Harvard: Chang, B., Danielsson, P. and Teubert, W. 2005, "Chinese-English translation database: extracting units of translation from parallel texts", in Meaningful texts: the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora, ed. G. Barnbrook et al., pp. 131-142. Continuum.APA: Chang, B., Danielsson, P. and Teubert, W. (2005). Chinese-English translation database: extracting units of translation from parallel texts. In G. Barnbrook, P. Danielsson and M. Mahlberg (Ed.), Meaningful texts: the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora, 131-142. Continuum.Chicago: Chang, Baobao, Pernilla Danielsson and Wolfgang Teubert. 2005. "Chinese-English Translation Database: Extracting Units of Translation From Parallel Texts." In Meaningful texts: the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora, edited by Geoff Barnbrook et al.. 131-142. Continuum.MLA: Chang, Baobao, Pernilla Danielsson and Wolfgang Teubert. "Chinese-English Translation Database: Extracting Units of Translation From Parallel Texts." Meaningful texts: the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora. Ed. Geoff Barnbrook et al.. 2005, Continuum, 131-142.Citation within the text: (Chang, Danielsson & Teubert 2005)Zotero: Save reference in ZoteroBibTeX:
@incollection{chang2005chinese,
title = {Chinese-English translation database: extracting units of translation from parallel texts},
author = {CHANG, Baobao and DANIELSSON, Pernilla and TEUBERT, Wolfgang},
booktitle = {Meaningful texts: the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora},
year = {2005},
pages = {131-142},
editor = {Barnbrook, Geoff and Danielsson, Pernilla and Mahlberg, Michaela},
publisher = {Continuum},
address = {London; New York},
keywords = {China;Language},
x-extra = {. ix, 230p. (Research in corpus and discourse) , ,},
BAS = {117371},
source = {bas},
}