This page provides links to:

 

Ahom.zip

Aiton.zip

Khamyang.zip

Phake.zip

Singpho.zip

Tangsa_Cholim.zip

Turung.zip

 

These are word documents containing the transcriptions, translations and analyses of the texts that form the corpora on this site.

 

Full details of these texts are as follows

 

Phake

 

Name

Length

Informant

Text name

1-1-1-1

2’00”

Ee Nyan Khet

The blind man and the man with scabies

1-1-1-2

1’35”

Ee Nyan Khet

The story of the two brothers

1-1-1-3

4’50”

Ee Nyan Khet

Chaw Mahosatha meets Nang Pingya

1-1-1-4

2’52”

Aithown Che

The Dolphin, the Crow and the Mosquito

1-1-1-5

3’14

Aithown Che

The Stepmother

1-1-1-8

1’15”

Pu Noi Ce

A Story of Justice

1-1-2-1

1’09”

Yehom Buragohain

The story of the two goats

1-1-2-2

2’40”

Ee Nyan Khet

Chaw Mahosatha and the raising of cattle

1-1-2-3

2’50”

Ee Nyan Khet

The birth and early life of Chaw Mahosatha

1-1-2-4

6’00”

Ee Nyan Khet

Story of the kum4 bird

1-1-3-1

2’00”

Ngi Kheng

The bird with the red bottom

1-1-3-2

1’24”

Sam Thun

A Story of Justice

1-1-3-3

1’22”

Sam Thun

Story of the dogs dividing up their children

1-1-3-4

1’22”

Sam Thun

Story of the new king

1-1-3-6

2’19”

Ee Nyan Khet

Story of Deception

1-1-3-7

4’42”

Ee Nyan Khet

Story of the foolish king

1-1-5-1

2’30”

Ngi Pe Pang

The story of the crow and the cuckoo

1-2-2-1

13’27

Ee Nyan Khet

Story of her youth

1-3-1-3

3’06”

Sam Thun

Prayer of Blessings

1-3-2-1

3’44”

Nang Pe

Blessing

1-3-2-2

2’23”

Ai Thaan

Prayer of Blessings

1-4-3-1

17’12”

Ee Nyan Khet

Chaw Mahosatha Manuscript - Chaw Mahosatha meets Nang Pingya

1-6-1-1

3’40”

Ee Nyan Khet

Riddles

1-6-1-2

1’10”

Sam Thun

Riddle – what has three heads and ten legs

1-6-1-3

1’10”

Ee Nyan Khet

Lullaby – the little rooster

1-6-1-4

2’

Sam Thun

Lakni – the Tai Calendar

1-6-2-1

10’47”

Ee Nyan Khet

Book for explaining the meaning of words to children

1-6-2-4

11’04”

Pingyajyoti Bhikkhu

Tai Calendar for the Year 2002-2003

1-6-3-2

15’01”

Yehom Buragohain & others

Grandfather teaches Grandchildren

1-7-1-3

2’58”

Ai Che Let

Rice Pounding Song

1-7-1-9

4’49”

Ee Nyan Khet

Rice Pounding Song

1-7-1-10

5’00”

Ai Che Let, Ngi Kheng & Sam Thun

Song in honour of Stephen Morey

1-7-1-11

4’03”

Am Saeu Khyo

Words of gladness – in honour of Stephen Morey

1-7-1-12

3’30”

Ee Nyan Khet

Wishing for young ladies

1-7-1-13

3’06”

Ee Nyan Khet

Mo Kham Pung

1-7-2-1

16’47”

Ai Che Let

Poem in the khe2 khyAN2 style: How Stephen Morey came to the Tai Phakes.

1-7-2-2

2’26”

Ee Kya

Song of hoisting the Buddhist banner

1-7-2-3

2’52”

Ee Kya

Song of teaching the Tai Language

1-7-3-1

0’26”

Ee Nyan Khet

Our fragrant land

1-7-3-2

0’45”

Ee Nyan Khet

Importance of Tai traditions

1-7-3-3

0’17”

Ee Nyan Khet

Song about fruits

1-7-3-4

0’39”

Ee Nyan Khet

Fish, why are you blind?

1-7-3-5

0’42”

Ee Nyan Khet

Numerical rhyme

1-7-3-6

0’38”

Ee Nyan Khet

Australian Visitor

1-7-3-9

7’09”

Ee Nyan Khet

The Australian researcher – in honour of Stephen Morey

1-7-5-1

3’00”

Ngi Pe Pang

Rice Pounding Song

1-9-4-1

-

Peim Thi Gohain

Letter

1-10-2-3

3’18”

Ai Che Let

The Phake Tones

1-10-2-7

~1

Ai Che Let

Names of the vowels

1-11-1-6

4’04”

Ai Chanta

Speech at Meeting, 29/1/2000

 

Aiton 

 

Name

Length

Informant

Text name

2-1-1-3

14’50”

Sa Cham

The Twelve Questions

2-1-1-4

4’35”

Sa Cham

Story of the forest spirit and the first daughter

2-1-3-1

0’50”

Chaw En Lai

How the Aitons and the Khamtis quarreled

2-1-3-2

3’09”

Ong Cham

Story of the crow and the fox

2-1-3-3

2’59”

Nabin Shyam

Story of the old woman

2-1-3-4

3’24”

Bidya Thoumoung

Story of the monkey and the fox

2-1-3-5

0’30”

Bidya Thoumoung

Story of the boy who wouldn’t go to school

2-1-5-5

2’21”

Mohendra Shyam

Story of the forest spirits and the opium pipes

2-1-5-6

3’50”

Mohendra Shyam

The boy and the white jujube fruit

2-2-1-1

9’40”

Nang Wimala

History of the Aiton

2-2-2-1

7’28”

Nabin Shyam

Words in Praise of Khau Khau Mau Lung

2-2-3-1

5’56”

Ong Thun

Story of Barhula

2-2-3-2

10’37”

Sa Cham

History of the Tai

2-2-4-1

12’26”

Nabin Shyam

Treaty between the Aitons and the Turungs

2-2-4-2

2’15”

Nabin Shyam

Treaty between the Aitons and the Turungs –coda

2-2-4-3

8’21”

Nabin Shyam

Book of history (from) the time of the ancestor Chaw Tai Lung up until Sukapha

2-2-4-4

8’52”

Nabin Shyam

Creation of the world

2-3-1-1

1’39”

Nang Am

Prayer

2-3-1-3

0’25”

Ven. Si Vicikta

Prayer (partial translation)

2-4-1-4

5’53”

Ai Mya

Satipatthana

2-4-2-2

18’25”

Nabin Shyam

Advice to Women (Buddhist MS in Ahom script)

2-4-3-1

1’13”

Sa Cham

Why Buddha was born in this world

2-4-3-2

3’35”

Sa Cham

On Buddhism

2-5-1-9

3’

Silava

Butterfly Dance

2-5-2-2

7’36”

Nabin Shyam

Explanation of Hong Khon ceremony.

2-5-2-4

20’53”

Sui Khong

Manuscript of the Tai Calendar for the Year 2001/2002 (Sakkarit)

2-6-1-1

0’49”

Nang Am

Lullaby

2-6-3-3

0’33”

Nabin Shyam

Numerical Rhyme

2-6-4-1

-

Pradip Thoumoung

Aiton Unlucky Days

2-6-4-2

-

Pradip Thoumoung

Omens for building a new house

2-6-4-3

-

Pradip Thoumoung

The Ten Perfections

2-6-5-1

1’35”

Nang Am

Various Cultural Items

2-7-1-4

2’00”

Cham Mya

Love Song

2-7-1-6

3’18”

Ruhila & others

Song of the Aiton village

2-7-1-9

2’00”

Pradip

Sangkyen Song

2-7-1-15

4’30”

Ong Cham

Love Song

2-7-3-1

~0’30”

Ai Hom

Dhonsiri River

2-7-3-2

1’08”

Nabin

Blowing Wind

2-7-3-4

0’43”

Bidya

Love Song – Sangkyen

2-7-3-5

1’12”

Bidya

Love Song – Our eyes will meet on the road

2-7-3-6

0’49”

Bidya

Love Song – Oh Golden Girl

2-8-1-6

6’50”

Sui Khong

Explanation of Spirit House

2-8-1-8

2’00”

Chaw En Lai

Explanation of Balipathar Temple

2-9-2-1

7’11”

Nabin Shyam

Conversation with Nabin Shyam

2-9-2-5

2’17”

Nabin Shyam

Conversation with Nabin Shyam

2-9-4-1

-

Nabin Shyam

Letter from Nabin Shyam

2-9-4-2

-

Nabin Shyam

Sample Letter

2-9-4-3

-

Nabin Shyam

Letter from Nabin Shyam

2-9-4-4

-

Ngi Khang In

Letter

 

Khamyang

 

Name

Length

Informant

Text name

3-1-1-3

8’38”

Sa Myat Chowlik

Of children and kings

3-1-2-3

1’37”

Deben Chowlik

The Hunter’s Parrot

3-1-3-2

3’40”

Sa Myat Chowlik

Advice to Children

3-1-3-3

5’41”

Sa Myat Chowlik

The Bird and the King

3-2-1-1

7’32”

Sa Myat Chowlik

The second world war and its aftermath

3-3-1-2

3’29”

Chaw Cha Seng

Parinibbana

3-4-1-3

8’00”

Sa Myat Chowlik

Mangala Sutta

3-4-2-1

30”

Sa Myat Chowlik

Some words about religion (partially translated)

3-5-1-1

14’29”

Sa Myat Chowlik

Book of calling back the khon

3-6-2-1

3’37”

Deben Chowlik

The Future of the Khamyang language

3-6-2-5

2’00+

Sa Myat Chowlik

The book of avoiding dangers

3-10-2-6

7’12”

Deben Chowlik

Khamyang Sentences

3-10-2-7

1’00”

Deben Chowlik

Khamyang Sentences

 

Turung

 

Name

Time

Speaker

Place

Title of Text

SDM07-20020103-016

6’00”

Khit Soi

Duburoni

Ghost story

SDM07-20020701-019

1’09”

Komun Doi

Rengmai

A few words about children

SDM07-20020701-021A

1’57”

Bong Jap

Rengmai

Story of the old couple without any food

SDM07-200302-001B

1’53”

Ja Ai Turung

Rengmai

Lullaby

SDM07-200302-002A

3’56”

Ban Kham and others

Rengmai

Song Let’s at once have love and sympathy

SDM07-200302-008

14’26”

Bong Jap

Rengmai

Interview

SDM07-200302-008B

8’54”

Bong Jap

Rengmai

Sutta Nipata Story

SDM07-200302-009

2’53”

Bong Jap

Rengmai

Interview

SDM07-200302-010

3’14”

Soi U Shyam

Na Kthong

Story of why the Sky is so high

SDM07-200304-001

9’06”

Jogen Shyam

Na Kthong

Story of the clever Daughter-in-law

SDM07-200304-002

6’26”

Soi Ming

Tipomia

Story of Asoka and Tissa

SDM07-200304-003

2’10”

Soi Ming

Tipomia

History of Tipomia village

SDM07-200304-005

11’04”

Muhidhar Shyam

Na Kthong

History of the Tai

SDM07-200304-006

2’26”

Cuti Rekha

Na Kthong

Story of lady pukhau fish

SDM07-200304-009

1’37”

Nang EeHom and Soi U Shyam

Na Kthong

Dr. Banchob’s visit to Titabor I

SDM07-200304-010

1’37”

Nang EeHom and Soi U Shyam

Na Kthong

Dr. Banchob’s visit to Titabor II

SDM07-200304-012A

1’30”

Bimol Shyam

Na Kthong

Speech in honour of Dr. Banchob

SDM07-20030702A-001

10’20”

Pradip Thoumounglung

Rengmai

Turung translation of The Treaty between the Aitons and the Turungs.

SDM07-20030702A-002

6’10”

Mya Seng Turung

Rengmai

History of the Turung

SDM07-20030702A-004

2’43”

Phuleswar Shyam

Balipathar

About the Turung language

SDM07-20030704A-003

7’19”

Bong Jap

Rengmai

Story of Ngalong

SDM07-20030704B-006

0’58”

Nang U Lu

Balipathar

Farewell song

SDM07-200308-004

10’56”

Thon La

Na Kthong

Story of his early days

SDM07-200309-009

8’51”

Aishu Shyam

Balipathar

Turung marriage customs I

SDM07-200310-001

13’07”

Aishu Shyam

Balipathar

Turung marriage customs II

SDM07-200310-002

20’45”

Aishu Shyam

Balipathar

Turung marriage customs III

SDM07-200403-005

5’10”

Bogita

Basapathar

Talking about hail Storms

SDM07-200403-007

13’31”

Ai Mya Seng

Basapathar

Everyday Life

SDM07-200406-012

1’50”

Soi U Shyam

Na Kthong

Story of the Spider

SDM07-20040701-001

13’45”

Ja Ai Turung

Rengmai

The Sangkyen festival

SDM07-20040702-010

10’53”

Mohudhar Turung

Rengmai

History of the Turung

SDM07-20040705-001

14’36”

Bong Jap

Rengmai

History of the Turung

SDM07-20040705-008

12’38”

Mya Sa Turung

Rengmai

History of the Turung

SDM07-20040705-011

0’31”

Am Seng

Rengmai

Song 1

SDM07-20040705-012

0’17”

Am Seng

Rengmai

Song 2

SDM07-20040705-013

0’46”

Am Seng

Rengmai

Song of geku

SDM07-20040705-014

0’53”

Am Seng

Rengmai

Song of geku continued

SDM07-20040705-016

1’13”

Am Seng Wakhyet

Rengmai

Buddhist song

SDM07-20040708-005

5’15”

Aishu Shyam

Balipathar

The first ploughing

SDM07-20040708-006

1’03”

Aishu Shyam

Balipathar

The first ploughing prayer

SDM07-20040708-008

1’32”

Aishu Shyam

Balipathar

The festival of Ski schih I

SDM07-20040708-009

2’37”

Aishu Shyam

Balipathar

The festival of Ski schih II

SDM07-20040709-010

5’59”

Aishu Shyam

Balipathar

Death ceremonies

SDM07-200408-006

9’50”

Khit Seng

Tipomia

Khit Seng’s family

SDM07-200408-007

13’04”

Bamuni

Tipomia

The five ancestors of Tipomia village

SDM07-20050701-006

7’50”

Monindra Turung

Rengmai

Old times in Rengmai

SDM07-20050701-010

2’35”

Mohudhar Turung

Rengmai

Naming and first steps ceremony

SDM07-20050701-011

2’37”

Mya Seng Turung

Rengmai

Why Rengmai isn’t on maps

SDM07-20050701-016

4’25”

Ja Ai Turung

Rengmai

Turung Funerals I

SDM07-20050701-017

2’29”

Ja Ai Turung

Rengmai

Turung Funerals II

SDM07-20050701-018

0’39”

Ja Ai Turung

Rengmai

Turung Funerals III

SDM07-20050702-001

3’10”

Ja Ai Turung

Rengmai

Turung Funerals IV

SDM07-20050702-003

1’05”

Ja Ai Turung

Rengmai

Spinning Thread

SDM07-20050702-004

3’07”

Mohudhar Turung

Rengmai

The language of flirting

SDM07-20050702-005

10’06”

Mya Seng Turung

Rengmai

The language of flirting

SDM07-20050702-013

12’43”

Am Seng, Am Seng Wakhyet, Roi Seng, Jita

Rengmai

The language of flirting

SDM07-20050702-015

3’55”

Ai Mya Seng and Puspa

Basapathar

Importance of betel Nut

SDM07-20050702-016

1’19”

Ai Mya Seng

Basapathar

Sun Up and Sun Down

SDM07-20050702-017

5’26”

Rekha

Basapathar

Rice preparation I

SDM07-20050702-018

3’41”

Rekha

Basapathar

Rice preparation II

SDM07-20050702-019

5’20”

Doga

Basapathar

Parts of the House

SDM07-20050703-001

5’46”

Doga

Basapathar

Rice farming

SDM07-20050703-002

2’51”

Manik

Basapathar

Edible and inedible straw

SDM07-20050703-005

3’14”

Nang Me Nang

Basapathar

Sticky rice cish

SDM07-20050703-006

3’50”

Manik

Basapathar

Fish catching

SDM07-20050703-007

5’10”

Sukhen, Doga and Ai Mya Seng

Basapathar

Basapathar history

SDM07-20050703-009

4’30”

Bogita

Basapathar

Daily Chores

SDM07-20050703-010

2’15”

Binod

Basapathar

Singpho and Turung

SDM07-20050703-012

4’00”

Doga

Basapathar

Types of Rice

SDM07-20050703-013

4’38”

Doga

Basapathar

The Buddhist story of Pitakat Khau Tong Cang (Entering the elephant’s womb)

SDM07-20050703-015

2’38”

Bogita

Basapathar

Preparing food and tea

SDM07-20050703-018

4’44”

La haw

Barhula

History of Barhula

SDM07-20050704-009

2’03”

Kon Kham and Ai Mya Seng

Basapathar

The correct tones of the word for ‘tortoise’

SDM07-20050704-010

3’21”

Uk Cam

Tengani

The languages spoken in Tengani

SDM07-20050704-011

3’23”

Huna and Khon Ji

Duburoni

Women’s work

SDM07-20050704-012

5’43”

Indavasa Bhikkhu

Balipathar

A Meditation retreat at Dimapur

SDM07-20050705-002

6’38”

Ji Kut

Balipathar

Song about Turung Culture

SDM07-20050705-003

3’37”

Ji Kut

Balipathar

Preparations for prayer

SDM07-20050705-004

5’42”

Ji Kut

Balipathar

Her family

SDM07-20050705-007

1’58”

Aishu Shyam

Balipathar

Land areas

SDM07-20050705-008

2’10”

Aishu Shyam

Balipathar

Further information about Turung funerals

SDM07-20050705-009

2’58”

Aishu Shyam

Balipathar

The name of the Turung

SDM07-20050705-011

6’48”

Aishu Shyam

Balipathar

Opium preparation and use I

SDM07-20050705-012

4’04”

A Ko

Balipathar

The Kaziranga festival

SDM07-20050705-013

2’25”

Prabin

Balipathar

Forest Management

SDM07-20050705-018

0’32”

Khon Ji

Balipathar

The birth of children – introduction

SDM07-20050705-019

3’04”

Khon Ji

Balipathar

The birth of children I

SDM07-20050705-020

1’20”

Aishu Shyam

Balipathar

The birth of children II

SDM07-20050705-022

3’10”

Aishu Shyam

Balipathar

Opium preparation and use II

SDM07-20050705-023

3’21”

Aishu Shyam

Balipathar

Opium preparation and use III

SDM07-20050705-026

3’13”

Aishu Shyam

Balipathar

Opium preparation and use IV

SDM07-20050706-001

2’41”

Aishu Shyam

Balipathar

House construction I

SDM07-20050706-002

6’02”

Aishu Shyam

Balipathar

House construction II

SDM07-20050706-003

2’45”

Sa Phoi

Balipathar

The castes and tribes around Balipathar

SDM07-20050706-004

4’59”

Sa Phoi

Balipathar

Weaving

SDM07-20050706-007

2’20”

Aishu Shyam

Balipathar

Prayers to the main post of the house

SDM07-20050706-008

3’07”

Aishu Shyam

Balipathar

Calling the spirit (minla)

SDM07-20050706-009

3’36”

Am Seng

Ahomani

Talking about her family

SDM07-20050706-013

8’49”

Soi U Shyam

Na Kthong

Story of his family

SDM07-20050706-014

5’11”

Soi U Shyam

Na Kthong

History of the Tai according to Dr. Banchob

SDM07-20050706-016

1’44”

Sai Su Shyam

Na Kthong

Proverbs

SDM07-20050706-017

4’56”

Sai Su Shyam

Na Kthong

The festival of Mai Ko Sum Phai

SDM07-20050706-021

3’08”

Sai Su Shyam

Na Kthong

Story of how there came to be monkeys in the world

SDM07-20050707-007

2’38”

Singheswar Shyam

Tipomia

The first graduates among the Turung and the Tai

SDM07-20050707-008

3’01”

Adhon

Tipomia

Ceremonial sculptures

SDM07-20050707-009

2’07”

Bohagi

Tipomia

The festival of the fourth month

SDM07-20050707-010

3’00”

Ananta Singpho

Pahukatia

Negative words turned positive

SDM07-20050707-013

2’41”

Jogen Shyam

Pahukatia

The new pagoda

SDM07-20050708-001

1’06”

Ananta Singpho

Pahukatia

Turung greetings

SDM07-20050708-002

4’46”

Ananta Singpho

Pahukatia

Turung medicines

SDM07-20050708-003

1’50”

Ananta Singpho

Pahukatia

History of Pahukatia

SDM07-20050708-004

0’58”

Ananta Singpho

Pahukatia

Traditional Turung song

SDM07-20050708-005

1’31”

Ananta Singpho

Pahukatia

Traditional Turung song

SDM07-20050708-007

6’40”

Ananta Singpho

Pahukatia

Worshipping the spirits

SDM07-20050708-011

24’56”

Ai Pha Ko Taipha

Tipomia

History of the Tai and its translation

SDM07-20050708-013

14’51”

Singheswar Shyam

Tipomia

History of the Taipha

SDM07-2006-002

7’21”

Sai Su Shyam

Na Kthong

The way to write Turung language I

SDM07-2006-003

2’13”

Sai Su Shyam

Na Kthong

The way to write Turung language II

SDM07-2006-006

8’22”

Ananta Singpho

Pahukatia

Story of Ngalong

SDM07-2006-107

7’51”

Mohudhar Turung

Rengmai

Story of the rabbit and the otter

SDM07-2006-112

1’19”

Monindra Turung

Rengmai

Story of the squirrel

SDM07-2006-114

1’10”

Monindra Turung

Rengmai

About the festival of the end of the rains retreat

SDM07-2007-027

2’04”

Puspa

Basapathar

Flattened rice paddy

SDM07-2007-032

3’26”

Doga

Basapathar

About Dr. Banchob’s visit

SDM07-2007-033

0’51”

Doga

Basapathar

About Bong Jap

SDM07-2007-034

3’56”

Doga

Basapathar

Story of Mahamaya’s dream I

SDM07-2007-035

5’06”

Doga

Basapathar

Story of Mahamaya’s dream II

SDM07-2007-044

1’31”

Ananta Singpho

Pahukatia

His email to Stephen Morey of July 2006

SDM07-2007-053

4’27”

Sai Su Shyam

Na Kthong

If a man is wise, he will get long life

SDM07-2007-066

1’53”

Ananta Singpho

Pahukatia

About the tones

SDM07-2007-099

0’40”

Ananta Singpho

Pahukatia

About shifting cultivation

SDM07-2007-100

1’35”

Ananta Singpho

Pahukatia

First steps ceremony

SDM07-2007-104

0’54”

Ananta Singpho

Pahukatia

About Mthum and Mthah

SDM07-2007-109

0’36”

Ananta Singpho

Pahukatia

Sleeping positions

SDM07-2007-110

1’22”

Ananta Singpho

Pahukatia

About losing face

SDM07-2007-115

0’35”

Ananta Singpho

Pahukatia

About the grave spirit

SDM07-2007PN-004

12’38”

Ananta Singpho

Pahukatia

Proverbs

SDM07-2007PN-005

4’42”

Ananta Singpho

Pahukatia

Story of the hornbill and woodpecker

SDM07-2007PN-006

4’16”

Ananta Singpho

Pahukatia

Story of the grave spirits and the man with protruding teeth

SDM07-2007PN-007

2’41”

Ananta Singpho

Pahukatia

Story of the earth guardian and the beetle

SDM07-2007PN-008

0’31”

Ananta Singpho

Pahukatia

Numerical Rhyme

SDM07-ManuscriptPhuleswar-001.doc

est. 20’00”

Phuleswar Shyam

Balipathar

History of the Turung (in Tai language)

 

 

Singpho

 

Name

Time

Speaker

Place

Title of Text

SDM08-200308-002

1’25”

Ongphiu Ningkhi

Ketetong

Ancient Song

SDM08-20040802-014

7’05

Ga/dung Lu Bisa Jan

Bisa Gaon

Sa/yaw Goi Song

SDM08-20040803-013

3’11

Kiyang La

Kumchai Kawng

Sa/yaw Goi Song

SDM08-20050801-002

6’35

Bhupeswar

Ing Thong

Story of the blind men

SDM08-20050801-021

4’45

Bisa Lat Nong

Bisa Gaon

Story of the bad elephant

SDM08-2006-032

2’55

Nawng Hpawng and Gumhtoi

N-htem

Tea

SDM08-2006-056

1’24

Gumhtoi

N-htem

Lord Buddha and the Naga

SDM08-2006-057

1’10

Gumhtoi

N-htem

House Construction I

SDM08-2006-058

2’35

Gumhtoi

N-htem

House Construction II

SDM08-2006-059

3’01

Gumhtoi

N-htem

House Construction III

SDM08-2006-071

3’01

Gumhtoi

N-htem

Times of the day

SDM08-2006-087

19’07

Gumgi Nawngsa

N-htem

History of Nhtem

SDM08-2006-094

1’23

N-hpang Gumgai

N-htem

Rice pounding song

SDM08-2006-098

4’15

Ga/ju Kaw

N-htem

Story of the good son

SDM08-2006-100

4’11

Kiyang La

Kumchai Kawng

History of Kumchai

SDM08-2006-101

19’05

Kiyang La

Kumchai Kawng

Travels to Burma

SDM08-2006-103

1’44

Kiyang La

Kumchai Kawng

Bride’s Lament

SDM08-2006-105

1’33

Kiyang La

Kumchai Kawng

Augury

SDM08-2006-107

5’24

Mbawn Nawng

Kumchai Kawng

on augury

SDM08-2006-116

1’51

Jili Gam

Kumchai Kawng

the Singpho bench

SDM08-2006-120

3’20

Mbawn Nawng

Kumchai Kawng

Awng San's fortune

SDM08-2006-126

1’48

Manje La

N-htem

Begging Song

SDM08-2006-127

1’28

Manje La

N-htem

About Songs

SDM08-2006-134

2’59

N-hpang Gumgai

N-htem

The story of Hka Yawng Ningkin

SDM08-2006-152

4’34

Ga/dung Lu Bisa Jan

Bisa Gaon

About Songs I

SDM08-2006-153

5’36

Ga/dung Lu Bisa Jan

Bisa Gaon

About Songs II

SDM08-2006-160

2’43

Ga/dung La Bisa Jan

Bisa Gaon

Sa/yaw Goi Ningkin

SDM08-2006-162

7’56

Ga/dung La Bisa Jan

Bisa Gaon

Sa/yaw Goi Ningkin - explanation

SDM08-2006-178

7’32

Gareng Nawng

N-htem

The 2nd world war and his arrival in Kumchai

SDM08-2006-181

4’21

Kiyang La

Kumchai Kawng

About animal sacrifice

SDM08-2006-185

1’44

Mbawn Nawng

Kumchai Kawng

Buddhist story

SDM08-2006-186

4’03

Mbawn Nawng

Kumchai Kawng

Buddhist story

SDM08-2006-187

3’31

Jili Gam

Kumchai Kawng

Elephant training

SDM08-2006-231

7’34

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Buddhist Story

SDM08-20060802PN-014

10’04

Sam Awn La

Bordumsa

Story

SDM08-2007-001

3’05

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Rice cultivation I - insect pests

SDM08-2007-002

0’43

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Rice cultivation II - Da/bam Bum Nat

SDM08-2007-003

3’42

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Rice cultivation III - Sat Nlung and Mam Minla Saga

SDM08-2007-004

1’19

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Rice cultivation IV - Calling the spirit of rice

SDM08-2007-005

1’16

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Rice cultivation V - Rice threshing

SDM08-2007-006

6’23

N-hpang Gumgai

N-htem

Ma/htum Ma/hta story

SDM08-2007-027

2’24

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Hka Yawng Ningkin explanation I

SDM08-2007-077

11’18

Kotha Gam

Kotha

Why the Singphos have no King

SDM08-2007-089

1’10

N-hpang Gumgai

N-htem

How to deal with insect pests

SDM08-2007-101

1’23

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Farming I - dealing with pests

SDM08-2007-103

1’56

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Farming II - pests in the vegetable garden

SDM08-2007-104

0’47

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Farming III - collecting cow urine

SDM08-2007-106

1’4

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Farming IV - dealing with pests, placing a dead frog

SDM08-2007-110

2’6

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Farming V - shifting cultivation

SDM08-2007-113

1’59

N-hpang Gumgai

N-htem

about the old song sung by Ga/ja Nawng I

SDM08-2007-114

1’50

N-hpang Gumgai

N-htem

About the old song sung by Ga/ja Nawng II

SDM08-2007-115

4’48

N-hpang Gumgai

N-htem

Creation Story

SDM08-2007-118

7’31

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Stages of life

SDM08-2007-119

3’19

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Birth customs

SDM08-2007-120

4’37

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Death customs I

SDM08-2007-121

2’27

Gumgi Gumhtoi

N-htem

Death customs II - relating to the spirit

SDM08-2007-141

2’4

Mirim Du

Wagun 3

Words for worshipping the spirits

SDM08-2007-142

1’17

Mirim Du

Wagun 3

How he learned the spirit worship

SDM08-2007-144

6’40

Mirim Du

Wagun 3

Explanation of the words of prayer

SDM10-20061002PN-001

2’39”

Jaw Awng Pisi

Project

Rice Pounding Song

SDM10-20061002PN-004

40’00”

Kiyang Gam

N-hpum

Saga – Hka Yawng Ningkin

 

 Tangsa (Cholim)

 

Name

Time

Speaker

Place

Title of Text

SDM12-2008Tascam-055

 

Lukam Tonglum

Kharang Kong

Naga Story

SDM12-2008Tascam-104

 

Lukam Tonglum

Kharang Kong

Lullaby

SDM12-2008Tascam-118

 

Lukam Tonglum

Kharang Kong

About Tangsa songs

SDM12-200804-006

 

Lukam Tonglum

Kharang Kong

Song of calling the spirits (chyv gai)

 

 

Ahom

 

Name

Manuscript Provenance

Place

Title of Text

Junaram_Phukon_Lakni

MS formerly owned by Junaram Sangbun Phukon, copy obtained by Atul Borgohain

Parijat Village

Lakni – Calendrical Manuscript

Medhini_Mohan_MaLeKhaPhura

MS owned by Medhini Mohan Phukon

Parijat Village

Story of MaLeKha

Tileswar_Mohan_KhonMvng

MS owned by Tileswar Mohan

Parijat Village

Calling the spirit of the nation