proto:C:c1.p125.i59
|
| pusi cat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p125.i59
|
| pusiɟ ~ pusiʔ to burst (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p699.i104
|
| putam dove (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p716.i105
|
| puɽuʔ leaf cup (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p223.i67
|
| puʈ(h)uɟ to squeeze (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p219.i66
|
| puʈhuɟ to squeeze (Santali) munda1968proto:C:c1.p219.i66
|
| puʈi to bulge out, become full (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p682.i103
|
| puʈkuɟ mushroom (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p719.i105
|
| puʈur scratch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p347.i77
|
| puʈuɟ to squeeze (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p219.i66
|
| pùʈùr scratch (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p347.i77
|
| pɔhaʔ to break (Santali) munda1968proto:C:c1.p581.i94-2
|
| pɔhaʔ to break (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p581.i94-2
|
| pɔsɛd to burst (Santali) munda1968proto:C:c1.p699.i104
|
| pɔsɽa to humiliate, degrade (Santali) munda1968proto:C:c1.p565.i94
|
| pɔsɽa to humiliate, degrade (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p565.i94
|
| pɔtam dove (Santali) munda1968proto:C:c1.p716.i105
|
| pɔtɛ ~ puʈi to bulge out, become full (Santali) munda1968proto:C:c1.p682.i103
|
| pɔʈa intestine (Santali) munda1968proto:C:c1.p566.i94
|
| pɔʈa intestine (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p566.i94
|
| pɔʈkɔɟ mushroom (Santali) munda1968proto:C:c1.p719.i105
|
| pɛrɛɟ to fill (Santali) munda1968proto:C:c1.p453.i86
|
| pɛrɛɟ to fill (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p453.i86
|
| pɛɽa relative, guest (Santali) munda1968proto:C:c1.p400.i81
|
| pɛɽa relative, guest (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p400.i81
|
| pɛʈɛɟ to break (Santali) munda1968proto:C:c1.p454.i86
|
| pɛʈɛɟ to break (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p454.i86
|
| rabal light (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1043.i128-3
|
| rabaŋ cold (Santali) munda1968proto:C:c1.p1033.i128
|
| rabaŋ cold (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1033.i128
|
| raca courtyard (Santali) munda1968proto:C:c1.p975.i124
|
| raca courtyard (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p975.i124
|
| racaʔ to draw (Santali) munda1968proto:C:c1.p1011.i127
|
| racaʔ to draw (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1011.i127
|
| ram to cover (Santali) munda1968proto:C:c1.p769.i109
|
| ram to cover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p769.i109
|
| rama nail (Santali) munda1968proto:C:c1.p976.i124
|
| rama nail (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p976.i124
|
| rampa to cover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p964.i124
|
| rampha to cover (Santali) munda1968proto:C:c1.p964.i124
|
| ran medicine (Santali) munda1968proto:C:c1.p260.i69
|
| ranu medicine (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p260.i69
|
| rapaʔ to roast (Santali) munda1968proto:C:c1.p1012.i127
|
| rapaʔ to roast (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1012.i127
|
| rapud to crash (Santali) munda1968proto:C:c1.p272.i71
|
| rapud to crash (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p272.i71
|
| rata ripe (Santali) munda1968proto:C:c1.p977.i125
|
| rata ripe (Santali) munda1968proto:C:c1.p977.i125-2
|
| rata ripe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p977.i125
|
| rata ripe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p977.i125-2
|
| rataŋ ice (Santali) munda1968proto:C:c1.p1034.i128
|
| rataŋ ice (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1034.i128
|
| rawal light (Santali) munda1968proto:C:c1.p1043.i128-3
|
| raɡad rough (Santali) munda1968proto:C:c1.p998.i126
|
| raɡad rough (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p998.i126
|
| raɡad rough (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p998.i126
|
| raɳɖɔ big (Santali) munda1968proto:C:c1.p651.i100
|
| raɳɖɔ big (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p651.i100
|
| raɳɖɔb to pinch (Santali) munda1968proto:C:c1.p655.i100
|
| raɳɖɔb to pinch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p655.i100
|
| raɽa to untie (Santali) munda1968proto:C:c1.p978.i125
|
| raɽa to untie (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p978.i125
|
| raɽɛɟ cool (Santali) munda1968proto:C:c1.p496.i88
|
| raɽɛɟ cool (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p496.i88
|
| raʔ to cry (Santali) munda1968proto:C:c1.p766.i109
|
| raʔ to cry (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p766.i109
|
| rel to winnow (Santali) munda1968proto:C:c1.p291.i72
|
| reŋɡod maggot (Santali) munda1968proto:C:c1.p296.i72
|
| ricab to nibble (Santali) munda1968proto:C:c1.p1061.i130
|
| rici hawk (Santali) munda1968proto:C:c1.p63.i56
|
| rici hawk (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p63.i56
|
| rid to grind (Santali) munda1968proto:C:c1.p7.i51
|
| rid to grind (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p7.i51
|
| rika to do, keep, place (Santali) munda1968proto:C:c1.p29.i53
|
| rika to do, keep, place (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p29.i53
|
| rikub to shut the mouth (Santali) munda1968proto:C:c1.p46.i54
|
| rikub to shut the mouth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p46.i54
|
| ril to winnow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p291.i72
|
| rim(b)il sky (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p83.i57
|
| rim to lift up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p288.i72
|
| rim-kud to shut (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p678.i103
|
| rimil sky (Santali) munda1968proto:C:c1.p83.i57
|
| riŋɡud maggot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p296.i72
|
| riɽiɲ ~ riɽiŋ to forget (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p76.i56
|
| rua sickness, fever (Santali) munda1968proto:C:c1.p180.i63
|
| rua sickness, fever (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p180.i63
|
| ruaɽ to return (Santali) munda1968proto:C:c1.p197.i64
|
| ruaɽ to return (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p197.i64
|
| rub to poison fish (Santali) munda1968proto:C:c1.p135.i60
|
| rub to poison fish (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p135.i60
|
| rucab to nibble (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1061.i130
|
| rucub crispy (Santali) munda1968proto:C:c1.p209.i65
|
| rucub crispy (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p209.i65
|
| ruhid to moan (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p171.i63
|
| ruhɛd to moan (Santali) munda1968proto:C:c1.p171.i63
|
| ruku to shake (Santali) munda1968proto:C:c1.p206.i65
|
| ruku to shake (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p206.i65
|
| rul to raise (Santali) munda1968proto:C:c1.p147.i61
|
| rul to raise (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p147.i61
|
| rul to take off the fire (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p708.i105
|
| ruɟi clitoris (Santali) munda1968proto:C:c1.p1301.i145
|
| ruɟi clitoris (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1301.i145
|
| ruɟi clitoris (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1301.i145
|
| ruɳɖa wildcat (Santali) munda1968proto:C:c1.p181.i63
|
| ruɳɖa wildcat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p181.i63
|
| ruɽuŋ to pound (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p232.i67
|
| rìŋɡùd maggot (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p296.i72
|
| rɔ fly (Santali) munda1968proto:C:c1.p1460.i154
|
| rɔ fly (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1460.i154
|
| rɔ to singe (Santali) munda1968proto:C:c1.p511.i90
|
| rɔ to singe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p511.i90
|
| rɔcɔd to rupture (Santali) munda1968proto:C:c1.p608.i96
|
| rɔcɔd to rupture (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p608.i96
|
| rɔd to decide (Santali) munda1968proto:C:c1.p517.i90
|
| rɔd to decide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p517.i90
|
| rɔhɔɽ dry (adjective) (Santali) munda1968proto:C:c1.p645.i99
|
| rɔhɔɽ dry (adjective) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p645.i99
|
| rɔka fresh (Santali) munda1968proto:C:c1.p1461.i154
|
| rɔka fresh (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1461.i154
|
| rɔl to take off the fire (Santali) munda1968proto:C:c1.p708.i105
|
| rɔmbɔd to grasp (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1208.i139
|
| rɔŋɡɔ to burn; burnt (Santali) munda1968proto:C:c1.p597.i95
|
| rɔŋɡɔ to burn; burnt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p597.i95
|
| rɔɖɔɟ to wring (Santali) munda1968proto:C:c1.p619.i97
|
| rɔɖɔɟ to wring (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p619.i97
|
| rɔʔ to mend (Santali) munda1968proto:C:c1.p525.i91
|
| rɔʔ to mend (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p525.i91
|
| rɛ-rɛŋ kind of insect (Santali) munda1968proto:C:c1.p460.i86
|
| rɛbɔd ~ rɔbɔd to grasp (Santali) munda1968proto:C:c1.p1208.i139
|
| rɛbɛd to insert (Santali) munda1968proto:C:c1.p442.i85
|
| rɛbɛd to insert (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p442.i85
|
| rɛhaɽ cool (Santali) munda1968proto:C:c1.p1115.i133
|
| rɛhaɽ cool (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1115.i133
|
| rɛhɛd root (Santali) munda1968proto:C:c1.p443.i85
|
| rɛhɛd root (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p443.i85
|
| rɛm to lift up (Santali) munda1968proto:C:c1.p288.i72
|
| rɛm-kɔd to shut (Santali) munda1968proto:C:c1.p678.i103
|
| rɛŋ kind of insect (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p460.i86
|
| rɛŋɡɛɟ to hunger (Santali) munda1968proto:C:c1.p455.i86
|
| rɛŋɡɛɟ to hunger (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p455.i86
|
| rɛɟ to rob (Santali) munda1968proto:C:c1.p363.i78
|
| rɛɟ to rob (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p363.i78
|
| rɛɲɟɛd ~ riɲɟid to drain, press (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p441.i85
|
| rɛɲɟɛd to drain, press (Santali) munda1968proto:C:c1.p441.i85
|
| rɛɳʈa thin (Santali) munda1968proto:C:c1.p401.i81
|
| rɛɳʈa thin (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p401.i81
|
| sab to grasp (Santali) munda1968proto:C:c1.p754.i108
|
| sab to grasp (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p754.i108
|
| sabaʔ tasteless (Santali) munda1968proto:C:c1.p1013.i127
|
| sabaʔ tasteless (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1013.i127
|
| sadɔm horse (Santali) munda1968proto:C:c1.p664.i102
|
| sadɔm horse (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p664.i102
|
| sahan firewood (Santali) munda1968proto:C:c1.p1024.i127
|
| sahan firewood (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1024.i127
|
| sahɛd to breathe; breath (Santali) munda1968proto:C:c1.p494.i88
|
| sahɛd to breathe; breath (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p494.i88
|
| sakam leaf (Santali) munda1968proto:C:c1.p1022.i127
|
| sakam leaf (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1022.i127
|
| sakid to freeze (Santali) munda1968proto:C:c1.p102.i58
|
| sakid to freeze (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p102.i58
|
| sakɽi leftover (Santali) munda1968proto:C:c1.p94.i58
|
| sakɽi leftover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p94.i58
|
| sala to choose (Santali) munda1968proto:C:c1.p979.i125
|
| sala to choose (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p979.i125
|
| salɡa kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p981.i125
|
| salɡa kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p981.i125
|
| samaŋ front (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p1035.i128
|
| samaŋ front (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1035.i128
|
| samaʔ to pound (Santali) munda1968proto:C:c1.p1015.i127
|
| samaʔ to pound (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1015.i127
|
| sana to wish (Santali) munda1968proto:C:c1.p980.i125
|
| sana to wish (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p980.i125
|
| saparum kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p744.i107
|
| saparɔm kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p744.i107
|
| sardi abundance (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i58-3
|
| sardi abundance (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i58-3
|
| sarhaɽ to overflow (Santali) munda1968proto:C:c1.p1052.i129
|
| sarhaɽ to overflow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1052.i129
|
| sarhaɽ to overflow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1052.i129
|
| sarlaʔ splinter (Santali) munda1968proto:C:c1.p1016.i127
|
| sarlaʔ splinter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1016.i127
|
| sartal to open (Santali) munda1968proto:C:c1.p1044.i129
|
| sartal to open (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1044.i129
|
| saru kind of root (Santali) munda1968proto:C:c1.p261.i70
|
| saru kind of root (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p261.i70
|
| sarɛɟ leftover (Santali) munda1968proto:C:c1.p851.i114
|
| sarɛɟ leftover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p851.i114
|
| sarɟɔm kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p665.i102
|
| sarɟɔm kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p665.i102
|
| sasaŋ turmeric (Santali) munda1968proto:C:c1.p1036.i128
|
| sasaŋ turmeric (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1036.i128
|
| satɔm year after next (Santali) munda1968proto:C:c1.p667.i102
|
| satɔm year after next (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p667.i102
|
| sauɽi kind of grass (Santali) munda1968proto:C:c1.p96.i58
|
| sauɽi kind of grass (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p96.i58
|
| saŋɡar to hunt (Santali) munda1968proto:C:c1.p1049.i129
|
| saŋɡar to hunt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1049.i129
|
| saŋɡil to look up (Santali) munda1968proto:C:c1.p116.i59
|
| saŋɡil to look up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p116.i59
|
| saŋɡiɲ ~ saŋɡiŋ ~ saŋɡin distant (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p114.i59
|
| saŋɡiɲ ~ saŋɡiŋ distant (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p114.i59
|
| saŋɡiɲ distant (Santali) munda1968proto:C:c1.p114.i59
|
| saŋɡɛn new leaf, shoot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p499.i89
|
| saɖ(ɛ) to make noise, beat (Santali) munda1968proto:C:c1.p685.i103
|
| saɖi to make noise, beat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p685.i103
|
| saɡaʔ kind of grass (Santali) munda1968proto:C:c1.p1014.i127
|
| saɡaʔ kind of grass (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1014.i127
|
| saɡɛn new leaf, shoot (Santali) munda1968proto:C:c1.p499.i89
|
| saɽ to open, burst (Santali) munda1968proto:C:c1.p780.i110
|
| saɽ to open, burst (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p780.i110
|
| saɽim(a) roof (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p109.i59
|
| saɽim roof (Santali) munda1968proto:C:c1.p109.i59
|
| saɽɡɔm to step over (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p666.i102
|
| sebel tasty (Santali) munda1968proto:C:c1.p309.i74
|
| seleb deer (Santali) munda1968proto:C:c1.p301.i73
|
| sepeɲ to hold on palms (Santali) munda1968proto:C:c1.p305.i73
|
| serma sky, heaven (Santali) munda1968proto:C:c1.p674.i102
|
| seta dog (Santali) munda1968proto:C:c1.p404.i81
|
| seta dog (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p404.i81
|
| setaʔ morning (Santali) munda1968proto:C:c1.p411.i82
|
| setaʔ morning (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p411.i82
|
| setoŋ heat (Santali) munda1968proto:C:c1.p297.i72
|
| si to plow (Santali) munda1968proto:C:c1.p4.i51
|
| si to plow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p4.i51
|
| sibil tasty (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p309.i74
|
| sid to pluck (Santali) munda1968proto:C:c1.p8.i51
|
| sid to pluck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p8.i51
|
| sida ancient (adjective) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p677.i102
|
| sidub to put vertically (Santali) munda1968proto:C:c1.p243.i68
|
| sidub to put vertically (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p243.i68
|
| sikub blunt (Santali) munda1968proto:C:c1.p244.i68
|
| sikub blunt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p244.i68
|
| silib deer (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p301.i73
|
| silpiŋ ~ silpiɲ door (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p77.i57
|
| silpiɲ door (Santali) munda1968proto:C:c1.p77.i57
|
| sim chicken (Santali) munda1968proto:C:c1.p1353.i148
|
| sim chicken (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1353.i148
|
| sipi to wash the head (Santali) munda1968proto:C:c1.p64.i56
|
| sipi to wash the head (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p64.i56
|
| sipiŋ to hold on palms (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p305.i73
|
| sipud to mix (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p742.i107
|
| sipɔd to mix (Santali) munda1968proto:C:c1.p742.i107
|
| sirma sky, heaven (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p674.i102
|
| sirum kind of grass (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p36.i53
|
| sirɔm kind of grass (Santali) munda1968proto:C:c1.p36.i53
|
| sirɡad rough (Santali) munda1968proto:C:c1.p31.i53
|
| sirɡad rough (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p31.i53
|
| situŋ heat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p297.i72
|
| siŋɡaɽ evening (Santali) munda1968proto:C:c1.p1066.i130
|
| siŋɡaɽ evening (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1066.i130
|
| siŋɡaɽ morning (Santali) munda1968proto:C:c1.p34.i53
|
| siŋɡaɽ morning (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p34.i53
|
| siɖɡir waterfall (Santali) munda1968proto:C:c1.p86.i57
|
| siɖɡir waterfall (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p86.i57
|
| siɲ aɽaʔ a certain tree ({Sci.name} Bauhinia variegata) (Santali) munda1968proto:C:c1.p1002.i126-1
|
| siɲ ~ siŋ a tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i52
|
| siɲ tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p15.i52
|
| siɲ-ɟu kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p40.i53
|
| siɲ-ɟɔ kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p40.i53
|
| siɳiɟ to stink (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p73.i56
|
| so to take out thorn (e.g. from foot) (Santali) munda1968proto:C:c1.p315.i74
|
| sokol smoke (Santali) munda1968proto:C:c1.p1441.i153
|
| sopo arm (Santali) munda1968proto:C:c1.p335.i76
|
| soro shelter (Santali) munda1968proto:C:c1.p336.i76
|
| sotoʔ to follow (Santali) munda1968proto:C:c1.p344.i77
|
| su to take out thorn (e.g. from foot) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p315.i74
|
| suba root (Santali) munda1968proto:C:c1.p182.i63
|
| suba root (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p182.i63
|
| sud stream (Santali) munda1968proto:C:c1.p138.i60
|
| sud stream (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p138.i60
|
| sukul smoke (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1441.i153
|
| suluɟ snot (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i68
|
| suluɟ snot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i68
|
| sunduɟ to hide (Santali) munda1968proto:C:c1.p220.i66-2
|
| sunduɟ to hide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p220.i66-2
|
| sunum oil (Santali) munda1968proto:C:c1.p229.i67
|
| sunum oil (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p229.i67
|
| supu arm (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p335.i76
|
| surkud to sip (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p717.i105
|
| suru shelter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p336.i76
|
| susi pretext (Santali) munda1968proto:C:c1.p159.i62
|
| susi pretext (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p159.i62
|
| susun to dance (Santali) munda1968proto:C:c1.p1382.i149
|
| susun to dance (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1382.i149
|
| sutuʔ to follow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p344.i77
|
| suŋɡa to sting (Santali) munda1968proto:C:c1.p183.i63
|
| suŋɡa to sting (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p183.i63
|
| suɽta to change sides (e.g. while washing cattle) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i105
|
| sãɽɡɔm to step over (Santali) munda1968proto:C:c1.p666.i102
|
| sùrù shelter (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p336.i76
|
| sùtùʔ to follow (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p344.i77
|
| sĩɽĩɟ to stink (Santali) munda1968proto:C:c1.p73.i56
|
| sɔ smell (Santali) munda1968proto:C:c1.p512.i90
|
| sɔ-an smell (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p512.i90
|
| sɔhɔb to insert, accommodate (Santali) munda1968proto:C:c1.p600.i96
|
| sɔhɔb to insert, accommodate (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p600.i96
|
| sɔhɔr to dart forward, stumble (Santali) munda1968proto:C:c1.p643.i99
|
| sɔhɔr to dart forward, stumble (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p643.i99
|
| sɔkɽa low land (Santali) munda1968proto:C:c1.p567.i94
|
| sɔkɽa low land (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p567.i94
|
| sɔmbɔd to stumble (Santali) munda1968proto:C:c1.p610.i96
|
| sɔmbɔd to stumble (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p610.i96
|
| sɔndrɔ pus (Santali) munda1968proto:C:c1.p598.i96
|
| sɔns(ɔ)rɔd locust (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p620.i97
|
| sɔr(-l-)oʔ to insert (Santali) munda1968proto:C:c1.p629.i98
|
| sɔr(-l-)ɔʔ to insert (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p629.i98
|
| sɔrkɔd to sip (Santali) munda1968proto:C:c1.p717.i105
|
| sɔrta to change sides (e.g. while washing cattle) (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i105
|
| sɔsrɔɟ locust (Santali) munda1968proto:C:c1.p620.i97
|
| sɔsɔ kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p513.i90
|
| sɔsɔ kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p513.i90
|
| sɔuɔŋ to bake (Santali) munda1968proto:C:c1.p637.i98
|
| sɔŋ to measure (Santali) munda1968proto:C:c1.p530.i91
|
| sɔŋ to measure (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p530.i91
|
| sɔɛa to rot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p402.i81
|
| sɔɡaʔ to peck (Santali) munda1968proto:C:c1.p582.i94
|
| sɔɡaʔ to peck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p582.i94
|
| sɔɽɔ to enter (Santali) munda1968proto:C:c1.p599.i96
|
| sɔɽɔ to enter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p599.i96
|
| sɛ-n(ɛ)-ɔr rafter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p471.i87
|
| sɛ-n-ɛr rafter (Santali) munda1968proto:C:c1.p471.i87
|
| sɛa to rot (Santali) munda1968proto:C:c1.p402.i81
|
| sɛdaɛ ancient (adjective) (Santali) munda1968proto:C:c1.p677.i102
|
| sɛkrɛɟ kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p456.i86-2
|
| sɛkrɛɟ kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p456.i86-2
|
| sɛlɛd to mix (Santali) munda1968proto:C:c1.p444.i85
|
| sɛlɛd to mix (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p444.i85
|
| sɛn to go (Santali) munda1968proto:C:c1.p366.i78
|
| sɛn to go (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p366.i78
|
| sɛn to go (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p366.i78
|
| sɛnd(ɛ)ra to hunt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p403.i81
|
| sɛndra to hunt (Santali) munda1968proto:C:c1.p403.i81
|
| sɛr to melt (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p372.i79
|
| sɛrɔm neck (Santali) munda1968proto:C:c1.p380.i80
|
| sɛrɔm neck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p380.i80
|
| sɛrɔm neck (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p380.i80
|
| sɛrɛd to crash (Santali) munda1968proto:C:c1.p445.i85
|
| sɛrɛd to crash (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p445.i85
|
| sɛŋɡɛl fire (Santali) munda1968proto:C:c1.p1478.i155
|
| sɛŋɡɛl fire (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1478.i155
|
| sɛʈɛr to reach (Santali) munda1968proto:C:c1.p472.i87
|
| sɛʈɛr to reach (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p472.i87
|
| sɛʈɛɟ to husk (Santali) munda1968proto:C:c1.p457.i86
|
| sɛʈɛɟ to husk (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p457.i86
|
| tab to pierce (Santali) munda1968proto:C:c1.p755.i108
|
| tab to pierce (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p755.i108
|
| tabuɟ soft (Santali) munda1968proto:C:c1.p275.i71
|
| tabuɟ soft (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p275.i71
|
| tabuɟ soft (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p275.i71
|
| tabɛn flattened rice (Santali) munda1968proto:C:c1.p500.i89
|
| tabɛn flattened rice (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p500.i89
|
| tabɛr ~ tawɛr to lie on stomach (Santali) munda1968proto:C:c1.p502.i89
|
| tabɛr to lie on stomach (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p502.i89
|
| tahi-n to stay (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p681.i103
|
| tahɛr cucumber (Santali) munda1968proto:C:c1.p506.i89
|
| tahɛr cucumber (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p506.i89
|
| tahɛ̀-n to stay (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p681.i103
|
| tahɛ̃ to stay (Santali) munda1968proto:C:c1.p681.i103
|
| tajɔm back (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p668.i102
|
| tajɔm back (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p668.i102
|
| takub to strike (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p735.i106
|
| takui to spin (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p686.i103
|
| takɔb to strike (Santali) munda1968proto:C:c1.p735.i106
|
| takɔɛ to spin (Santali) munda1968proto:C:c1.p686.i103
|
| tala middle (Santali) munda1968proto:C:c1.p982.i125
|
| tala middle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p982.i125
|
| talsa to shatter (Santali) munda1968proto:C:c1.p983.i125
|
| talsa to shatter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p983.i125
|
| talɔm ~ taɽam to step over (Santali) munda1968proto:C:c1.p905.i119-2
|
| talɔm to step over (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p905.i119-2
|
| tam to beat (Santali) munda1968proto:C:c1.p770.i109
|
| tam to beat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p770.i109
|
| tan wild sheep, wild dog (Santali) munda1968proto:C:c1.p773.i109
|
| tani wild sheep, wild dog (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p773.i109
|
| tani wild sheep, wild dog (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p773.i109
|
| tapaʔ to throw (Santali) munda1968proto:C:c1.p1017.i127
|
| tapaʔ to throw (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1017.i127
|
| tapiɲ ~ tapiŋ to tap (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p115.i59
|
| tapiɲ to tap (Santali) munda1968proto:C:c1.p115.i59
|
| tapuʔ to settle (Santali) munda1968proto:C:c1.p278.i71
|
| tapuʔ to settle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p278.i71
|
| tara half (Santali) munda1968proto:C:c1.p984.i125
|
| tara half (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p984.i125
|
| taran shoulder (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p855.i115
|
| tarob kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p656.i100
|
| tarub kind of animal (Santali) munda1968proto:C:c1.p268.i70
|
| tarub kind of animal (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p268.i70
|
| tarɔb kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p656.i100
|
| tarɛn shoulder (Santali) munda1968proto:C:c1.p855.i115
|
| tasi ~ tasɛ to spread, to dry (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p489.i88
|
| tasɛ to spread, to dry (Santali) munda1968proto:C:c1.p489.i88
|
| tawiɟ to draw (Santali) munda1968proto:C:c1.p806.i112
|
| tawiɟ to draw (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p806.i112
|
| taŋɡi to wait (Santali) munda1968proto:C:c1.p97.i58
|
| taŋɡi to wait (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p97.i58
|
| taɽɔm to step over (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p905.i119-2
|
| te-heɲ today (Santali) munda1968proto:C:c1.p306.i73
|
| teke to boil (Santali) munda1968proto:C:c1.p300.i73
|
| tel to distribute, divide (Santali) munda1968proto:C:c1.p292.i72
|
| tele lice (Santali) munda1968proto:C:c1.p299.i73
|
| terel kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p318.i74-2
|
| teŋɡo to stand (Santali) munda1968proto:C:c1.p295.i72
|
| teɟo insect (Santali) munda1968proto:C:c1.p293.i72
|
| teɲ to weave (Santali) munda1968proto:C:c1.p369.i78
|
| ti hand (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i54-3
|
| ti hand (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i54-3
|
| ti-siŋ ~ ti-siɲ today (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p306.i73
|
| tiki to boil (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p300.i73
|
| tikin noon (Santali) munda1968proto:C:c1.p75.i56
|
| tikin noon (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p75.i56
|
| til to distribute, divide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p292.i72
|
| tili lice (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p299.i73
|
| tiril kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p318.i74-2
|
| tirmid to rub one's eyes (Santali) munda1968proto:C:c1.p70.i56
|
| tirmid to rub one's eyes (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p70.i56
|
| tirmid to rub one's eyes (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p70.i56
|
| tirub to bow (Santali) munda1968proto:C:c1.p48.i54
|
| tirub to bow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p48.i54
|
| tiŋɡi to light (Santali) munda1968proto:C:c1.p65.i56
|
| tiŋɡi to light (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p65.i56
|
| tiŋɡu to stand (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p295.i72
|
| tiɟ to lead by the hand (Santali) munda1968proto:C:c1.p11.i51
|
| tiɟ to lead by the hand (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p11.i51
|
| tiɟu insect (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p293.i72
|
| tojo fox, jackal (Santali) munda1968proto:C:c1.p338.i76
|
| tope short (Santali) munda1968proto:C:c1.p312.i74
|
| topo to get wet (Santali) munda1968proto:C:c1.p337.i76
|
| toɽ squirrel (Santali) munda1968proto:C:c1.p324.i75
|
| tubid to feed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p169.i63
|
| tubɛd to feed (Santali) munda1968proto:C:c1.p169.i63
|
| tud-ka nape (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p712.i105
|
| tuju fox, jackal (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p338.i76
|
| tuka nest (Santali) munda1968proto:C:c1.p184.i63
|
| tuka nest (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p184.i63
|
| tuku pestle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p317.i74
|
| tukuɟ to mend (Santali) munda1968proto:C:c1.p222.i67
|
| tukuɟ to mend (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p222.i67
|
| tulpa short (Santali) munda1968proto:C:c1.p1161.i136
|
| tulpaʔ short (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1161.i136
|
| tuluɟ to squeeze (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p720.i105
|
| tumbud to put into mouth (Santali) munda1968proto:C:c1.p212.i66
|
| tumbud to put into mouth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p212.i66
|
| tunum to feel by touching (Santali) munda1968proto:C:c1.p230.i67
|
| tunum to feel by touching (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p230.i67
|
| tupi short (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p312.i74
|
| tupu to get wet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p337.i76
|
| turui six (Santali) munda1968proto:C:c1.p131.i60
|
| turui six (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p131.i60
|
| tuɲ to shoot (Santali) munda1968proto:C:c1.p144.i61
|
| tuɲ to shoot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p144.i61
|
| tuɽu squirrel (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p324.i75
|
| tìrìl kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p318.i74-2
|
| tɔ-t-ka nape (Santali) munda1968proto:C:c1.p712.i105
|
| tɔa milk (Santali) munda1968proto:C:c1.p568.i94
|
| tɔa milk (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p568.i94
|
| tɔhab to grasp (Santali) munda1968proto:C:c1.p602.i96
|
| tɔhab to grasp (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p602.i96
|
| tɔhɔd to stumble (Santali) munda1968proto:C:c1.p610.i96-2
|
| tɔhɔd to stumble (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p610.i96-2
|
| tɔk pestle (Santali) munda1968proto:C:c1.p317.i74
|
| tɔl middle (Santali) munda1968proto:C:c1.p1218.i140-2
|
| tɔl middle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1218.i140-2
|
| tɔl to tie (Santali) munda1968proto:C:c1.p533.i91
|
| tɔl to tie (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p533.i91
|
| tɔlɔŋ tail (Santali) munda1968proto:C:c1.p638.i99
|
| tɔlɔŋ tail (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p638.i99
|
| tɔlɔɟ to squeeze (Santali) munda1968proto:C:c1.p720.i105
|
| tɔra perhaps (Santali) munda1968proto:C:c1.p583.i94-2
|
| tɔra perhaps (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p583.i94-2
|
| tɔrhɔd iguana (Santali) munda1968proto:C:c1.p611.i97
|
| tɔrhɔd iguana (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p611.i97
|
| tɔrɔɟ ash (Santali) munda1968proto:C:c1.p621.i97
|
| tɔrɔɟ ash (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p621.i97
|
| tɛbaʔ to reach (Santali) munda1968proto:C:c1.p412.i82
|
| tɛbaʔ to reach (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p412.i82
|
| tɛla to receive (Santali) munda1968proto:C:c1.p405.i82
|
| tɛla to receive (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p405.i82
|
| tɛlŋɡa tall (Santali) munda1968proto:C:c1.p406.i82
|
| tɛlɛŋɡa tall (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p406.i82
|
| tɛn to press, cover (Santali) munda1968proto:C:c1.p367.i78
|
| tɛn to press, cover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p367.i78
|
| tɛpɛd to close (Santali) munda1968proto:C:c1.p446.i85
|
| tɛpɛd to close (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p446.i85
|
| tɛraŋ to shoot (Santali) munda1968proto:C:c1.p421.i83
|
| tɛraŋ to shoot (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p421.i83
|
| tɛrɔm bee (Santali) munda1968proto:C:c1.p381.i80
|
| tɛrɔm bee (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p381.i80
|
| tɛtaŋ thirst (Santali) munda1968proto:C:c1.p422.i83
|
| tɛtaŋ thirst (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p422.i83
|
| tɛŋ to weave (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p369.i78
|
| tɛɲa elder brother-in-law (Santali) munda1968proto:C:c1.p407.i82
|
| tɛɲa elder brother-in-law (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p407.i82
|
| u-pun four (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p325.i75
|
| ub hair (Santali) munda1968proto:C:c1.p136.i60
|
| ub hair (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p136.i60
|
| ucud hump (of a bull) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p346.i77
|
| ud ~ od to swallow (Santali) munda1968proto:C:c1.p137.i60
|
| ud to swallow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p137.i60
|
| udub to tell (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p224.i67
|
| uduŋ to take out (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p341.i76
|
| uduʔ to tell (Santali) munda1968proto:C:c1.p224.i67
|
| uku to hide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p332.i76
|
| ul(i) mango (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p148.i61
|
| ul mango (Santali) munda1968proto:C:c1.p148.i61
|
| ul moldy; mold (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p323.i75
|
| ula to vomit (Santali) munda1968proto:C:c1.p186.i63
|
| ula to vomit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p186.i63
|
| um(b)ul shadow, shade (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p237.i68
|
| um to bathe (Santali) munda1968proto:C:c1.p142.i61
|
| um to bathe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p142.i61
|
| umul shadow, shade (Santali) munda1968proto:C:c1.p237.i68
|
| ur to dig (Santali) munda1968proto:C:c1.p143.i61
|
| ur to dig (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p143.i61
|
| uriɟ cattle (Santali) munda1968proto:C:c1.p129.i60
|
| uriɟ cattle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p129.i60
|
| uru insect (Santali) munda1968proto:C:c1.p207.i65
|
| uru insect (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p207.i65
|
| uruɽ to wither (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p240.i68
|
| urɡum warm (Santali) munda1968proto:C:c1.p231.i67
|
| urɡum warm (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p231.i67
|
| usuʔ thin (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p342.i76
|
| uɟu boil (n.) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p331.i76
|
| uʈu kind of vegetable (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p333.i76
|
| ãsãɛ̃ gadfly (Santali) munda1968proto:C:c1.p704.i104
|
| ãɽɡɔ to descend (Santali) munda1968proto:C:c1.p725.i106
|
| ãɽɡɔm to level (Santali) munda1968proto:C:c1.p658.i101
|
| ãɽ̃ĩɟ to pour (Santali) munda1968proto:C:c1.p801.i111
|
| ùcùd hump (of a bull) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p346.i77
|
| ùdùʔ ~ ùdùŋ to take out (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p341.i76
|
| ùsùʔ thin (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p342.i76
|
| ɔ-r-ɔŋ to blow (Santali) munda1968proto:C:c1.p635.i98
|
| ɔ-r-ɔŋ to blow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p635.i98
|
| ɔar to take out of water (Santali) munda1968proto:C:c1.p586.i95
|
| ɔar to take out of water (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p586.i95
|
| ɔcɔʔ to take out (Santali) munda1968proto:C:c1.p627.i97
|
| ɔcɔʔ to take out (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p627.i97
|
| ɔhɔɟ potsherd (Santali) munda1968proto:C:c1.p618.i97
|
| ɔhɔɟ potsherd (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p618.i97
|
| ɔjɔŋ to bake (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p637.i98
|
| ɔl to write (Santali) munda1968proto:C:c1.p532.i91
|
| ɔl to write (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p532.i91
|
| ɔm ~ ɛm to give (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p364.i78
|
| ɔmbaʔ to kneel (Santali) munda1968proto:C:c1.p578.i94
|
| ɔmbaʔ to kneel (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p578.i94
|
| ɔpad shoot (noun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p571.i94
|
| ɔpad shoot (noun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p571.i94
|
| ɔr to drag (Santali) munda1968proto:C:c1.p535.i91
|
| ɔr to drag (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p535.i91
|
| ɔsar wide (Santali) munda1968proto:C:c1.p587.i95
|
| ɔsar wide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p587.i95
|
| ɔt earth (Santali) munda1968proto:C:c1.p516.i90
|
| ɔta to press (Santali) munda1968proto:C:c1.p564.i94
|
| ɔta to press (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p564.i94
|
| ɔtɔŋ to follow (Santali) munda1968proto:C:c1.p636.i98
|
| ɔtɔŋ to follow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p636.i98
|
| ɔtɛ earth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p516.i90
|
| ɔŋ to blow (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i91
|
| ɔŋ to blow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i91
|
| ɔɟɔʔ to anoint (Santali) munda1968proto:C:c1.p628.i98
|
| ɔɟɔʔ to anoint (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p628.i98
|
| ɔɳɖ(ɔ)ka headhunter (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p563.i93
|
| ɔɳɖɡa headhunter (Santali) munda1968proto:C:c1.p563.i93
|
| ɔɽaʔ house (Santali) munda1968proto:C:c1.p579.i94
|
| ɔɽaʔ house (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p579.i94
|
| ɔɽɛ bird (Santali) munda1968proto:C:c1.p475.i87
|
| ɔɽɛ bird (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p475.i87
|
| ɔɽɛɟ to tear off (Santali) munda1968proto:C:c1.p480.i87-2
|
| ɔɽɛɟ to tear off (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p480.i87-2
|
| ɔʈaŋ to fly (Santali) munda1968proto:C:c1.p584.i94
|
| ɔʈaŋ to fly (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p584.i94
|
| ɔʈaʔ to uncover (Santali) munda1968proto:C:c1.p580.i94
|
| ɔʈaʔ to uncover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p580.i94
|
| ɖa(h)u kind of fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p918.i120
|
| ɖabɔʔ to nod (Santali) munda1968proto:C:c1.p623.i97
|
| ɖabɔʔ to nod (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p623.i97
|
| ɖahu kind of fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p918.i120
|
| ɖahu kind of fruit (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p918.i120
|
| ɖaŋɡua bachelor (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p173.i63
|
| ɖaɖu ~ ɖaʈu big-headed (Santali) munda1968proto:C:c1.p256.i69
|
| ɖaɖu big-headed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p256.i69
|
| ɖaɖub not (neg.) (Santali) munda1968proto:C:c1.p264.i70
|
| ɖaɖub not (neg.) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p264.i70
|
| ɖaɖɔ finger (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p897.i118
|
| ɖaʈɔm finger (Santali) munda1968proto:C:c1.p897.i118
|
| ɖhɔɳɖ kind of snake (Santali) munda1968proto:C:c1.p1523.i160
|
| ɖi settlement, village (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i51-2
|
| ɖi settlement, village (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i51
|
| ɖiɖa to tiptoe (Santali) munda1968proto:C:c1.p22.i52
|
| ɖiɖi to tiptoe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p22.i52
|
| ɖiɳɖa bachelor (Santali) munda1968proto:C:c1.p23.i52
|
| ɖiɳɖa bachelor (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p23.i52
|
| ɖuŋɡa to hang (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p711.i105
|
| ɖuɳɖe one hind leg of slain animal (Santali) munda1968proto:C:c1.p1266.i143
|
| ɖuɳɖi one hind leg of slain animal (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1266.i143
|
| ɖuɳɖu kind of snake (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1523.i160
|
| ɖɔbɔʔ to nod (Santali) munda1968proto:C:c1.p1264.i143
|
| ɖɔbɔʔ to nod (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1264.i143
|
| ɖɔbɔʔ to nod (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1264.i143
|
| ɖɔjɔd empty (Santali) munda1968proto:C:c1.p604.i96
|
| ɖɔjɔd empty (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p604.i96
|
| ɖɔkɔɟ to swallow (Santali) munda1968proto:C:c1.p615.i97
|
| ɖɔkɔɟ to swallow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p615.i97
|
| ɖɔm(b)ɔl to float (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p639.i99
|
| ɖɔmɔl to float (Santali) munda1968proto:C:c1.p639.i99
|
| ɖɔŋɡa to hang (Santali) munda1968proto:C:c1.p711.i105
|
| ɖɔɳɖɔ bull with bent horns; fool (Santali) munda1968proto:C:c1.p1265.i143
|
| ɖɔɳɖɔ bull with bent horns; fool (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1265.i143
|
| ɖəŋɡua bachelor (Santali) munda1968proto:C:c1.p173.i63
|
| ɖɛkɛ pointed, knotted (Santali) munda1968proto:C:c1.p426.i84
|
| ɖɛkɛ pointed, knotted (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p426.i84
|
| ɖɛrɛd small, tiny (Santali) munda1968proto:C:c1.p432.i84
|
| ɖɛrɛd small, tiny (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p432.i84
|
| ɖɛŋɡa worn out cloth (Santali) munda1968proto:C:c1.p386.i80
|
| ɖɛŋɡa worn out cloth (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p386.i80
|
| ɛ(ɛ )a seven (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p387.i80
|
| ɛ-a seven (Santali) munda1968proto:C:c1.p387.i80
|
| ɛ-t-raŋ to scold (Santali) munda1968proto:C:c1.p418.i83
|
| ɛbhɛn to wake up (Santali) munda1968proto:C:c1.p469.i87
|
| ɛdɛl cottonsilk (Santali) munda1968proto:C:c1.p462.i86
|
| ɛdɛl cottonsilk (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p462.i86
|
| ɛhɔn to wake up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p469.i87
|
| ɛlaŋ heat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1106.i133
|
| ɛlaŋ heat (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1106.i133
|
| ɛm to give (Santali) munda1968proto:C:c1.p364.i78
|
| ɛman et cetera (Santali) munda1968proto:C:c1.p415.i82
|
| ɛman et cetera (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p415.i82
|
| ɛn-a that (pronoun) (Santali) munda1968proto:C:c1.p389.i81
|
| ɛn-a that (pronoun) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p389.i81
|
| ɛra wife (Santali) munda1968proto:C:c1.p390.i81
|
| ɛra wife (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p390.i81
|
| ɛraŋ to scold (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p418.i83
|
| ɛskar lonely, alone (Santali) munda1968proto:C:c1.p424.i83
|
| ɛskar lonely, alone (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p424.i83
|
| ɛsɛd to stop (Santali) munda1968proto:C:c1.p433.i84
|
| ɛsɛd to stop (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p433.i84
|
| ɛsɛl fair (Santali) munda1968proto:C:c1.p463.i86
|
| ɛsɛl fair (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p463.i86
|
| ɛsɛr to occupy (Santali) munda1968proto:C:c1.p468.i87
|
| ɛsɛr to occupy (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p468.i87
|
| ɛtaŋ thin (Santali) munda1968proto:C:c1.p417.i83
|
| ɛtaŋ thin (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p417.i83
|
| ɛtɔm right side (adverb) (Santali) munda1968proto:C:c1.p378.i80
|
| ɛtɔm right side (adverb) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p378.i80
|
| ɛtɛ to listen (Santali) munda1968proto:C:c1.p427.i84
|
| ɛtɛ to listen (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p427.i84
|
| ɛtɛ to listen (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p427.i84
|
| ɛŋ-ɡa mother (Santali) munda1968proto:C:c1.p388.i80
|
| ɛŋ-ɡa mother (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p388.i80
|
| ɛɟ to scoop up (Santali) munda1968proto:C:c1.p360.i78
|
| ɛɟ to scoop up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p360.i78
|
| ɛɡɛr to scold (Santali) munda1968proto:C:c1.p467.i87
|
| ɛɡɛr to scold (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p467.i87
|
| ɛɳɖaʔ to throw away (Santali) munda1968proto:C:c1.p1096.i132
|
| ɛɳɖaʔ to throw away (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1096.i132
|
| ɛʈaʔ another (Santali) munda1968proto:C:c1.p1097.i132
|
| ɛʈaʔ another (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1097.i132
|
| ɛʈkɛɟ kind of tree (Santali) munda1968proto:C:c1.p456.i86
|
| ɛʈkɛɟ kind of tree (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p456.i86
|
| ɛʈɛɟ to begin (Santali) munda1968proto:C:c1.p449.i85
|
| ɛʈɛɟ to begin (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p449.i85
|
| ɟa(a)li kind of dance (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p693.i103
|
| ɟa any, whatever (adjective) (Santali) munda1968proto:C:c1.p748.i108
|
| ɟa any, whatever (adjective) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p748.i108
|
| ɟa any, whatever (adjective) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p748.i108
|
| ɟadur kind of dance (Santali) munda1968proto:C:c1.p286.i72
|
| ɟadur kind of dance (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p286.i72
|
| ɟahɛr sacred grove (Santali) munda1968proto:C:c1.p503.i89
|
| ɟahɛr sacred grove (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p503.i89
|
| ɟai grandchild (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p694.i104
|
| ɟal to lick (Santali) munda1968proto:C:c1.p783.i110
|
| ɟal to lick (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p783.i110
|
| ɟalad to stick (Santali) munda1968proto:C:c1.p996.i126
|
| ɟalad to stick (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p996.i126
|
| ɟalɛ kind of dance (Santali) munda1968proto:C:c1.p693.i103
|
| ɟambɽu kind of snake (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p879.i116
|
| ɟambɽɔ kind of snake (Santali) munda1968proto:C:c1.p879.i116
|
| ɟampa shade; fence (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p961.i124
|
| ɟanhɛ kind of grass (Santali) munda1968proto:C:c1.p490.i88
|
| ɟanhɛ kind of grass (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p490.i88
|
| ɟanum thorn (Santali) munda1968proto:C:c1.p279.i71
|
| ɟanum thorn (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p279.i71
|
| ɟapar to split (Santali) munda1968proto:C:c1.p1047.i129
|
| ɟapar to split (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1047.i129
|
| ɟapaʔ to close (Santali) munda1968proto:C:c1.p1007.i126
|
| ɟapaʔ to close (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1007.i126
|
| ɟapid ~ ɟipid to close eyes (Santali) munda1968proto:C:c1.p69.i56
|
| ɟapid ~ ɟipid to close eyes (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p69.i56
|
| ɟapud ~ ɟa-l-pud rain (Santali) munda1968proto:C:c1.p271.i71
|
| ɟapud rain (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p271.i71
|
| ɟarum ~ ɟarɔm ripe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p280.i71
|
| ɟarum ripe (Santali) munda1968proto:C:c1.p280.i71
|
| ɟarɡɛ rain (Santali) munda1968proto:C:c1.p696.i104
|
| ɟaŋ bone, seed (Santali) munda1968proto:C:c1.p776.i109
|
| ɟaŋ bone, seed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p776.i109
|
| ɟaŋɡi fence (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p836.i113
|
| ɟaŋɡɛ fence (Santali) munda1968proto:C:c1.p836.i113
|
| ɟaɔ old times (Santali) munda1968proto:C:c1.p671.i102
|
| ɟaɔ old times (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p671.i102
|
| ɟaɛ grandchild (Santali) munda1968proto:C:c1.p694.i104
|
| ɟaɡu cooked rice (Santali) munda1968proto:C:c1.p258.i69
|
| ɟaɡu cooked rice (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p258.i69
|
| ɟaɲɟi lack of something (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p695.i104
|
| ɟaɲɟid fishtrap (Santali) munda1968proto:C:c1.p100.i58
|
| ɟaɲɟid fishtrap (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p100.i58
|
| ɟaɲɟɛ lack of something (Santali) munda1968proto:C:c1.p695.i104
|
| ɟaʈaʔ to stick (Santali) munda1968proto:C:c1.p1008.i127
|
| ɟaʈaʔ to stick (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1008.i127
|
| ɟaʔ ~ ɲaʔ to touch (Santali) munda1968proto:C:c1.p765.i108
|
| ɟaʔ to touch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p765.i108
|
| ɟeleɲ long, tall (Santali) munda1968proto:C:c1.p304.i73
|
| ɟhampa shade; fence (Santali) munda1968proto:C:c1.p961.i124
|
| ɟhik porcupine (Santali) munda1968proto:C:c1.p21.i52
|
| ɟi to smell (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i51-3
|
| ɟi to smell (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i51-2
|
| ɟia grandmother (Santali) munda1968proto:C:c1.p27.i53
|
| ɟia grandmother (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p27.i53
|
| ɟiki porcupine (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p21.i52
|
| ɟiki to move on buttocks (Santali) munda1968proto:C:c1.p61.i55
|
| ɟiki to move on buttocks (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p61.i55
|
| ɟil ~ ɟel meat, flesh (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i54
|
| ɟilad to slip (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i54-2
|
| ɟiliŋ ~ ɟiliɲ long, tall (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p304.i73
|
| ɟilu meat, flesh (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i54
|
| ɟilɛd to slip (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i54-2
|
| ɟol to burn, light (Santali) munda1968proto:C:c1.p1293.i144
|
| ɟul to burn, light (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1293.i144
|
| ɟuɳɖi to be lit, set fire to (Santali) munda1968proto:C:c1.p155.i62
|
| ɟuɳɖi to be lit, set fire to (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p155.i62
|
| ɟɔ fruit (Santali) munda1968proto:C:c1.p509.i89
|
| ɟɔ fruit (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p509.i89
|
| ɟɔbɛ to get wet (Santali) munda1968proto:C:c1.p474.i87
|
| ɟɔbɛ to get wet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p474.i87
|
| ɟɔd to wipe (Santali) munda1968proto:C:c1.p515.i90
|
| ɟɔd to wipe (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p515.i90
|
| ɟɔhar to greet (Santali) munda1968proto:C:c1.p1146.i135
|
| ɟɔhar to greet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1146.i135
|
| ɟɔlɔm to smear (Santali) munda1968proto:C:c1.p631.i98
|
| ɟɔlɔm to smear (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p631.i98
|
| ɟɔm to eat (Santali) munda1968proto:C:c1.p526.i91
|
| ɟɔm to eat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p526.i91
|
| ɟɔnɔʔ broom (Santali) munda1968proto:C:c1.p1373.i149
|
| ɟɔnɔʔ broom (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1373.i149
|
| ɟɔnɔʔ broom (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1373.i149
|
| ɟɔrɔ to leak (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p590.i95
|
| ɟɔɟɔ tamarind (Santali) munda1968proto:C:c1.p595.i95
|
| ɟɔɟɔ tamarind (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p595.i95
|
| ɟɔʔ to sweep (Santali) munda1968proto:C:c1.p523.i91
|
| ɟɔʔ to sweep (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p523.i91
|
| ɟɛm(b)ɛd to suck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p435.i84
|
| ɟɛmɛd to suck (Santali) munda1968proto:C:c1.p435.i84
|
| ɟɛr-ka sticky (Santali) munda1968proto:C:c1.p394.i81
|
| ɟɛr-ka sticky (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p394.i81
|
| ɟɛrɛ gum (Santali) munda1968proto:C:c1.p431.i84
|
| ɟɛrɛ gum (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p431.i84
|
| ɟɛrɛ gum (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p431.i84
|
| ɟɛrɛd to connect (Santali) munda1968proto:C:c1.p437.i84
|
| ɟɛrɛd to connect (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p437.i84
|
| ɟɛŋɡɛd red (Santali) munda1968proto:C:c1.p436.i84
|
| ɟɛŋɡɛd red (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p436.i84
|
| ɡ-ɛɟ to scrape up (Santali) munda1968proto:C:c1.p361.i78
|
| ɡ-ɛɟ to scrape up (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p361.i78
|
| ɡabla to cover (Santali) munda1968proto:C:c1.p955.i123
|
| ɡabla to cover (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p955.i123
|
| ɡapa tomorrow (Santali) munda1968proto:C:c1.p956.i123
|
| ɡapa tomorrow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p956.i123
|
| ɡarɡi rain (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p696.i104
|
| ɡati companion (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p692.i103
|
| ɡatɛ companion (Santali) munda1968proto:C:c1.p692.i103
|
| ɡawiɟ to beckon (Santali) munda1968proto:C:c1.p103.i58
|
| ɡawiɟ to beckon (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p103.i58
|
| ɡaɳdu seat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p730.i106
|
| ɡaɳɖuɟ to divide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p216.i66
|
| ɡaɳɖɔ seat (Santali) munda1968proto:C:c1.p730.i106
|
| ɡaɽi monkey (Santali) munda1968proto:C:c1.p90.i58
|
| ɡaɽi monkey (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p90.i58
|
| ɡaɽɛɟ ~ ɡɔɽɛɟ to slip (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p849.i114
|
| ɡaɽɛɟ to slip (Santali) munda1968proto:C:c1.p849.i114
|
| ɡaʔ to make a net (Santali) munda1968proto:C:c1.p764.i108
|
| ɡaʔ to make a net (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p764.i108
|
| ɡe emphatic particle (Santali) munda1968proto:C:c1.p287.i72
|
| ɡi ~ ɡɛ emphatic particle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p287.i72
|
| ɡil to make a fist, to strike (Santali) munda1968proto:C:c1.p16.i52
|
| ɡil to make a fist, to strike (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p16.i52
|
| ɡitil sand (Santali) munda1968proto:C:c1.p79.i57
|
| ɡitil sand (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p79.i57
|
| ɡitiɟ to lie down (Santali) munda1968proto:C:c1.p71.i56
|
| ɡitiɟ to lie down (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p71.i56
|
| ɡoco mustache, beard (Santali) munda1968proto:C:c1.p327.i75
|
| ɡoŋɡo fatherˈs elder brother (Santali) munda1968proto:C:c1.p328.i75
|
| ɡucu mustache, beard (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p327.i75
|
| ɡum to winnow (Santali) munda1968proto:C:c1.p140.i61
|
| ɡum to winnow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p140.i61
|
| ɡundli millet (Santali) munda1968proto:C:c1.p120.i59
|
| ɡundli millet (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p120.i59
|
| ɡur to fall down (Santali) munda1968proto:C:c1.p151.i61
|
| ɡur to fall down (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p151.i61
|
| ɡusuɟ to hide (Santali) munda1968proto:C:c1.p220.i66
|
| ɡusuɟ to hide (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p220.i66
|
| ɡutu to pierce (Santali) munda1968proto:C:c1.p203.i65
|
| ɡutu to pierce (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p203.i65
|
| ɡuŋɡu fatherˈs elder brother (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p328.i75
|
| ɡuŋɡu raincoat (Santali) munda1968proto:C:c1.p200.i65
|
| ɡuŋɡu raincoat (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p200.i65
|
| ɡuŋɡud embrace (Santali) munda1968proto:C:c1.p211.i66
|
| ɡuŋɡud embrace (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p211.i66
|
| ɡuɳɖa powder (Santali) munda1968proto:C:c1.p174.i63
|
| ɡuɳɖa powder (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p174.i63
|
| ɡuɳɖuɟ to divide (Santali) munda1968proto:C:c1.p216.i66
|
| ɡuɽu grinding stone (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p202.i65
|
| ɡuɽɡu grinding stone (Santali) munda1968proto:C:c1.p202.i65
|
| ɡùcù mustache, beard (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p327.i75
|
| ɡùŋɡù fatherˈs elder brother (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p328.i75
|
| ɡɔl to whistle (Santali) munda1968proto:C:c1.p531.i91
|
| ɡɔlɛ to whistle (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p531.i91
|
| ɡɔrɔja cattle goddess (Santali) munda1968proto:C:c1.p1076.i131
|
| ɡɔrɛa cattle goddess (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1076.i131
|
| ɡɔsɔ to wither (Santali) munda1968proto:C:c1.p1488.i155
|
| ɡɔsɔ to wither (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1488.i155
|
| ɡɔsɔ to wither (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1488.i155
|
| ɡɔtaʔ to scrape, scratch (Santali) munda1968proto:C:c1.p575.i94
|
| ɡɔtaʔ to scrape, scratch (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p575.i94
|
| ɡɔŋ to give in marriage (Santali) munda1968proto:C:c1.p528.i91
|
| ɡɔŋ to give in marriage (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p528.i91
|
| ɡɔɟ to die (Santali) munda1968proto:C:c1.p519.i90
|
| ɡɔɟ to die (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p519.i90
|
| ɡɔɟa pointed (Santali) munda1968proto:C:c1.p555.i93
|
| ɡɔɟa pointed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p555.i93
|
| ɡɔɳa cattle shed (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p556.i93
|
| ɡɔɽa cattle shed (Santali) munda1968proto:C:c1.p556.i93
|
| ɡɔɽɔm to accompany (Santali) munda1968proto:C:c1.p630.i98
|
| ɡɔɽɔm to accompany (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p630.i98
|
| ɡɔɽɛɟ to slip (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p849.i114
|
| ɡɔʔ to carry on shoulder (Santali) munda1968proto:C:c1.p522.i91
|
| ɡɔʔ to carry on shoulder (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p522.i91
|
| ɡɛd to cut (Santali) munda1968proto:C:c1.p356.i77
|
| ɡɛd to cut (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p356.i77
|
| ɡɛd to cut (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p356.i77
|
| ɡɛl ten (Santali) munda1968proto:C:c1.p370.i78
|
| ɡɛl ten (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p370.i78
|
| ɡɛlɛ ear (Santali) munda1968proto:C:c1.p.i83
|
| ɡɛlɛ ear (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p.i83
|
| ɡɛlɛ ear (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p.i83
|
| ɡɛlɛɟ to dig (Santali) munda1968proto:C:c1.p451.i86
|
| ɡɛlɛɟ to dig (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p451.i86
|
| ɡɛraŋ to groan (Santali) munda1968proto:C:c1.p419.i83
|
| ɡɛraŋ to groan (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p419.i83
|
| ɡɛraŋ to groan (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p419.i83
|
| ɲam ~ nam to get (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p768.i109
|
| ɲam to get (Santali) munda1968proto:C:c1.p768.i109
|
| ɲidir white ant (Santali) munda1968proto:C:c1.p85.i57
|
| ɲir to run (Santali) munda1968proto:C:c1.p19.i52
|
| ɲu to drink (Santali) munda1968proto:C:c1.p133.i60
|
| ɲu-tu-m name (Santali) munda1968proto:C:c1.p141.i61
|
| ɲur to leak (Santali) munda1968proto:C:c1.p152.i61
|
| ɲurha to wash clothes (Santali) munda1968proto:C:c1.p179.i63
|
| ɲɔkɔr to shake head (Santali) munda1968proto:C:c1.p1407.i151
|
| ɲɔlhad soot (Santali) munda1968proto:C:c1.p549.i92
|
| ɲɛd to dye (Santali) munda1968proto:C:c1.p357.i77
|
| ɲɛl to see (Santali) munda1968proto:C:c1.p371.i78
|
| ʈaɖa pole (Santali) munda1968proto:C:c1.p986.i125
|
| ʈaɖa pole (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p986.i125
|
| ʈaɳɖa to spread legs (Santali) munda1968proto:C:c1.p987.i125
|
| ʈaɳɖa to spread legs (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p987.i125
|
| ʈirum kind of bird (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p38.i53
|
| ʈirɔm kind of bird (Santali) munda1968proto:C:c1.p38.i53
|
| ʈusa leaf bud (Santali) munda1968proto:C:c1.p1252.i142
|
| ʈusa leaf bud (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1252.i142
|
| ʈusa leaf bud (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p1252.i142
|
| ʈusa to pluck (Santali) munda1968proto:C:c1.p185.i63
|
| ʈusa to pluck (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p185.i63
|
| ʈuŋki basket (Santali) munda1968proto:C:c1.p126.i59
|
| ʈuŋki basket (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p126.i59
|
| ʈuɖaʔ to dip (Santali) munda1968proto:C:c1.p192.i64
|
| ʈuɖaʔ to dip (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p192.i64
|
| ʈuɳɖu end (noun, adjective) (Santali) munda1968proto:C:c1.p208.i65
|
| ʈuɳɖu end (noun, adjective) (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p208.i65
|
| ʈuɳɖu end (noun, adjective) (proto Kherwarian) munda1968proto:R:c3.p208.i65
|
| ʈuʈi arrow (Santali) munda1968proto:C:c1.p161.i62
|
| ʈuʈi arrow (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p161.i62
|
| ʈɔ(h)ɔr to feel (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1256.i142-2
|
| ʈɔhɔr to feel (Santali) munda1968proto:C:c1.p1256.i142-2
|
| ʈɔɳɖaŋ forest (Santali) munda1968proto:C:c1.p585.i95
|
| ʈɔɳɖaŋ forest (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p585.i95
|
| ʈɛŋɡɔɟ small axe (Santali) munda1968proto:C:c1.p377.i80
|
| ʈɛɳɖɛr to lean against something (Santali) munda1968proto:C:c1.p1248.i142
|
| ʈɛɳɖɛr to lean against something (pre Mundari) munda1968proto:R:c2.p1248.i142
|
|